summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-22 18:37:23 +0000
committerOlivier Blin <oblin@mandriva.com>2008-04-22 18:37:23 +0000
commitb9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024 (patch)
tree8c355ff846eec381e8dabc905592ada4aa6736f2 /po
parentea0368ee275a102f18b1afdae19e6c6b31fdf328 (diff)
downloadurpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.gz
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.bz2
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.tar.xz
urpmi-b9a5f39ec0d71e85d3d52e8c8d5ff752938e4024.zip
really sync with code
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po1158
-rw-r--r--po/ar.po1152
-rw-r--r--po/az.po1140
-rw-r--r--po/bg.po1162
-rw-r--r--po/bn.po1144
-rw-r--r--po/br.po1144
-rw-r--r--po/bs.po1152
-rw-r--r--po/ca.po1152
-rw-r--r--po/cs.po1164
-rw-r--r--po/cy.po1154
-rw-r--r--po/da.po1160
-rw-r--r--po/de.po1162
-rw-r--r--po/el.po1172
-rw-r--r--po/eo.po1148
-rw-r--r--po/es.po1172
-rw-r--r--po/et.po1168
-rw-r--r--po/eu.po1164
-rw-r--r--po/fa.po1142
-rw-r--r--po/fi.po1158
-rw-r--r--po/fr.po1184
-rw-r--r--po/fur.po1158
-rw-r--r--po/ga.po1130
-rw-r--r--po/gl.po1160
-rw-r--r--po/he.po1150
-rw-r--r--po/hi.po1154
-rw-r--r--po/hr.po1151
-rw-r--r--po/hu.po1166
-rw-r--r--po/id.po1154
-rw-r--r--po/is.po1152
-rw-r--r--po/it.po1172
-rw-r--r--po/ja.po1144
-rw-r--r--po/ka.po1150
-rw-r--r--po/ko.po1148
-rw-r--r--po/ky.po1154
-rw-r--r--po/lt.po1156
-rw-r--r--po/lv.po1146
-rw-r--r--po/mk.po1162
-rw-r--r--po/mn.po1142
-rw-r--r--po/ms.po1148
-rw-r--r--po/mt.po1150
-rw-r--r--po/nb.po1160
-rw-r--r--po/nl.po1174
-rw-r--r--po/nn.po1158
-rw-r--r--po/pa_IN.po1144
-rw-r--r--po/pl.po1174
-rw-r--r--po/pt.po1169
-rw-r--r--po/pt_BR.po1158
-rw-r--r--po/ro.po1166
-rw-r--r--po/ru.po1155
-rw-r--r--po/sc.po1160
-rw-r--r--po/sk.po1164
-rw-r--r--po/sl.po1173
-rw-r--r--po/sq.po1150
-rw-r--r--po/sr.po1150
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1156
-rw-r--r--po/sv.po1154
-rw-r--r--po/tg.po1163
-rw-r--r--po/th.po1136
-rw-r--r--po/tl.po1166
-rw-r--r--po/tr.po1144
-rw-r--r--po/uk.po1160
-rw-r--r--po/urpmi.pot1029
-rw-r--r--po/uz.po1144
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po1138
-rw-r--r--po/vi.po1144
-rw-r--r--po/wa.po1166
-rw-r--r--po/zh_CN.po1142
-rw-r--r--po/zh_TW.po1142
68 files changed, 40865 insertions, 37573 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f3469c80..0751cbb2 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Stelsel-installasie"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stelsel-installasie"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "_Installeer"
msgid "_Save"
msgstr "_Stoor"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@@ -109,14 +109,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -135,62 +134,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen opdrag gespesifiseer nie"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Asseblief wag..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Muispoort"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -198,42 +197,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Staak"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -262,49 +261,49 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakkette, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -315,28 +314,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles is alreeds installeer"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -395,98 +394,118 @@ msgstr "Probleme met skep van media."
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Laat \"%s\" toe om die lêer te skryf"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -498,12 +517,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
@@ -523,122 +547,127 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruiker naam:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
@@ -653,17 +682,17 @@ msgstr "%s word installeer\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
@@ -769,47 +798,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
@@ -826,7 +855,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -873,259 +902,259 @@ msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Installeer pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Maak /etc/hosts ...\n"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasie-lêer"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Bedienerkonfigurasie"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Voeg media by"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1135,94 +1164,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Soek"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1262,7 +1291,236 @@ msgstr "Verwyder %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Alles is alreeds installeer"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "deur problematiese %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer promosie van %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "om %s te kan behou"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "om %s te kan behou"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "deur %s wat soek is"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Ontbrekende velde"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme uitgawe %s\n"
+"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - woordryke modus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Inligting rakende pakkette"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
+msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Aanteken gevaal"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,497 +1537,282 @@ msgstr ""
"\n"
"gebruik:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lys van data om te herstel:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Verslag \n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole opstelling module"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Alles is alreeds installeer"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "deur problematiese %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer promosie van %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "om %s te kan behou"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "om %s te kan behou"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "deur %s wat soek is"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ontbrekende velde"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Ontbrekende velde"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme uitgawe %s\n"
-"Kopiereg (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Wys outogeselekteerde pakkette."
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Inligting rakende pakkette"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Geen etiket om te verwyder nie!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Verwyder pakkette..."
-msgstr[1] "Verwyder pakkette..."
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Aanteken gevaal"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1872,237 +1915,242 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2112,12 +2160,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2125,7 +2173,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2133,33 +2181,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2172,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2185,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2197,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2209,12 +2257,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2222,39 +2270,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
@@ -2376,64 +2424,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Probleme met skep van media."
@@ -2587,22 +2635,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2646,44 +2694,44 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "%s word installeer\n"
@@ -2808,115 +2856,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen beeld gevind nie"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ecf74f24..079e4521 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "تثبيت RPM"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "تثبيت RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_تثبيت"
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,34 +164,34 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -200,22 +199,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظر من فضلك..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "يجب أن تكون جذراً"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"استمرار على أي حال؟"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (للترقية)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (للتثبيت)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "خيارات الحزم"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "إ_جهاض"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,19 +271,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -293,42 +292,42 @@ msgstr[1] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[2] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
@@ -793,47 +822,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
@@ -850,7 +879,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -899,47 +928,47 @@ msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -948,212 +977,212 @@ msgstr ""
"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
"update، --use-distrib أو --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1163,94 +1192,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "خيارات الحزم"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ابحث"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1290,7 +1319,233 @@ msgstr "جاري تجهيز %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بسبب فقدان %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "كي يتم تثبيث %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بسبب التعارض مع %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "توقيع مفقود (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "فشل النّسخ"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme إصدارة %s\n"
+"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
+"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
+"\n"
+"الاستعمال:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
+" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "حزم غير معروفة"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "حزمة غير معروفة"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "لا شئ للإزالة"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
+msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ن/ل)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "فشلت عملية الإزالة"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1306,492 +1561,280 @@ msgstr ""
"\n"
"الاستعمال:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - معامل AND الثّنائي،.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - معامل OR الثّنائي،.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT أحاديّة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "اعدادات سطر الأوامر"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - عرض التلخيص.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بسبب فقدان %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "جاري محاولة ترقية %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "كي يتم تثبيث %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بسبب التعارض مع %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "توقيع غير صالح (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "فشل النّسخ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "فشل النّسخ"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme إصدارة %s\n"
-"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
-"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
-"\n"
-"الاستعمال:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
-" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "حزم غير معروفة"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "حزمة غير معروفة"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "لا شئ للإزالة"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
-msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ن/ل)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "فشلت عملية الإزالة"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1902,7 +1945,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1911,44 +1959,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1967,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1977,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"البروكسي\n"
" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1986,42 +2034,42 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2030,87 +2078,87 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2119,48 +2167,48 @@ msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2171,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2182,19 +2230,19 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2203,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2212,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2223,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2234,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2243,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2252,12 +2300,12 @@ msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2267,27 +2315,27 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2296,12 +2344,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
@@ -2440,64 +2488,64 @@ msgstr " --raw - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "سوف ينشئ ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""
@@ -2654,22 +2702,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - مطابقة تقريبية على أسماء الوسائط.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الوسائط"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2719,27 +2767,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بتحديث الوسائط"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2748,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "تجاهل الوسط %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "تمكين الوسط %s"
@@ -2887,12 +2935,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2901,96 +2949,96 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2998,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3006,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 18d348cf..4b41830e 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Sistem qurulumu"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Sistem qurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Oldu"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Qur"
msgid "_Save"
msgstr "_Qeyd Et"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ləğv Et"
@@ -132,14 +132,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,59 +167,59 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən "
"fəaldır).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Əmr tə'yin edilməyib"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Siçan Qapısı"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -230,42 +229,42 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Ləğv Et"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,62 +274,62 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Qurtardı"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "%s qurulur"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "xətalı giriş: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
@@ -793,47 +822,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
@@ -850,7 +879,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -896,47 +925,47 @@ msgstr "MD5SUM faylı sınanır"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -945,213 +974,213 @@ msgstr ""
"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1161,94 +1190,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyBb"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Axtar"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1288,7 +1317,227 @@ msgstr "%s bağlanır"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılır"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s adlı paket yoxdur"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s əksik olduğuna görə"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Əksik imza (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme buraxılış %s\n"
+"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"istifadə qaydası:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "namə'lum paketlər"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "na'məlum paket "
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s peketi silinir"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/X) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1305,490 +1554,284 @@ msgstr ""
"\n"
"istifadə qaydası:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - OR operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operatoru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Geri yüklənəcək mə'lumatların siyahısı:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsol quraşdırma modulu"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - sadəcə paket adlarını göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adlı paket yoxdur"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ı saxlamaq üçün"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Hökmsüz imza (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Əksik imza (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme buraxılış %s\n"
-"Müəllif Hüququ (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"istifadə qaydası:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "namə'lum paketlər"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "na'məlum paket "
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s peketi silinir"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/X) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Çıxartma bacarılmadı"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1901,51 +1944,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n"
" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1955,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1976,7 +2024,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1985,112 +2033,112 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2099,53 +2147,53 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2153,12 +2201,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2166,7 +2214,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2174,19 +2222,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2195,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2215,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2244,12 +2292,12 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2259,38 +2307,38 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
@@ -2429,64 +2477,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Media əlavə etmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir"
@@ -2641,23 +2689,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - medya seç.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Medianı silmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"silinəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2707,28 +2755,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Medianı yeniləmə icazəsi ancaq ali istifadəçiyə verilib"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"yenilənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2737,17 +2785,17 @@ msgstr ""
"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n"
"(%s dan (dən) biri)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
@@ -2876,19 +2924,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2897,98 +2945,98 @@ msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları "
"göstər.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 48c128ea..32c51f19 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Инсталация"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM Инсталация"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Добре"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Инсталиране"
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr " Отказ"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,34 +155,34 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -193,28 +192,28 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Не е въведена команда"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Моля, изчакайте..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Трябва да бъдете root/админ"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -225,42 +224,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Прекъсване"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,14 +271,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -288,49 +287,49 @@ msgstr ""
"бъдат инсталирани:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d пакета"
msgstr[1] "%d пакета"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не мога да получа сорс пакетите, прекратявам"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " по подразбиране е %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -422,98 +421,118 @@ msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невъзможно да се обработи/парсва \"%s\" в файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрация на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Липсващ подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационе
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да обработя протокол %s"
@@ -680,17 +709,17 @@ msgstr "инсталиране %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "грешно въвеждане: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
@@ -798,47 +827,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
@@ -855,7 +884,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,50 +931,50 @@ msgstr "проверка на MD5SUM файл"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуален източник \"%s\" трябва да има празен url, източникът е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записва конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -954,218 +983,218 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избор на множество източници: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...пренастройката неуспешна"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "пренастройката завършена"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...неуспешно копиране"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирането завършено"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "проверка на hdlists файла [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "намерен тестван hdlist (или synthesis) като %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Съжалявам, грешен избор, опитайте отново\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Търси"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1331,237 @@ msgstr "монтиране на %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтиране на %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "поради липсващ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "поради неопределен %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "опит за избор на %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "за да се запази %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да се инсталира %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "поради конфликт с %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Невалиден подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Липсващ подпис (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme версия %s\n"
+"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
+"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"начин на ползване:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
+" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестни пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестен пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Няма маркер за изтриване!"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+msgstr[1] ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
+msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Неуспешно влизане"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1319,39 +1578,32 @@ msgstr ""
"\n"
"начин на ползване:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,469 +1611,260 @@ msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредни
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Списък на данни за възстановяване:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " по подразбиране е %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Настройки на конзолата"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "създаден е hdlist синтезис файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следните пакети съдържат %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "поради липсващ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "поради неопределен %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "опит за избор на %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "за да се запази %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да се инсталира %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "поради конфликт с %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Невалиден подпис (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-
-# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версия %s\n"
-"Mandriva 1999-2008, всички права запазени.\n"
-"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"начин на ползване:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - проверка дали изтриването може да се извърши коректно.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
-" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестни пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестен пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Няма маркер за изтриване!"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверка за премахване на следните пакети"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-msgstr[1] ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "изтриване на пакет %s"
-msgstr[1] "изтриване на пакет %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Неуспешно влизане"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1927,237 +1970,244 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2165,12 +2215,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2178,7 +2228,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2186,19 +2236,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2208,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2218,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2229,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2240,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2250,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2260,12 +2310,12 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2273,39 +2323,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
@@ -2434,64 +2484,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "невъзможен достъп до източник \"%s\""
@@ -2647,22 +2697,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - избиране на всички източници.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2711,27 +2761,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - избиране на всички твърди дискове.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2740,19 +2790,19 @@ msgstr ""
"липсва опцията за обновяване\n"
"(една от %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнориране на източник %s"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "активиране на източник %s"
@@ -2887,61 +2937,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - обратно търсене за това кой изисква пакета.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - търсене в provides за да се намери пакет.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - извежда файловете в пакет.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и номер а също и име.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2949,54 +2999,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по-нова версия.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - като -y, но не се отчитат главни-малки букви.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "имена или rpm файлове от командния ред се обработват.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се използва само с --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "невъзможен запис на лист файл за \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0408ae61..ced8ba0e 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "আরপিএম ইনস্টলেশন"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "ঠিক আছে (_ঠ)"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_ইনস্টল"
msgid "_Save"
msgstr "_সংরক্ষণ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_ত)"
@@ -141,14 +141,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -168,7 +167,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,34 +176,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ইনস্টলের আগে rpm স্বাক্ষর যাচাই করো\n"
" (--no-verify-rpm অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ইনস্টলেশনটি সঠিকভাবে হবে কি-না যাচাই করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -212,22 +211,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - অনুরোধকৃত (অথবা আপডেটকৃত) প্যাকেজসমুহ খোঁজার জন্য শুধুমাত্র প্রদত্ত "
"মাধ্যম ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "কোন নির্দেশ পাওয়া যায় নি"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "অবশ্যই root হতে হবে"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -238,42 +237,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_বাতিল"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,14 +283,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -299,49 +298,49 @@ msgstr ""
"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d প্যাকেজ সমূহ"
msgstr[1] "%d প্যাকেজ সমূহ"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_সম্পন্ন"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -352,28 +351,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -432,98 +431,118 @@ msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডি
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\"-এর পরিচয় [%s] ফাইলে দেয়া সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "আরপিএম ফাইল রেজিস্টার করতে অক্ষম"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস্টার করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -535,12 +554,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি"
@@ -560,122 +584,127 @@ msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হ
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি"
@@ -690,17 +719,17 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
@@ -864,7 +893,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,48 +940,48 @@ msgstr "MD5SUM ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual \"%s\" মাধ্যমে একটি পরিষ্কার url থাকা উচিত্‍‌, মাধ্যম উপেক্ষা করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার চেষ্টা করা হচ্ছে, এড়িয়ে চলছি"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "সংশ্লিষ্ট মিডিয়া জন্য সমান্তরাল মোডের ব্যবহার: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -961,213 +990,213 @@ msgstr ""
"--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --"
"synthesis ব্যবহার করা যাবেনা"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "আরম্ভ করা hdlist (বা synthesis) %s রূপে পাওয়া গিয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1177,94 +1206,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyহ"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "দুঃখিত, খারাপ পছন্দ, পুনরায় চেষ্টা করুন\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1333,229 @@ msgstr "%s মাউন্ট করা হচ্ছে"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s রাখার জন্য"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme সংস্করণ %s\n"
+"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
+"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
+"\n"
+"ব্যবহার:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
+" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "অজানা প্যাকেজ"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
+msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
+msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1320,489 +1571,281 @@ msgstr ""
"\n"
"ব্যবহার: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো (বিশেষত একটি ত্রুটি রিপোর্ট।)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করবেনা, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - কমা দ্বারা বিচ্ছিন্ন মতে মাধ্যম ক্রমান্বয়ে সাজাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db'র পরিবর্তে প্রদত্ত synthesis ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - identical লাইনসমূহহ ছাপাবে না।\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - শুধু আপডেট মিডিয়া ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - সকল প্যাটার্ণ এ case distinctions অগ্রাহ্য করো ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl কোড perl -e এর মতো সরাসরি অন্তর্ভুক্ত করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - বানারি AND অপারেটর.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - বাইনারি OR অপারেটর.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ইউনারি NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - group expression শেষ করার জন্য।\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"যে সকল তথ্য ব্যাক-আপ থেকে পুনরুদ্ধার করতে হবে তাদের তালিকা:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ইন্টারফেস ব্যবহার করো।\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "কনসোল কনফিগারেশন মডিউল"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: group ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - শুধুমাত্র প্যাকেজ নাম সমুহ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - all provides: provides ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - all requires: requires ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: size ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - source rpm: sourcerpm ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --epoch - summary: summary ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ভার্সন, প্রকাশ এবং আর্ক এর সঙ্গে নাম ছাপাও।\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "এই প্যাকেজগুলিতে রয়েছে %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s অসন্তুষ্টির কারনে"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s প্রোমট করার চেষ্টা করছি"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s রাখার জন্য"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s-এর সাথে সংঘাতের কারনে"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "অবৈধ স্বাক্ষর (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme সংস্করণ %s\n"
-"কপিরাইট (C) ১৯৯৯-২০০৬ ম্যান্ড্রিব।\n"
-"এটি মুক্ত সফ্টওয়্যার এবং GNU GPL এর নিয়মানুযায়ী হয়তো এটা পুনঃবিতরণ করা যাবে।\n"
-"\n"
-"ব্যবহার:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - পছন্দসমূহ থেকে সয়ংক্রিয়ভাবে প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম্পন্ন করা যাবে কি-না যাচাই করো।\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm সরানোর জন্য আরেকটি root ব্যবহার করো।\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
-" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - expression মিলিয়ে সমস্ত প্যাকেজ নির্বাচন করো।\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ সরাবার অনুমতি আছে"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "অজানা প্যাকেজসমুহ"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "অজানা প্যাকেজ"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "সরানোর মতো কিছুই নেই"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সরানোর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-msgstr[1] "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "সরাতে ব্যর্থ"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1919,7 +1962,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - ডিপেন্ডন্সি এবং অখন্ডতা পরীক্ষা ছাড়া প্যাকেজ ইনস্টল করতে\n"
" ব্যবহারকারী কে জিজ্ঞাসার জন্য অনুমতি দাও।\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - all obsoletes: obsoletes ট্যাগ ছাপাও।\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1928,44 +1976,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে chroot ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1974,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1983,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1992,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2001,44 +2049,44 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2047,70 +2095,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2119,17 +2167,17 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2138,48 +2186,48 @@ msgstr ""
"সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।\n"
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2190,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2201,19 +2249,19 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2222,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2231,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2271,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2286,39 +2334,39 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
@@ -2457,64 +2505,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার অনুমতি শুধুমাত্র superuser এর আছে"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করবে"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] তৈরী করা যাচ্ছ না"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "--distrib এর সাথে <relative path of hdlist> দেয়ার প্রয়োজন নেই"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> পাওয়া যাচ্ছে না\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম ব্যবহার করা যায়নি"
@@ -2669,22 +2717,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - সমস্থ মাধ্যম নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর মাধ্যম সরাবার ক্ষমতা আছে"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "সরানোর জন্য কিছু নেই (মাধ্যম যোগ করার জন্য ব্যবহার করো)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2734,27 +2782,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - স্থানান্তরযোগ্য অযোগ্য এরকম সমস্থ মাধ্যম নির্বাচিত করো।\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist ফাইলসমূহ তৈরী করার জন্য জোর দাও।\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-ই মাধ্যম আপডেট করতে পারবে"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "আপডেট করার কিছুই নাই (মাধ্যম যোগ করতে urpmi.addmedia ব্যবহার করো)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2763,17 +2811,17 @@ msgstr ""
"আপডেটের এন্ট্রি পাওয়া যাচ্ছে না\n"
"(%s-এর একটা)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি অগ্রাহ্য করা হচ্ছে"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সক্রিয় করা হচ্ছে"
@@ -2903,61 +2951,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - প্যাকেজ নির্ভরতার প্রতি নিরীক্ষা প্রসারিত করো।\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - প্যাকেজের কি প্রয়োজন তার জন্য উল্টা খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - পরিবেশকদের মধ্যে প্যাকেজের খোঁজ করো।\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - অপসারিত প্যাকেজের সম্পূর্ন ফলাফল।\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - মানুষের পড়ারমত প্রয়োজনীয় তথ্য প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - প্যাকেজে ফাইলের তালিকা\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - নাম সহ ভার্সন এবং রিলিজ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2965,47 +3013,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - যদি সাম্প্রতিক সংস্ককরন উপস্থিত থাকে তাহলে প্যাকেজ অপসরন করো।\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy খোঁজ চালাও (অনুরূপ --fuzzy)।\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y এর মতই, কিন্তু case-insensitively মিলাতে বাধ্য করবে।\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম বা rmp ফাইলসমূহ নিরীক্ষণ করা হয়েছে।\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে ব্যবহৃত হতে পারে"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3021,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"নোট: যেহেতু কোনো মাধ্যম hdlists ব্যবহার করে সন্ধান করে নি, urpmf কোনো ফলাফল দিতে "
"পারে নি\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6b8a975e..4bfe75cf 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Staliadur ar RPM"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Staliadur ar RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fazi : n'hell ket bet kavet ar restr %s, nullaet vo"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ya"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "_Staliañ"
msgid "_Save"
msgstr "_Enrollañ"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nullañ"
@@ -115,14 +115,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Dibarzhoù :"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -141,62 +140,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "N'eus pakad dibabet ebet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Gortozit mar plij ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Red eo da bezañ root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -207,42 +206,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel ar staliadur evelato ?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (da vremanaat)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (da staliañ)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Choazh ar pakad"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Dilaoskel"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -254,61 +253,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakad, %d Mo)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "n'hellan ket tigas ar pakadoù tarzh, emaon o terriñ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "O prientiñ ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Graet"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -316,28 +315,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Staliet eo ar pakad(où) c'hoazh"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -374,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -394,98 +393,118 @@ msgstr "N'eus ket tu krouiñ ar renkell %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "n'eo ket possubl da voned ar restr rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "n'hellan ket bet lennet ar restr spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "n'hell ket bet enskrivet ar restr rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -497,12 +516,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "n'eo ket dibret ar medium « %s »"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
@@ -522,122 +546,127 @@ msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "fazi en ur eilañ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "mank a ra wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "mank a ra curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "mank a ra rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "mank a ra ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "mank a ra prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "mank a ra aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% a %s zo echu, ETA = %s, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% echu, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "o tegas %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s resevet"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "dianav eo ar c'homenad spisaet evit %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
@@ -652,17 +681,17 @@ msgstr "o naetaat %s ha %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL siek : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
@@ -768,47 +797,47 @@ msgstr "krouilhet eo stlennvon %s (ur program all zo oc'h implij anezhi)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -827,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -873,259 +902,259 @@ msgstr "o sell ouzh ar restr %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr roll « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr synthesis a « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s » a-raok ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "n'eo ket endeo ar renkell %s"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o lemel ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet kavet an ezhomm %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "bremañ eo ar medium « %s » dija"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o sell ouzh ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "o naetaat %s ha %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr MD5SUM a « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "kavet eo bet synthesis evel « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "bremañet eo bet ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "sac'het eo bet degas [%s]"
@@ -1135,94 +1164,94 @@ msgstr "sac'het eo bet degas [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyOo"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ho tigarez, fall eo an dibab-mañ, klaskit adarre\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakad"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Stumm"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Stummig"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(damantet)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "medium « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "b"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "ko"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"
@@ -1262,7 +1291,229 @@ msgstr "o marc'hañ %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "o divarc'hañ %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "evit mirout %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "evit staliañ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "peogwir %s zo manket"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme stumm %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"arveriadur :\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit "
+"staliañ pakadoù.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "dianav eo ar pakadoù"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakad anavez"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Fazi en ur lemel"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,486 +1530,278 @@ msgstr ""
"\n"
"arveriadur : urpmf [dibarzhoù] sil\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - implij ur gwrizienn all evit stlennvon urpmi hag evit "
-"staliañ pakadoù.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ostiz ar sevel\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles -restroù kefluniadur\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - anv restr ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - roll ar restroù hag a zo er pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - strollad\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - anv ar pakad\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ment pa 'vez staliet\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - anv ar rpm tizh\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - diverrañ\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr hdlist ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "n'eus titour XML ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "N'eus pakad ebet ket a vez graet %s anezhañ"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s zo er pakadoù a-heul : %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "evit mirout %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "evit staliañ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "peogwir %s zo manket"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "N'eo ket mat ar sinadur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme stumm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ur meziant frank eo an hini-mañ ha moien zo da zal'ch anezhañ hervez GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"arveriadur :\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - implij ur gwrizienn all evit lemel pakadoù.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - deskrivadur ar pakad\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel pakadoù"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "dianav eo ar pakadoù"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakad anavez"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "N'eus pakad da zilemel ebet"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Fazi en ur lemel"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1861,237 +1904,242 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --suggests - liketennoù damantet\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2100,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm « %"
"s » :"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2113,7 +2161,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2121,7 +2169,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2130,12 +2178,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2144,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2153,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2161,7 +2209,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2169,7 +2217,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2178,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"Red eo lemel ar pakad-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2187,12 +2235,12 @@ msgstr ""
"Red eo lemel ar pakadoù-mañ a-raok staliañ ar re nevez all:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2200,38 +2248,38 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
@@ -2353,64 +2401,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell ouzhpennañ ur vedia"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "o krouiñ ar restr kefluniadur [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne 'meus ket ar restr kefluniadur [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "n'eus ket tu da ouzhpennañ ar vedium"
@@ -2563,23 +2611,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell lemel ur vedia"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da lemel (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2625,28 +2673,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Ar gourarveriad hepken a c'hell bremañaat ar media"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"bez eus netra da vremañaat (implij urpmi.addmedia evit ouzhpennañ ur vedia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2655,17 +2703,17 @@ msgstr ""
"mankout a ra ar vouetadur da vremañaat\n"
"(unan eus %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "o tremen e-biou ar vedia %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "o bevaat ar media %s"
@@ -2790,115 +2838,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "n'hell ket skrivañ restr hdlist « %s »"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog kavet ebet\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index fa16f88f..546633f5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalacija"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "RPM instalacija"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instaliraj"
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,28 +167,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -197,28 +196,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nije naveden paket"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim sačekajte..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -229,42 +228,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Izbor paketa"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,19 +274,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -295,42 +294,42 @@ msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"
msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Gotovo"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -421,98 +420,118 @@ msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -524,12 +543,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -549,122 +573,127 @@ msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
@@ -679,17 +708,17 @@ msgstr "Instaliram %s na %s..."
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "neispravan URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
@@ -797,47 +826,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
@@ -854,7 +883,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,47 +931,47 @@ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -951,214 +980,214 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, fuzzy, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
"datoteka)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "skidam media.cfg datoteku..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfiguracija završena"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Instaliram %s na %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1168,94 +1197,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Izbor paketa"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1295,7 +1324,232 @@ msgstr "montiram %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam promovirati %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadržao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1311,23 +1565,23 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1335,14 +1589,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan "
"tekst.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1350,457 +1597,253 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
"zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -"
"I.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni I operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unarno NE.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Spisak tagova:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribucija\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoha\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - autor paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sažetak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - izdavač\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam promovirati %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi zadržao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bih instalirao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
-" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paket"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznat paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
-msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1915,7 +1958,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1924,44 +1972,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1970,7 +2018,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1979,7 +2027,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1988,7 +2036,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1997,42 +2045,42 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2041,43 +2089,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2086,28 +2134,28 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2116,17 +2164,17 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2135,48 +2183,48 @@ msgstr ""
"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ažuriram medije...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2187,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2198,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2207,12 +2255,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2252,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2270,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2285,27 +2333,27 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2313,12 +2361,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
@@ -2457,66 +2505,66 @@ msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Želite li dodati medij '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
@@ -2676,22 +2724,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy izbor imena medija.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati medije"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2741,27 +2789,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2770,17 +2818,17 @@ msgstr ""
"stavka za update nedostaje\n"
"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorišem medij %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "uključujem medij %s"
@@ -2912,12 +2960,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2927,50 +2975,50 @@ msgstr ""
" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne "
"pakete).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2978,47 +3026,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3026,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3034,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
"mogao vratiti rezultate\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index edde96aa..0a6c082f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instal·lació de RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Instal·lació"
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -130,14 +130,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,38 +169,38 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
"habilitat)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
"paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "No s'ha especificat cap paquet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Si us plau, espereu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "S'ha de ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a actualitzar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a instal·lar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,61 +280,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació de paquets..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -530,12 +549,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
@@ -555,125 +579,130 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
@@ -806,48 +835,48 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
@@ -864,7 +893,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,47 +940,47 @@ msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -960,214 +989,214 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ni --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "s'ha trobat l'hdlist (o síntesi) buscat a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1177,94 +1206,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cerca"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1304,7 +1333,232 @@ msgstr "s'està muntant %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "s'està desmuntant %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "degut a que falten %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Ja està tot instal·lat"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "degut a %s no satisfetes"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Res a eliminar"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per tal de mantenir %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per tal d'instal·lar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "degut a conflictes amb %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta la signatura (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "La còpia ha fallat"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "La còpia ha fallat"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versió %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
+"\n"
+"sintaxi:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquets desconeguts"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquet desconegut"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Res a eliminar"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
+msgstr[1] ""
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
+msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "L'eliminació ha fallat"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1321,37 +1575,30 @@ msgstr ""
"\n"
"sintaxi: urpmf [opcions] patró-expressió\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,468 +1606,264 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
"separar amb comes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binari AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binari OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Llista de etiquetes:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemple: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - màquina de construcció.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Mòdul de configuració de la consola"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - mostra la descripció.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - mostra l'etiqueta epoch: època.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - mostra el grup del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - imprimeix només els noms dels paquets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
"obsolets.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - imprimeix el resum.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "degut a que falten %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Ja està tot instal·lat"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "degut a %s no satisfetes"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Res a eliminar"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per tal de mantenir %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "degut a conflictes amb %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signatura no vàlida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta la signatura (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "La còpia ha fallat"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "La còpia ha fallat"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versió %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU.\n"
-"\n"
-"sintaxi:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
-"l'expressió.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar paquets"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquets desconeguts"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquet desconegut"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Res a eliminar"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-msgstr[1] ""
-"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Elimina %d paquet?"
-msgstr[1] "Elimina %d paquets?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "L'eliminació ha fallat"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1943,58 +1986,65 @@ msgstr ""
"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2005,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2015,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2024,118 +2074,118 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,65 +2194,65 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2210,7 +2260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,19 +2268,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2239,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2248,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2259,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2270,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2279,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2288,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2303,39 +2353,39 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
@@ -2470,64 +2520,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a afegir fonts"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Crearà el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\""
@@ -2684,23 +2734,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar fonts"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2750,30 +2800,30 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força l'actualització dels fitxers synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2782,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"falta l'entrada per actualitzar\n"
"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "s'està ignorant la font %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "s'està habilitant la font %s"
@@ -2926,12 +2976,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2940,52 +2990,52 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - cerca inversa a que necessita el paquet.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - busca en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2994,55 +3044,55 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 48bbb237..8c6632cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalace RPM"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Instalace RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Instalovat"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Přerušit"
@@ -133,14 +133,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -163,7 +162,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,28 +171,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalacisprávně.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
"balíčků.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nebyly zadány žádné balíčky"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Nutný root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (k aktualizaci)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (k instalaci)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Výběr balíčků"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,19 +280,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -301,42 +300,42 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)"
msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)"
msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "vše je již nainstalováno"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuji urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " výchozí je %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - vypíše plný název balíčku rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "neplatný vlastník adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat rpm soubor"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "adresář chroot neexistuje"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -532,12 +551,17 @@ msgstr ""
"Musíte připojit CD-ROM sami (nebo nainstalovat balíček perl-Hal-Cdroms, "
"který to dělá automaticky)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "zdroj \"%s\" není k dispozici"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
@@ -557,122 +581,127 @@ msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Neznámý stahovač `%s'!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopírování selhalo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chybí wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chybí curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "chybí prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "chybí aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
@@ -687,19 +716,19 @@ msgstr "čistím %s a %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zkreslené URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"omlouváme se, nelze použít --install-src pro instalaci vzdálených souborů ."
"src.rpm"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstraňují se instalované balíčky rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
@@ -866,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Instalace selhala, vadné balíčky rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -915,47 +944,47 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze přistupovat k souboru se syntézou \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "selhala migrace vyjímatelného zařízení, médium se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapsán soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -964,212 +993,212 @@ msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hledání začátek: %s konec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(implicitně ignorováno)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "adresář %s neexistuje"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nelze zpracovat media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "načítám soubor media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 selhal na %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "porovnávám %s a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "nalezen ověřený soubor se syntézou jako %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aktualizován zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "načtení [%s] selhalo"
@@ -1179,94 +1208,94 @@ msgstr "načtení [%s] selhalo"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Vydání"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(navrhováno)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "příkazový řádek"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1306,7 +1335,238 @@ msgstr "připojuji %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpojuji %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z důvodu chybějícího %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "díky již nainstalovanému %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z důvodu nesplněného %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokouším se postoupit %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pro instalaci %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neplatný podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chybí podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verze %s\n"
+"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"použití:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
+"databázi urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
+" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznámé balíčky"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámý balíček"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Není co odebrat"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
+msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
+msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
+msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
+msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (a/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Odebírání selhalo"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1323,23 +1583,23 @@ msgstr ""
"\n"
"použití: urpmf [volby] vzor-výraz\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1347,481 +1607,264 @@ msgstr ""
" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
"řetězec.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
-"databázi urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena "
"(výchozí).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - změní oddělovač pole (běžně na ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "vzorek výrazů:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno "
"-l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binární operátor AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binární operátor OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unární operátor NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levá a pravá závorka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam značek (tagů):\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - udává výstupní formát podle příkazu printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " příklad: '%%název:%%soubory'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - sestavovací počítač\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - doba sestavení ze zdrojových kódů\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - soubory s nastavením\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag s konflikty\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - popis balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuce\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epocha\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - název souboru balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - seznam souborů obsažených v balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licence\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - název balíčku\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - co se nahrazuje (dělá zastaralým)\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - kdo vytvořil balíček\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - co se poskytuje\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - co se požaduje\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - instalovaná velikost\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - název zdrojového balíčku rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - doporučené (navrhované) balíčky\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - shrnutí\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dodavatel\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "vzorek výrazů:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nesprávný formát: můžete použít pouze jeden vícehodnotový tag"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměnil"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z důvodu chybějícího %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "díky již nainstalovanému %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokouším se postoupit %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pro instalaci %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neplatný podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chybí podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verze %s\n"
-"Copyright ©1999-2008 Mandriva.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použití:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Před smazáním znovu zabalí soubory\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - nespustí skriptlet(y) balíčku.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
-" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Odstranit balíčky může pouze uživatel root"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznámé balíčky"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámý balíček"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Není co odebrat"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
-msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
-msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Odstranit %d balíček?"
-msgstr[1] "Odstranit %d balíčky?"
-msgstr[2] "Odstranit %d balíčků?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (a/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Odebírání selhalo"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1943,7 +1986,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - automaticky nevybírat \"navrhované\" balíčky.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1952,7 +2000,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1961,37 +2009,37 @@ msgstr ""
" --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n"
" známé programy: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2000,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n"
" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2009,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2027,42 +2075,42 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2071,44 +2119,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze balíčků RPM.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - velmi užvaněný režim.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2117,22 +2165,22 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární balíčky RPM"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nelze instalovat spec soubory"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "použije se --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2140,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2149,17 +2197,17 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "složka prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2168,36 +2216,36 @@ msgstr ""
"Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení.\n"
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Obnovuji media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2205,12 +2253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2232,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2241,12 +2289,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2255,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2275,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2286,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2304,12 +2352,12 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2320,27 +2368,27 @@ msgstr ""
"následující závislosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bude použito %s dodatečného diskového prostoru."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Bude staženo %s balíčků."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2348,12 +2396,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Stiskněte Enter po připojení..."
@@ -2504,66 +2552,66 @@ msgstr " --raw - přidat zdroje do nastavení, ale neaktualizovat.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - režim bez výpisů.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - režim s výpisy.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "známé xml-info politiky jsou %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "pro --distrib --mirrorlist <url> není potřeba žádný parametr"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "chybné <url> (pro lokální adresář musí být cesta absolutní)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Přidat zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "vytvářím soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nelze vytvořit soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cestu k syntéze>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Chcete přidat zdroje '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativní cesta k syntéze> chybí\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nelze použít %s se vzdáleným zdrojem"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nelze přidat zdroj"
@@ -2722,22 +2770,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna média.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - přibližná shoda v názvu zdroje.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Odstranit zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2785,27 +2833,27 @@ msgstr " --probe-rpms - nepoužije soubor syntézy, ale soubory rpm přímo\n
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vynutí aktualizaci souborů syntézy\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - opravdu vynutí aktualizaci souborů syntézy\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Aktualizovat zdroj může pouze uživatel root"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2814,17 +2862,17 @@ msgstr ""
"záznam pro update chybí\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoruji zdroj %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "zapínám zdroj %s"
@@ -2961,12 +3009,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - dotázat se na závislosti balíčku.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2976,7 +3024,7 @@ msgstr ""
" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
"virtuálních balíčků).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2985,43 +3033,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bude hledat balíček v položkách provides.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - stejné jako -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3029,46 +3077,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "použijte -l pro seznam souborů"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3076,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíček %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3084,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
"balíčky %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 26c8f727..9b40471a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Gosod RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gosod RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Gwall: methu canfod ffeil %s, diddymu'r weithred"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Iawn"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Gosod"
msgid "_Save"
msgstr "_Cadw"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Dileu"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Dewisiadau:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,34 +165,34 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -201,22 +200,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - defnyddio'r cyfrwng darparwyd i chwilio'r pecynnau "
"gofynnwyd.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Heb enwi pecyn"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Arhoswch..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Rhaid bod yn root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(uwchraddio)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(gosod)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Dewis pecyn"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Atal"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -273,61 +272,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecyn canlynol yn cael ei osod"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pecyn, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pecyn, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod y pecyn..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Paratoi..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Gorffen"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -338,28 +337,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Cwblhawyd y gosod"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -418,100 +417,120 @@ msgstr "methu creu cyfeiriadur %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "perchennog annilys cyfeiriadur %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "methu agor rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "methu didoli ffeil spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "methu cofrestr ffeil rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Saernïaeth anghydnaws ar gyfer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgstr ""
"Rhaid i chi arosod y CD-ROM eich hun (neu osod perl-Hal-Cdroms i'w wneud yn "
"awtomatig)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" ar gael"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Rhowch eich hawliau ar gyfer cael mynediad i ddirprwy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch anhysbys '%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "Methodd '%s': gadael gydag arwydd %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "Methodd '%s': gadael gyda %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "methodd y copïo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "mae wget ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "mae curl ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "methodd curl: diddymwyd y llwytho i lawr\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Methu gweithredu prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "estyn %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "estynwyd: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "Nid yw %s ar gael, mynd yn ôl at %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "methu trin protocol: %s"
@@ -680,19 +709,19 @@ msgstr "glanhau %s ac %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL gwallus: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"nid oes modd ei ddefnyddio --install-src i osod y ffeiliau pell .src.rpm "
"files"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
@@ -799,47 +828,47 @@ msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
@@ -858,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -905,47 +934,47 @@ msgstr "archwilio %s ffeil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "methu symud y ddyfais symudol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -954,213 +983,213 @@ msgstr ""
"--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "nid yw cyfeiriadur %s yn bodoli"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "methu didoli media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "hepgor cyfrwng anghymarus '%s' (ar gyfer %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "estyn ffeil media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "methodd genhdlist2 ar %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "cymharu %s ac %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil MD5SUM o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "canfod synthesis holwyd fel %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "methodd estyn [%s]"
@@ -1170,22 +1199,22 @@ msgstr "methodd estyn [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ceisio eto gyda drych %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Methu canfod drych o restr drychau %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1195,73 +1224,73 @@ msgstr "Nn"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pecyn"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Fersiwn"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Ryddhad"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(awgrym)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "llinell orchymyn"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1301,7 +1330,233 @@ msgstr "gosod %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "dadosod %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "oherwydd %s coll"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s heb ei foddloni"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ceisio hybu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "fel modd i gadw %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "er mwyn gosod %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Llofnod annilys (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Llofnod coll (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Methu agor y ffeil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n"
+"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
+"\n"
+"defnydd:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac "
+"rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
+" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pecynnau anhysbys"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pecyn anhysbys"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Dim i'w dynnu"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
+msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
+msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Methodd y tynnu"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1317,25 +1572,25 @@ msgstr ""
"\n"
"defnydd: urpmf [dewisiadau] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - defnyddio amgylchedd penodol (adroddiad gwall fel "
"rheol).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1343,16 +1598,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - peidio cydweddu patrymau, defnyddio ymresymiad fel llinyn "
"llythrennedd.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - defnyddio root arall ar gyfer gosod urpmi db ac "
-"rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1360,460 +1606,257 @@ msgstr ""
" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda "
"choma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - defnyddio'r llwybr yma i gael mynediad ar y cyfrwng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau'r un fath.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - cadw gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm "
"(rhagosodiad).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - newid ymwahanydd maes (arferol i ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - unrhyw destun wedi ei ddidoli fel regexp, onibai fod -l "
"yn cael ei ddefnyddio.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - gweithredwr deuaidd AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - gweithredwr deuaidd OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaidd NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthesis de a chwith.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Rhestr tagiau:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - pennu allbwn fformat printf-aidd\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esiampl: '%%enw:%%ffeil'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - saernïaeth\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - gwestai'r adeiladedd\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - amser adeiladu\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ffeiliau ffurfweddiad\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tagiau gwrthdaro\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - disgrifiad pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dosbarthiad\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - cyfnod\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - enw ffeil y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - rhestr ffeiliau o fewn y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grŵp\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - trwydded\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - enw'r pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tagiau'r hen\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pecynydd\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag darparu\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tagiau angenrhaid\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - maint wedi gosod\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - enw rpm ffynhonnell\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - cynnig tagiau\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - crynodeb\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - gwerthwr\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - y cyfrwng lle cafwyd y pecyn\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mynegiadau patrymau:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fformat anghywir: gallwch ddefnyddio un tag aml-werth yn unig"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil hdlist ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "adeiladu ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "dim xml-info ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "ail gychwynnwyd urpmi, ac nid yw'r rhestr prif pecynnau wedi newid"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"ail gychwynnwyd urpmi, ac mae'r rhestr prif pecynnau wedi newid: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Dim pecyn o'r enw %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "oherwydd %s coll"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s heb ei foddloni"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ceisio hybu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "fel modd i gadw %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "er mwyn gosod %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Llofnod annilys (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Llofnod coll (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Methu agor y ffeil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf fersiwn %s\n"
-"Hawlfraint (C) 1999 - 2006 Mandriva.\n"
-"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan amodau'r GPL GNU.\n"
-"\n"
-"defnydd:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - dewis pecyn yn awtomatig o fewn dewisiadau.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - gwirio os oes modd tynnu'n iawn.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer tynnu rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgriptledi'r pecyn(au).\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
-" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu pecynnau"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pecynnau anhysbys"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pecyn anhysbys"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Dim i'w dynnu"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu tynnu"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Tynnu pecynnau %d?"
-msgstr[1] "Tynnu pecynnau %d?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Methodd y tynnu"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1928,7 +1971,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n"
" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - peidio awto ddewis pecynnau \"suggested\" .\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1937,7 +1985,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth osod chroot gyda dewis o --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1946,37 +1994,37 @@ msgstr ""
" --downloader - rhaglen i'w defnyddio ar gyfer estyn ffeiliau pell. \n"
" rhaglenni hysbys: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1985,7 +2033,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1994,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2003,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2012,42 +2060,42 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pecynnau angenrheidiol\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2057,45 +2105,45 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2105,29 +2153,29 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nid oes modd gosod ffeiliau spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "rhagosod --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2136,17 +2184,17 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur amgylchedd %s yn bodoli"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2155,48 +2203,48 @@ msgstr ""
"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n"
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Diweddaru cyfrwng...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2207,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2227,12 +2275,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2250,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2272,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2281,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecyn canlynol gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2290,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2306,39 +2354,39 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..."
@@ -2489,67 +2537,67 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modd llafar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "polisiau hysbys known xml-info yw %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "dim angen ymresymiad ar gyfer --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"gwallus <url> (ar gyfer cyfeiriadur lleol, rhaid i'r llwybr fod yn absoliwt)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael ychwanegu cyfrwng"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "yn creu ffeil config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Methu creu ffeil Config (%s)"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol synthesis> gyda --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Hoffech chi ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<llwybr perthynnol synthesis> ar goll\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda chyfrwng pell"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "methu ychwanegu cyfrwng"
@@ -2707,22 +2755,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - cydweddiad bras enwau cyfryngau\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael tynnu cyfrwng"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2773,27 +2821,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gorfodi diweddaru ffeiliau synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gorfodi diweddaru ffeiliau synthesis/\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael diweddaru cyfrwng"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2802,17 +2850,17 @@ msgstr ""
"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n"
"(un o %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "anwybyddu cyfrwng %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "galluogi cyfrwng %s"
@@ -2949,12 +2997,12 @@ msgstr ""
" - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n"
".\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2963,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - chwilio nôl estyndig (yn cynnwys rhith becynnau) \n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2972,45 +3020,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy "
"i bobl.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - yn cyfateb i -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3019,50 +3067,50 @@ msgstr ""
" -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei "
"osod.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - fel -y, ond yn gorfodi cydweddu diffyg cydweddiad maint "
"llythrennau.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu holi.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "defnyddiwch -l i restru'r ffeiliau"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"dimxml info ar gyfer cyfrwng \"%s\", dim ond canlyniad rhannol ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3070,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecyn %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3078,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"dim xml info ar gyfer cyfrwng\"%s\", methu canfod unrhyw ganlyniad ar gyfer "
"pecynnau %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cb9720b5..5beea2f7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installering"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "RPM-installering"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fejl: kunne ikke finde fil %s, vil afbryde handling"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Installér"
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -137,14 +137,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Valgmuligheder:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,34 +176,34 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er "
"aktiveret).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -212,22 +211,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker angivet"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent venligst..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Skal være root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -238,42 +237,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (skal opgraderes)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (skal installeres)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,63 +283,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakke, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakker, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallation..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Færdig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -351,28 +350,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "alting er allerede installeret"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -411,7 +410,7 @@ msgstr " standard er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Vis fuldt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -431,98 +430,118 @@ msgstr "Kunne ikke oprette katalog %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig ejer for katalog %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åbne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kunne ikke fortolke spec-fil '%s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s."
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -536,12 +555,17 @@ msgstr ""
"Du skal montere CD-ROM selv (eller installere perl-Hal-Cdroms for at få det "
"gjortautomatisk)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medie \"%s\" er ikke tilgængeligt"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
@@ -561,122 +585,127 @@ msgstr "kunne ikke læse config-fil [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet '%s' er defineret to gange. Afbryder"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukendt nethentningsprogram '%s'.\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s-fejl: Afsluttede med signalet '%d'."
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s-fejl: Afsluttede med '%d'."
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-fejl: hentning afbrudt.\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Kunne ikke køre prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% af %s færdiggjort. Tid igen: %s. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% færdiggjort. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "henter %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hentede %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
@@ -691,19 +720,19 @@ msgstr "rydder %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "misdannet URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"Du kan ikke bruge '--install-src' for at installere ikke-lokale '.src.rpm'-"
"filer."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
@@ -811,47 +840,47 @@ msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
@@ -870,7 +899,7 @@ msgstr ""
"Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -917,47 +946,47 @@ msgstr "undersøger %s-fil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå syntese-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "kunne ikke migrere flytbar enhed, ignorerer medie"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -966,212 +995,212 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib eller --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søgnings-start: %s slut: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oversprunget som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Tilføjer medie '%s' før det eksterne medie '%s'."
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "tilføjer medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "katalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "denne adresse ser ikke ud til at indeholde nogen distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kunne ikke læse media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "kunne ikke få fat på distributionsmedie (ingen media.cfg fil fundet)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overspringer ikke-kompatibelt medie '%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "modtager media.cfg-fil..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medie \"%s\" er tidssvarende"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopierer [%s] for medium '%s' ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mislykkedes på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "sammenligner %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ugyldig hdlist-fil %s for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer MD5SUM-fil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "fandt undersøgte syntese for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "opdaterede medie %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes"
@@ -1181,94 +1210,94 @@ msgstr "hentning af [%s] mislykkedes"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "forsøger igen med spejl %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kunne ikke finde et spejl fra spejlliste %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Udgivelse"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(forslag)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "medie \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1308,7 +1337,236 @@ msgstr "monterer %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "afmonterer %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
+"pakker blev ikke ændret."
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
+"pakker blev ændret: %s mod %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "grundet manglende %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "pga. allerede installeret %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "grundet uopfyldt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "prøver at fremme %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for at kunne beholde %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for at kunne installere %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "grundet modstrid med %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglende signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kan ikke åbne fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
+"\n"
+"brug:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
+"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ukendte pakker"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukendt pakke"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting at fjerne"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
+msgstr[1] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
+msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Fjernelse mislykkedes"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1324,22 +1582,22 @@ msgstr ""
"\n"
"brug: urpmf [tilvalg] mønster-udtryk\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1347,481 +1605,266 @@ msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - Brug denne sti for adgang til media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle "
"mønstre.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - skeln mellem store og små bogstaver i søgestrenge "
"(standard).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ændr feltseparator (standard er ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - al tekst er forstået som regulære udtryk, med mindre -l "
"er brugt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binær OG-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - negation.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - venstre- og højreparenteser.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Liste over mærker:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angiv et printf-lignende uddata-format\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " eksempel: '%%navn:%%filer'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggevært\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - byggetidspunkt\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktmærker\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakkebeskrivelse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribution\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoke\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - filnavn på pakken\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - liste over filer i pakken\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - gruppe\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licens\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakkenavn\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - mærk forældet\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakkeprogram.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tilbudsetiketter\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - afhængighedsetiketter\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - installeret størrelse\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - navn på kilde-rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - Forslagsetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sammendrag\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - leverandør\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - mediet i hvilken pakken blev fundet\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Søgestrengsudtryk:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldigt format: du kan kun bruge flerværdi-etiketter"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "bruger særligt miljø på %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ingen xml-info-fil tilgængelig for medie \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
-"pakker blev ikke ændret."
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
-"pakker blev ændret: %s mod %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ingen pakke kaldet %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "grundet manglende %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "pga. allerede installeret %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "grundet uopfyldt %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "prøver at fremme %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for at kunne beholde %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for at kunne installere %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "grundet modstrid med %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglende signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kan ikke åbne fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Ophavsret © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
-"\n"
-"brug:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - udfør ikke pakke-småskripter.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
-"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne pakker"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ukendte pakker"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukendt pakke"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting at fjerne"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
-msgstr[1] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Skal %d pakke fjernes?"
-msgstr[1] "Skal %d pakker fjernes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Fjernelse mislykkedes"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1938,7 +1981,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n"
" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - vælg ikke automatisk \"suggested\" pakker.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1947,7 +1995,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, "
"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1956,37 +2004,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program som skal bruges for at hente filer over nettet. \n"
" kendte programmer: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - ekstra valg som skal gives til aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1995,7 +2043,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2004,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2013,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2022,45 +2070,45 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakker som skal foretrækkes.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2069,43 +2117,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fejl: Kan ikke bruge 'auto-select' sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2114,28 +2162,28 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,17 +2192,17 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2163,36 +2211,36 @@ msgstr ""
"Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart.\n"
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Opdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2201,12 +2249,12 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker "
"nødvendig:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2217,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2228,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2237,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2260,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2282,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2291,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Den følgende pakke skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2300,12 +2348,12 @@ msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2316,39 +2364,39 @@ msgstr ""
"afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakker vil blive hentet."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med de %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
@@ -2497,66 +2545,66 @@ msgstr " --raw - tilføj mediet i config, men opdatér det ikke.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "kendte xml-info politikker er %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "intet argument krævet for --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokalt katalog, stien skal være absolut)."
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at tilføje medier"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "opretter config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikke oprette config-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for syntese> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at tilføje medie '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativ sti for syntese> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med eksternt medie."
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "kunne ikke tilføje medie"
@@ -2715,22 +2763,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vælg alle medier.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - upræcis matchning på medienavne.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at fjerne medier"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2778,27 +2826,27 @@ msgstr " --probe-rpms - brug ikke syntese; brug rpm-filer direkte\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Tving opdatering af syntese\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - gennemtving opdatering af syntese\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at opdatere medier"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2807,17 +2855,17 @@ msgstr ""
"mangler det element der skal opdateres\n"
"(én af %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorerer medie %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
@@ -2949,12 +2997,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - forespørg om pakkeafhængigheder.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2963,7 +3011,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - udvidet omvendt søgning (inklusive virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2972,42 +3020,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - søg i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - Det samme som '-du'.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3016,57 +3064,57 @@ msgstr ""
" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er "
"installeret.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, men tvinger matchning uden forske på små og store "
"bogstaver.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "brug -l for at liste filer"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kun delvist resultat for pakken '%s'"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 369d21f4..8838d200 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Installation"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM Installation"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fehler: kann die Datei %s nicht finden, Vorgang wird abgebrochen"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Installieren"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,30 +169,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in: Stellt zur Verfügung nach einem Paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in \"Stellt zur Verfügung\" nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Keine Pakete angegeben"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Muss root sein"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (zu aktualisieren)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (zu installieren)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketwahl"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -282,62 +281,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in das Gerät [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets `%s' ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fertig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -348,28 +347,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Voller RPM Name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -428,98 +427,118 @@ msgstr "Kann nicht in das neuzupackende Verzeichnis [%s] schreiben\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Fehlerhaftes Datum oder Laufzeit [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Nicht möglich spec file %s [%s] zu parsen"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nicht kompatible Architektur für RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Funktion ist während des eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -531,12 +550,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Das Medium \"%s\" ist nicht verfügbar"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ich kann das RPM-Paket [%s] von Medium \"%s\" nicht lesen"
@@ -556,124 +580,129 @@ msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist schon vorhanden, Abbruch"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie die Zugangsdaten für den Proxy Server ein\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Unbekanntes webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s Fehler: Beendet mit Signal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s Fehler: beende mit %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl fehlt: Download abgebrochen\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "frage %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "rufe %s ab"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "säubere %s und %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "fehlerhafte URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..."
@@ -806,47 +835,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "entferne installierte rpms (%s) von %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installiere %s von %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
@@ -863,7 +892,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -910,51 +939,51 @@ msgstr "überprüfe Datei %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s nicht verfügbar in MD5SUM Datei"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird "
"ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste \"%s\" zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "versuche existierendes Medium \"%s\" zu überschreiben, überspringe"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -963,214 +992,214 @@ msgstr ""
"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Suche starten %s Ende:%s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s ausgelassen"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium \"%s\" existiert bereits"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standartmäßig ignorieren)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Hinzufügen des Mediums \"%s\" vor dem Remotemodium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Diese Ort enthält keine Distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nicht möglich media.cfg zu parsen"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg "
"Datei gefunden)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Frage media.cfg Datei ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...Rekonfiguration scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration durchgeführt"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... das Kopieren ist beendet"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell-HD-Liste (oder Synthese-Datei)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "säubere %s und %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als %s gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1180,94 +1209,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketwahl"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "hinzufügen des Mediums \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1307,7 +1336,237 @@ msgstr "Einhängen von %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "wegen fehlendem %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Paket %s ist installiert"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "versuche %s voranzubringen"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "um %s zu behalten"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "um %s zu installieren"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "wegen Konflikten mit %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Falsche Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
+"vertrieben werden.\n"
+"\n"
+"Verwendung:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
+" Maschinen.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM "
+"Installation.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
+" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "unbekannte Pakete "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "unbekanntes Paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nichts zu entfernen"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
+msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Entfernen schlug fehl"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1324,25 +1583,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Verwendung: urpmf [Optionen] Muster-Ausdruck\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n"
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1350,16 +1609,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als "
"string\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - benutze anderes Wurzelverzeichnis für urpmi db & RPM "
-"Installation.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1367,469 +1617,262 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
"Kommata.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n"
" der urpmi-DB.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster "
"(standart).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ändert den Feldtrenner (Voreinstellung ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Musterausdrücke:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
"benutzt wird.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binärer UND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binärer ODER Operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unäres NICHT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linke und rechte Klammern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste der Markierungen:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - angeben eines printf-ähnlichen Ausgabeformats\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Beispiel: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - Architektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - Build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build Zeit\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - Konfigurationsdateien\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - Steht in Konflikt mit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - Paketbeschreibung\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - Distribution\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - Epoche\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - Gruppe\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - Paketname\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - Packer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - Stellt zur Verfügung\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - Benötigt\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - Größe\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - Quell RPM Name.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - Zusammenfassung\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - Hersteller\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Mediium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Musterausdrücke:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "wegen fehlendem %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Paket %s ist installiert"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "versuche %s voranzubringen"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "um %s zu behalten"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "um %s zu installieren"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Falsche Signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Es ist nicht möglich %s mit %s zu verwenden"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n"
-"vertrieben werden.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
-" Maschinen.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - Konfiguriere urpme von einem distrib Baum, nützlich\n"
-" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete entfernen"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "unbekannte Pakete "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "unbekanntes Paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nichts zu entfernen"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-msgstr[1] ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Entfernen das Paket %d?"
-msgstr[1] "Entfernen der Pakete %d?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Entfernen schlug fehl"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1946,7 +1989,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n"
" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - Veraltet.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1955,51 +2003,51 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - zusätzliche Optionen, die an prozilla weitergeleitet "
"werden\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2009,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"fort\n"
" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2028,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2037,47 +2085,47 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - schließe durch Kommata getrennte Pfade aus.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ermöglicht das installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2087,47 +2135,47 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten vor\n"
" als die Vorgabe.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2136,30 +2184,30 @@ msgstr ""
"Fehler: Um ein Fehlermeldung zu erstellen bitte die Kommandozeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2168,17 +2216,17 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis %s existiert nicht"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2187,48 +2235,48 @@ msgstr ""
"Fehler: %s scheint nur lesbar gemountet zu sein.\n"
"Benutzen Sie --allow-force um eine Operation zu erzwingen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualisiere Medien...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2239,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"da sie älter sind als die Installierten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2260,12 +2308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2274,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2283,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2307,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2317,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2327,12 +2375,12 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2343,39 +2391,39 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Pakete?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, sobald Sie soweit sind..."
@@ -2521,69 +2569,69 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, fuzzy, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"Fehler in der <url> (für das Lokale Verzeichnis, der Pfad muss absolut "
"sein)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Erstelle die Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Medium wirklich hinzufügen '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen"
@@ -2751,24 +2799,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien entfernen"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie \"urpmi.addmedia\", \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2820,29 +2868,29 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Updaten von synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - Erzwinge das Updaten von synthesis/hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien aktualisieren"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie \"urpmi.addmedia\", \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2851,17 +2899,17 @@ msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoriere Medium %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Aktiviere das Medium %s"
@@ -2998,12 +3046,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
" - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3022,43 +3070,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Suche in provides um Pakete zu finden.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - das gleiche wie -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu \"--src\").\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3067,49 +3115,49 @@ msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version "
"installiert ist.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu \"--fuzzy\").\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
"Schreibweise.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für das Paket %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", nur Teilresultate für die Pakete %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3117,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich ein Ergebnis für "
"das Paket %s zu liefern"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3125,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"keine hdliste für das Medium \"%s\", es ist nicht möglich Ergebnisse für die "
"Pakete %s zu liefern"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ba3eecd5..820a4c0d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 23:16+0200\n"
"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Εγκατάσταση RPM"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Σφάλμα: αδυναμία εύρεσης του αρχείου %s, η διαδικασία θα ακυρωθεί"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Εγκατάσταση"
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -137,14 +137,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκάσμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -176,30 +175,30 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - χρησιμοποίηση μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -207,7 +206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - έλεγξε μόνο αν η εγκατάσταση μπορεί να γίνει σωστά.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -215,22 +214,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - χρήση μόνο των δοσμένων μέσων για την αναζήτηση των "
"ζητούμενων πακέτων.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Δεν ορίστηκαν πακέτα"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Πρέπει να είστε διαχειριστής"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -241,42 +240,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης ;"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (προς αναβάθμιση)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (προς εγκατάσταση)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
"εγκατεστηθεί"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -303,49 +302,49 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα ακόλουθα πακέτα πρόκειται να "
"εγκατασταθούν"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d πακέτο, %d MB)"
msgstr[1] "(%d πακέτα, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "αδυναμία λήψης των πακέτων πηγαίου κώδικα, ματαίωση"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Προετοιμασία..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με όνομα «%s»"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -356,28 +355,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ίσως θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Το(α) πακέτο(α) είναι ήδη εγκατεστημένα"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -417,7 +416,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -437,98 +436,118 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "άκυρος ιδιοκτήτης του καταλόγου %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του \"%s\" στο αρχείο [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "αδυναμία δήλωσης του αρχείου rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Ασύμβατη αρχιτεκτονική για τα rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "σφάλμα κατά την δήλωση των τοπικών πακέτων"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -542,12 +561,17 @@ msgstr ""
"Πρέπει να προσαρτήσεις το CD-ROM από μόνος σου (ή να εγκαταστήσεις το perl-"
"Hal-Cdroms ώστε αυτό να γίνεται αυτόματα)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "το μέσο \"%s\" δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
@@ -567,122 +591,127 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσε
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάληψη"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με το σήμα %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "το %s απέτυχε: έγινε έξοδος με %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "αποτυχία αντιγραφής"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "λείπει το wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "λείπει το curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "το curl απέτυχε: ακύρωση της λήψης\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "λείπει το rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "λείπει το ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "λείπει το prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "λείπει το aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%% από τα %s, εκτίμηση = %s, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%%, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ανάκτηση %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "ανακτήθηκε %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "το %s δεν είναι διαθέσιμο, επιστροφή στη χρήση του %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"
@@ -697,17 +726,17 @@ msgstr "καθαρισμός του %s και του %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "κακοδιατυπωμένο URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
@@ -816,47 +845,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Το παρακάτω πακέτο περιέχει κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "αφαίρεση εγκατεστημένων rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
@@ -875,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε, εσφαλμένα rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -922,50 +951,50 @@ msgstr "εξέταση αρχείου %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο "
"αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο synthesis του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", παράβλεψη"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "χρήση συνεργασίας μέσου για παράλληλη κατάσταση: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -974,212 +1003,212 @@ msgstr ""
"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "παράλειψη του πακέτου %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(αγνοήθηκε κατά προεπιλογή)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\" πριν από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "ο κατάλογος %s δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "αυτή η τοποθεσία δεν φαίνεται να περιέχει καμία ιανομή"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο διανομής (δεν βρέθηκε αρχείο media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "παράληψη του μη συμβατού μέσου `%s' (για %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "επαναρύθμιση urpmi για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...η επαναρύθμιση απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "επαναρύθμιση πέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία του αρχείου ονομάτων: η εξάρτηση %d δεν βρέθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "το μέσο \"%s\" είναι ενημερωμένο"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "εξέταση αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή διαδρομής αρχείου από \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "αντιγραφή από [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "αποτυχία του genhdlist2 στο %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "σύγκριση του %s και του %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "άκυρο αρχείο hdlist %s για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή αρχείου MD5SUM από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "βρέθηκε ανακτημένο hdlist (ή synthesis) σαν %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Εξέταση αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...εισαγωγή κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εισαγωγής αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ενημερωμένο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]"
@@ -1189,96 +1218,96 @@ msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "γίνεται προσπάθεια ξανά με την εναλλακτική διεύθυνση %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών "
"διευθύνσεων %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζώνη ώρας %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ΝνYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Κυκλοφορία"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Αρχιτεκ."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(προτεινόμενα)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "γραμμή εντολών"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1318,7 +1347,242 @@ msgstr "προσαρτώ το %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "αποπροσαρτώ το %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει "
+"αλλάξει"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει "
+"αλλάξει: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "επειδή το %s, είναι ήδη εγκατεστημένα"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "για να κρατηθεί το %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme έκδοση %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"χρήση:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων "
+"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n"
+" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
+"επιλογή.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "άγνωστα πακέτα"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "άγνωστο πακέτο"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο θα αφαιρεθεί"
+msgstr[1] ""
+"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;"
+msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ν/Ο) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1335,41 +1599,32 @@ msgstr ""
"\n"
"χρήση:urpmf [επιλογές] μορφή-έκφραση (urpmf [options] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος (τυπικά μία αναφορά\n"
" σφάλματος).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - μην χρήση των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - χρήση μίας άλλης διαδρομής root για την βάση δεδομένων "
-"urpmi κ' την εγκατάσταση του rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1377,470 +1632,258 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ταξινόμηση μέσων σύμφωνα με τα τμήματα λεκτικών "
"διαχωρισμένα με το κόμμα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - μην τυπώσεις πανομοιότυπες γραμμές.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - αγνόησε διάκριση πεζών-κεφαλαίων στα σχήματα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - συμπεριέλαβε κώδικα perl απευθείας σαν perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - δυαδικός AND τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -ο - δυαδικός OR τελεστής.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - αριστερή και δεξιά παρένθεση.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Κατάλογος ετικετών:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " παράδειγμα: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - αρχιτεκτονική\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - τύπωσε την ετικέτα του buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - αρχεία ρυθμίσεων\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ετικέτες συγκρούσεων\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - διανομή\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - .\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - όνομα αρχείου του πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - λίστα αρχείων που περιέχονται στο πακέτο.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ομάδα\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - άδεια\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - όνομα πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - δημιουργός πακέτου\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - τύπωσε την ετικέτα με τις παροχές: όλες οι παροχές.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - τύπωσε την ετικέτα με τις εξαρτήσεις: όλες οι "
"εξαρτήσεις.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - μέγεθος εγκατεστημένου\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - όνομα πηγαίου rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - περίληψη.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - κατασκευαστής\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - το μέσο στο οποίο βρέθηκε το πακέτο\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - τύπωσε την έκδοση, κυκλοφορίας και αρχιτεκτονικής με "
"όνομα.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "χρήση συγκεκριμένου περιβάλλοντος στο %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνθεση για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες xml για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας δεν έχει "
-"αλλάξει"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"το urpmi επανανακινήθηκε, και η λίστα με τα πακέτα προτεραιότητας έχει "
-"αλλάξει: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Κανένα πακέτο με το όνομα %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "επειδή το %s, είναι ήδη εγκατεστημένα"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "προσπάθεια ενίσχυσης του %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "για να κρατηθεί το %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "για να εγκατασταθεί το %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγω συγκρούσεων με το %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme έκδοση %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να αναδιανεμηθεί υπό τους όρους της "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"χρήση:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου κατ' επιλογήν.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - επαλήθευση ότι η αφαίρεση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - χρήση διαφορετικής διαδρομής root για την αφαίρεση rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ρύθμιση urpme απευθείας από ένα δέντρο διανομής, χρήσιμο\n"
-" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
-"επιλογή.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - επιλογή όλων των πακέτων που ταιριάζουν με την έκφραση.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει πακέτα"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "άγνωστα πακέτα"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "άγνωστο πακέτο"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο θα αφαιρεθεί"
-msgstr[1] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα %d θα αφαιρεθούν"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Αφαίρεση %d πακέτου;"
-msgstr[1] "Αφαίρεση %d πακέτων;"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ν/Ο) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1961,7 +2004,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - επέτρεψε στον χρήστη να ρωτάει για τα πακέτα χωρίς\n"
" να ελέγχει τις εξαρτήσεις και την ακεραιότητα.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - ετικέτες των εκτός χρήση"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1971,44 +2019,44 @@ msgstr ""
"χρήσιμο\n"
" για να εγκαταστήσετε ένα chroot με την επιλογή --root .\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2017,144 +2065,144 @@ msgstr ""
"\n"
" ενεργοποιημένο"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - μην ρωτήσεις για να απεγκαταστήσεις ένα πακέτο, διέκοψε "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - τύπωσε την ετικέτα των συνδέσμων url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - τύπωσε την ετικέτα περιγραφής: περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - κράτα τα rpm που δεν χρησιμοποιήθηκαν στην προσωρινή "
"μνήμη.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ονόματα ή αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Δεν μπορείς να εγκαταστήσεις αρχεία προδιαγραφών (spec)"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2163,17 +2211,17 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2182,36 +2230,36 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: το %s φαίνεται να είναι προσαρτημένο μόνο για ανάγνωση.\n"
"Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ενημέρωση των μέσων...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2220,12 +2268,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω "
"πακέτα:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2236,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2257,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση;"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ν/ο) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Ένα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2280,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2291,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2302,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2311,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"Το παρακάτω πακέτο πρέπει να αφαιρεθεί για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2320,12 +2368,12 @@ msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2336,39 +2384,39 @@ msgstr ""
"εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;"
msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..."
@@ -2517,69 +2565,69 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - αναλυτική περιγραφή.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "οι γνωστές πολιτικές xml-πληροφοριών είναι οι %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"εσφαλμένο <url> (στην περίπτωση τοπικού καταλόγου, η διαδρομή θα πρέπει να "
"είναι απόλυτη)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να προσθέσει μέσο"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων (config) [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί το αρχείο ρυθμίσης [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"δε χρειάζεται να δώσεις <σχετική διαδρομή του synthesis> με το --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Θες να προσθέσεις το μέσο '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "η <σχετική διαδρομή του synthesis> λείπει\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Αδυναμία χρήσης του %s με το απομακρυσμένο μέσο"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέσου"
@@ -2739,23 +2787,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αφαιρέσει μέσο"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2805,28 +2853,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να αναβαθμίσει μέσο"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2835,17 +2883,17 @@ msgstr ""
"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n"
"(ένα εκ των %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Αγνόηση μέσου %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ενεργοποίηση μέσου %s"
@@ -2977,63 +3025,63 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - εκτεταμένο ερώτημα στις εξαρτήσεις των πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)."
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - λίστα αρχείων στο πακέτο.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3042,48 +3090,48 @@ msgstr ""
" -u - αφαίρεση του πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι "
"ήδη εγκατεστημένη.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags."
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "χρησιμοποίησε το -l για να δεις μια λίστα με τα αρχεία"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", περιορισμένα αποτελέσματα "
"για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", περιορισμένα αποτελέσματα "
"για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3091,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η λήψη "
"αποτελεσμάτων για το πακέτο %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3099,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"δεν βρέθηκαν πληροφορίες xml, για το μέσο \"%s\", αδύνατη η επιστροφή "
"αποτελεσμάτων για τα πακέτα %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index e948ba27..c850b1fb 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalado"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM instalado"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Jes"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "_Instalu"
msgid "_Save"
msgstr "_Konservu"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Nuligu"
@@ -131,14 +131,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -167,30 +166,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n"
" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -198,7 +197,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -206,22 +205,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uzu nur la donitajn datenportilojn por serĉi menditaj (aŭ "
"ĝisdatigitaj) pakaĵoj.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Neniu pakaĵo indikita"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Bonvole atendu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Devas esti sistemestro"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -232,42 +231,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Ĉ_esigu"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -278,14 +277,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -294,49 +293,49 @@ msgstr ""
"esti instalataj:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakaĵo, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakaĵoj, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵo..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn, mi ĉesiĝas."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Mi preparas..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Finata"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -347,28 +346,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "La pakaĵo(j) estas jam instalita(j)"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -407,7 +406,7 @@ msgstr " defaŭlte al %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -427,98 +426,118 @@ msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne povas registri rpm-dosieron"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -530,12 +549,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
@@ -555,122 +579,127 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Salutnomo :"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
@@ -685,17 +714,17 @@ msgstr "instalas %s el %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "malbone formata enigo: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
@@ -802,47 +831,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
@@ -859,7 +888,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -906,47 +935,47 @@ msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -955,213 +984,213 @@ msgstr ""
"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
"parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigurado finita"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1171,94 +1200,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Serĉu"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1298,7 +1327,231 @@ msgstr "muntas %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "malmuntas %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "pro mankanta %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "pro neplenumita %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mi provas disponigi %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "por konservi %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "por instali %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "pro konflikto kun %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mankas signaturo (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiado malsukcesis"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versio %s\n"
+"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uzado:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nekonataj pakaĵoj"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nekonata pakaĵo"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nenio forigenda"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
+msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
+msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Forigado malsukcesis"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,37 +1568,29 @@ msgstr ""
"\n"
"uzado:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1353,454 +1598,252 @@ msgstr ""
" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per "
"komo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binara KAJ-operatoro.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binara AŬ-operatoro.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unuloka NE.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " defaŭlte al %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Agordo de Konzolo"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - printu nur la nomojn de la pakaĵoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - printu version, eldonon kaj arkitekturon kun nomo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uzante specifan medion sur %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Neniu pakaĵo nomata %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "pro mankanta %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "pro neplenumita %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mi provas disponigi %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "por konservi %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "por instali %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "pro konflikto kun %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nevalida signaturo (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiado malsukcesis"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiado malsukcesis"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate versio %s\n"
-"Kopirajto © 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uzado:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nekonataj pakaĵoj"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nekonata pakaĵo"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nenio forigenda"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvantajn pakaĵojn"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Malinstalu %d pakaĵon?"
-msgstr[1] "Malinstalu %d pakaĵojn?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Forigado malsukcesis"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1916,51 +1959,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n"
" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1969,7 +2017,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1980,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1989,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1998,43 +2046,43 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2044,70 +2092,70 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2116,17 +2164,17 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2135,48 +2183,48 @@ msgstr ""
"Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla.\n"
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (instali)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2188,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2200,19 +2248,19 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2252,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"La sekvanta pakaĵo estas forigota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2270,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2285,39 +2333,39 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
@@ -2454,64 +2502,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas aldoni datenportilon"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "mi kreos konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne povas krei konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne povis atingi medion \"%s\""
@@ -2667,22 +2715,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - proksimuma serĉo en la nomoj de medioj.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas forpreni pakaĵojn"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2731,27 +2779,27 @@ msgstr " --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ hdlist-dosieron.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - trudu ĝisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - trudu ĝisdatigon de sintezo/hdlist-dosieroj.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Nur superuzulo rajtas ĝisdatigi pakaĵojn"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2760,17 +2808,17 @@ msgstr ""
"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n"
"(unu el %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "preterlasante datenportilon \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ebligante datenportilon \"%s\""
@@ -2900,12 +2948,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2914,50 +2962,50 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - serĉu en \"provides\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listigu dosierojn en la pakaĵo.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2965,47 +3013,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - same kiel -y, sed uskleco-blinda.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3013,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3021,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Notu: ĉar neniu serĉita datenportilo uzas hdlist-dosierojn, urpmf ne povis "
"doni rezulton\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ef16c3ef..18868571 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 22:15-0300\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalación de RPMs"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Error: no se puede encontrar el archivo %s, se cancelará la operación"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_Instalar"
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -138,14 +138,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -169,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -178,28 +177,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n"
" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -207,7 +206,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - sólo verificar si se puede instalar sin problemas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -215,22 +214,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar sólo soportes dados para la búsqueda de los paquetes "
"pedidos.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ningún paquete especificado"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, espere..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -241,42 +240,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Elección de paquetes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -287,62 +286,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hecho"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -353,28 +352,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostrar nombre completo de rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -433,100 +432,120 @@ msgstr "no se puede crear el directorio %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dueño no válido para el directorio %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no se puede abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no se pudo interpretar el archivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para el rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Expresiones de patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Falta firma (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Expresiones de patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Debería usar la opción «--"
"literal»"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "el directorio chroot no existe"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "No se puede usar %s sin %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "No se puede usar %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -540,12 +559,17 @@ msgstr ""
"Debe montar el CD-ROM Usted. mismo (o instalar perl-Hal-Cdroms para que se "
"monte automáticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "el soporte «%s» no está disponible"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
@@ -565,122 +589,127 @@ msgstr "no se puede leer el archivo de configuración [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "¡¡¡webfetch «%» desconocido!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s falló: salió con la señal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s falló: salió con %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "falló la copia"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "falta wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "falta curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl falló: descarga cancelada\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "falta rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "falta prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "No se pudo ejecutar prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "falta aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "descargando %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "descargados %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s no está disponible, probando con %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
@@ -695,19 +724,19 @@ msgstr "limpiando %s y %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"lo siento, no puede usar --install-src para instalar archivos .src.rpm "
"remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
@@ -815,47 +844,47 @@ msgstr "la base de datos %s está trabada (está siendo usada por otro programa)
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "quitando rpms instalandos (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
@@ -874,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, rpms no válidos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -921,47 +950,47 @@ msgstr "examinando archivo %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo synthesis de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», omitiendo"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "fallo al migrar el dispositivo removible, ignorando soportes"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -970,215 +999,215 @@ msgstr ""
"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado de manera predeterminada)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s» antes del soporte remoto «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "el directorio %s no existe"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "esta ubicación no parece contener una distribución"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no se puede interpretar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo "
"media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "omitiendo soporte no compatible «%s» (para %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando archivo media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falló la reconfiguración"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguración terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "el soporte «%s» está al día"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copiando [%s] para el soporte «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "computando md5sum del synthesis fuente descargado"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "falló genhdlist2 en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s y %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "archivo hdlist %s no válido para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando archivo MD5SUM de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "encontrado synthesis por prueba como %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "soporte «%s» actualizado"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "falló la descarga de [%s]"
@@ -1188,94 +1217,94 @@ msgstr "falló la descarga de [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "No se pudo encontrar una ráplica en la lista de réplicas %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Revisión"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(sugerido)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "soporte «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "línea de comandos"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1315,7 +1344,241 @@ msgstr "montando %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios no cambió"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios cambió: %s vs. %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ningún paquete llamado %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "debido a que falta %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "debido a que ya está instalado %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "intentando promover %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para mantener %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "debido a conflictos con %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma no válida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de clave no válida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta firma (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "No se puede mover archivo %s a %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpe versión %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
+"automáticamente.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la "
+"desinstalación.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Volver a empaquetar los archivos antes de borrar\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de "
+"datos de urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - no ejecutar los scriptlets del paquete.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configurar urpme al vuelo desde un árbol de "
+"distribución,\n"
+" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
+"expresión.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetes desconocidos "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquete desconocido "
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada que quitar"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?"
+msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Falló la desinstalación"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1332,24 +1595,24 @@ msgstr ""
"\n"
"usage: urpmf [opciones] patrón-expresión\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar "
"bugs).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1357,16 +1620,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - no coincidir con patrones, usar argumento de manera "
"literal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - usar otra raíz para la instalación de rpm y la base de "
-"datos de urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1374,478 +1628,267 @@ msgstr ""
" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
"coma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usar la ruta dada para acceder a los soportes\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en los patrones.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - hace la distinción entre mayús. y minús. en los "
"patrones.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<cad> - cambiar el separador de campos (':' es el predet.)\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expresiones de patrón:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" texto - cualquier texto se toma como regexp, a menos que se use -"
"l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binario Y.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador O binario.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NO unario.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - paréntesis izq. y der. para grupos de expresiones.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista de etiquetas:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especificar un formato de salida estilo printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " ejemplo: '%%nombre:%%archivos'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina en la que se compiló.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hora de compilación\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - archivos de configuración\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - imprime conflictos\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
" --description - descripción del paquete\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribución\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
" --epoch - época\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
" --filename - nombre de archivo del paquete\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista de archivos contenidos en el paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licencia\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nombre del paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - todo lo obsoleto\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - quien lo empaquetó\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - lo que proporciona\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - lo que necesita\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamaño instalado\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nombre del rpm fuente\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - lo que sugiere\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - resumen\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - fabricante\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - el soporte en el que se encontró el paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Expresiones de patrón:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: debe usar sólo una etiqueta multi-valor"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uasando un entorno específico en %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "no hay hdlist para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "no hay synthesis para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "no hay xml-info para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios no cambió"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"se reinició urpmi, y la lista de paquetes prioritarios cambió: %s vs. %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ningún paquete llamado %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "debido a que falta %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "debido a que ya está instalado %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "intentando promover %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para mantener %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "debido a conflictos con %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma no válida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de clave no válida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta firma (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "No se puede escribir archivo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "No se puede mover archivo %s a %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpe versión %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones "
-"automáticamente.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verificar si se puede llevar a cabo correctamante la "
-"desinstalación.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Volver a empaquetar los archivos antes de borrar\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usar otra raíz para la desinstalación de rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - no ejecutar los scriptlets del paquete.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurar urpme al vuelo desde un árbol de "
-"distribución,\n"
-" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la "
-"expresión.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar paquetes"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetes desconocidos "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquete desconocido "
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada que quitar"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se quitará el paquete siguiente"
-msgstr[1] ""
-"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los %d paquetes siguientes"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "¿Quitar %d paquete?"
-msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Falló la desinstalación"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1966,7 +2009,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n"
" verificar las dependencias ni la integridad.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - no seleccionar automáticamente paquetes «sugeridos».\n"
+"\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1976,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1985,37 +2035,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programa a usar para descargar archivos remotos.\n"
" programas conocidos: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opciones adicionales para pasar a curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opciones adicionales para pasar a rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opciones adicionales para pasar a wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opciones adicionales para pasar a prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opciones adicionales para pasar a aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2025,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"parcialmente\n"
" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2034,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2043,7 +2093,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2052,45 +2102,45 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - no verificar espacio en disco antes de la instalación.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir instalar rpms para arquitecturas que no "
"corresponden.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - no ejecutar los scriplets del paquete\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetes que deberían ser preferidos\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2099,45 +2149,45 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n"
" opciones que las predeterminadas.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - no trabar la DB de rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo muy informativo.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Error: no se puede usar --auto-select junto con la lista de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2147,29 +2197,29 @@ msgstr ""
"usuales\n"
"de la línea de comandos, junto con --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "No puede instalar archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "No puede instalar archivos spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"por favor, use --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2178,17 +2228,17 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "El directorio de entorno %s no existe"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2197,36 +2247,36 @@ msgstr ""
"Error: %s parece estar montado como sólo lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar la operación"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Actualizando soportes...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2235,12 +2285,12 @@ msgstr ""
"Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes "
"siguientes:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2251,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2262,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2271,12 +2321,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguir adelante con la instalación?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar el paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2294,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2305,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2316,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Se tiene que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2334,12 +2384,12 @@ msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la desinstalación)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2350,39 +2400,39 @@ msgstr ""
"dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la instalación)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "se liberará %s de espacio de disco."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "se descargarán %s de paquetes."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte sté montado..."
@@ -2533,66 +2583,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "las políticas xml-info conocidas son %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "no se necesita argumento para --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> incorrecta (para el directorio local, la ruta debe ser absoluta)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a añadir soportes"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "creando el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No se puede crear el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de synthesis> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Dese añadir el soporte «%s»"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta <ruta relativa de synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "No se puede usar %s con un soporte remoto"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no se puede añadir el soporte"
@@ -2756,22 +2806,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - coincidencia 'fuzzy' en nombres de soportes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a quitar soportes"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2819,28 +2869,28 @@ msgstr " --probe-rpms - no usar synthesis, usar archivos rpm directamente\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - fuerza actualización de archivos synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -ff - realmente fuerza actualización de archivos synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a actualizar soportes"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2849,17 +2899,17 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Ignorando soporte %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "activando el soporte %s"
@@ -2998,12 +3048,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consultar las dependencias del paquete.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3013,7 +3063,7 @@ msgstr ""
" - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes "
"virtuales).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3022,44 +3072,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - busca en provides para encontrar paquete.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprimir información útil en formato legible para las "
"personas.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3068,49 +3118,49 @@ msgstr ""
" -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más "
"reciente.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, pero fuerza la no distinción entre mayúsculas y "
"minúsculas.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar los archivos"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», sólo resultados parciales para los "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3118,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», no se retornan resultados para el "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3126,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"no existe xml info para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados "
"para los paquetes %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6e9954ee..ea2bf003 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-i paigaldamine"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM-i paigaldamine"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Viga: faili %s ei leitud, toiming katkestatakse"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Olgu"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Paigalda"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Loobu"
@@ -125,14 +125,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Võtmed:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgstr ""
" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
"olemas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -164,29 +163,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kontrollib RPM-i signatuuri enne paigaldust\n"
" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -194,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -202,22 +201,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soovitud pakettide otsinguks kasutatakse ainult määratud "
"andmekandjaid.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Pakette pole valitud"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Palun oodake..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vajalikud on administraatori õigused"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -228,42 +227,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (uuendus)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (paigaldus)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketivalik"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Katkesta"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -274,61 +273,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakett, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paketti, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketi paigaldamine..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistumine..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Tehtud"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Paigaldamine nurjus:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kõik on juba paigaldatud"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr " vaikimisi on %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -420,99 +419,119 @@ msgstr "kataloogi %s loomine nurjus"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "kataloogi %s vale omanik"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb avamine nurjus"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...tõmbamine nurjus: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] nurjus"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine nurjus [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faili registreerimine nurjus"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine nurjus\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mustriavaldised:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mustriavaldised:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine nurjus"
@@ -526,12 +545,17 @@ msgstr ""
"Te peate CD-ROM-i käsitsi haakima (või paigaldama paketi perl-Hal-Cdroms, "
"kui soovite, et seda tehakse automaatselt)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole kättesaadav"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" nurjus"
@@ -551,122 +575,127 @@ msgstr "seadistustefaili [%s] lugemine nurjus"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine nurjus"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Palun anna oma tunnused puhverserveri kasutamiseks\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s'!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s nurjus: lõpetas signaaliga %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s nurjus: lõpetas %d-ga"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopeerimine nurjus"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl nurjus: allalaadimine katkestati\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s tõmbamine"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "tõmmati %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ei ole kättesaadav, kasutatakse %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
@@ -681,19 +710,19 @@ msgstr "puhastatakse %s ja %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "vigane URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"vabandust, võtit --install-src ei saa kasutada võrgus paiknevate .src.rpm-"
"failide paigaldamiseks"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
@@ -800,47 +829,47 @@ msgstr "%s andmebaas on lukus (seda kasutab teine programm)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
@@ -859,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -906,47 +935,47 @@ msgstr "%s faili uurimine"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" sünteesifailile nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "eemaldatava seadme migreerimine nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Paralleelrežiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelrežiimis: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -955,213 +984,213 @@ msgstr ""
"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(vaikimisi eiratakse)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "faili media.cfg parsimine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ligipääs distributsiooniandmekandjale nurjus (ei leitud faili media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "faili media.cfg tõmbamine..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ümberseadistamine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ümberseadistamine tehtud"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopeerimine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 nurjus %s puhul"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ja %s võrdlemine"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "leiti kontrollitud sünteesifail %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] tõmbamine nurjus"
@@ -1171,94 +1200,94 @@ msgstr "[%s] tõmbamine nurjus"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "püütakse uuesti peegliga %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Peeglite nimekirjas %s ei leitud peeglit"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakett"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Väljalase"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arhit."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(pakkumine)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "käsurida"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1298,7 +1327,240 @@ msgstr "%s haakimine"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s lahutamine"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s "
+"asemel"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Paketti nimega %s ei ole"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuduva %s tõttu"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "juba paigaldatud %s tõttu"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "rahuldamata %s tõttu"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "püüdes välja pakkuda %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "säilitamaks %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "paigaldamaks %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Vigane signatuur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Puudub signatuur (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Faili kirjutamine nurjus"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Faili avamine nurjus"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versioon %s\n"
+"Autoriõigus © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
+"Litsentsi tingimustele.\n"
+"\n"
+"kasutamine:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
+"masina.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-ide "
+"paigaldamisel.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - seadistab urpme lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
+" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
+"root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tundmatud paketid"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "tundmatu pakett"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Pole midagi eemaldada"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett"
+msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?"
+msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/E) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Eemaldamine nurjus"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,26 +1577,26 @@ msgstr ""
"\n"
"kasutamine: urpmf [võtmed] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n"
" vearaportideks).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1342,16 +1604,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - mustrina tõlgendamise asemel kasutatakse argumenti "
"täpselt esitatud kujul.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - muu baasi kasutamine urpmi andmebaasi jaoks ja RPM-ide "
-"paigaldamisel.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,466 +1612,256 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - andmekandja kasutamiseks kasutatakse määratud asukohta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - selgitav režiim.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - tõstu arvestamine mustrites (vaikimisi).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - väljade eraldaja muutmine (vaikimisi ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mustriavaldised:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - suvalist teksti parsitakse regulaaravaldisena, kui ei "
"kasutata võtit -l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaaroperaator AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaaroperaator OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaaroperaator NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parem- ja vasakpoolne sulg.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Siltide nimekiri:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf laadis vormindatud väljund\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " näide: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektuur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - valmistajamasin\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - valmistamisaeg\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguratsioonifailid\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktide sildid\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paketi kirjeldus\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distributsioon\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epohh\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketi failinimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketi failide nimekiri\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupp\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - litsents\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - paketi nimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - iganenute sildid\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketi valmistaja\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - pakutavate sildid\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - nõutavate sildid\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - paigalduse suurus\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - lähtekoodi RPM-i nimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - pakkumiste sildid\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - kokkuvõte\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - tootja\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja "
"arhitektuuri.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mustriavaldised:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s puhul\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist-faili"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud XML-infot"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s "
-"asemel"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Paketti nimega %s ei ole"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuduva %s tõttu"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "juba paigaldatud %s tõttu"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "rahuldamata %s tõttu"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "püüdes välja pakkuda %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "säilitamaks %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "paigaldamaks %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "konflikti tõttu %s-ga"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Vigane signatuur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Faili kirjutamine nurjus"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Faili avamine nurjus"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versioon %s\n"
-"Autoriõigus © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
-"Litsentsi tingimustele.\n"
-"\n"
-"kasutamine:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - kontrollitakse, kas eemaldamine on korrektselt võimalik.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
-"masina.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide eemaldamisel.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - seadistab urpme lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
-" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
-"root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Tarkvara võib eemaldada ainult administraator"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tundmatud paketid"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tundmatu pakett"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Pole midagi eemaldada"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett"
-msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?"
-msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/E) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Eemaldamine nurjus"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1936,7 +1979,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n"
" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - \"pakutud\" pakette ei valita automaatselt.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1945,7 +1993,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n"
" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1954,37 +2002,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programm võrgufailide tõmbamiseks. \n"
" saadaolevad programmid: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1993,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2003,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2012,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli puhverserveri\n"
" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2021,44 +2069,44 @@ msgstr ""
" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kettaruumi ei kontrollita enne paigaldamist.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - lubab paigaldada sobimatule arhitektuurile mõeldud RPM-"
"e.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2067,42 +2115,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n"
" ka teisi valikuid.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - väga jutukas režiim.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2111,22 +2159,22 @@ msgstr ""
"Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n"
"tavalisi käsureaargumente.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Spetsifikatsioonifaile ei saa paigaldada"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "vaikimisi rakendatakse võtit --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2134,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, vaikimisi "
"rakendatakse võtit --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2143,17 +2191,17 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks nurjus"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Keskkonna kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2162,48 +2210,48 @@ msgstr ""
"Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana.\n"
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Andmekandja uuendamine...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (paigaldus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (paigaldus)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2214,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2225,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2234,12 +2282,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2257,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2268,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"järgmine pakett:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2279,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2288,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2297,12 +2345,12 @@ msgstr ""
"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2313,39 +2361,39 @@ msgstr ""
"buildrequires:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Vabaneb %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Tõmmatakse %s andmeid."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?"
msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
@@ -2499,68 +2547,68 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - vaikne režiim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - selgitav režiim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "saadaolevad XML-info reeglid on %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "--distrib --mirrorlist <url> ei vaja mingeid argumente"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "vigane <url> (kohaliku kataloogi asukoht peab olema absoluutne)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Andmekandjaid võib lisada ainult administraator"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "luuakse seadistustefail [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Seadistustefaili [%s] loomine nurjus"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee sünteesifaili "
"juurde>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Kas soovite lisada andmekandja '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Puudub <suhteline tee sünteesifaili juurde>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik võrguandmekandjaga"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "andmekandja lisamine nurjus"
@@ -2723,22 +2771,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - andmekandjate ligilähedane sobivus.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Andmekandjaid võib eemaldada ainult administraator"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2788,27 +2836,27 @@ msgstr " --probe-rpms - ei kasutata sünteesifaili, vaid otse RPM-faile.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - sunnib uuendama sünteestifaile.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - sunnib jõuga uuendama sünteestifaile.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Andmekandjaid võib uuendada ainult administraator"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2817,17 +2865,17 @@ msgstr ""
"puudub uuendatava kirje nimi\n"
"(võimalikud: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "andmekandja %s ignoreerimine"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "andmekandja %s arvestamine"
@@ -2964,12 +3012,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - paketi sõltuvuste päring.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2979,7 +3027,7 @@ msgstr ""
" - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed "
"paketid).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2988,44 +3036,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - näitab faile paketis.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - sama mis -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3033,59 +3081,59 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - nagu -y, aga sunnib sobivusi leidma tõstutundetult.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või RPM-failide kohta.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "faililoendi nägemiseks kasutage võtit -l"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketil %s on ainult osaline tulemus"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidel %s on ainult osaline tulemus"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, paketile %s ei ole mingit tulemust"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"andmekandjal \"%s\" puudub XML-info, pakettidele %s ei ole mingit tulemust"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cfdda068..234ca203 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM instalaketa"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM instalaketa"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Akatsa: ezin da %s fitxategia aurkitu, eragiketa galaraziko da"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ados"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Instalatu"
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Aukerak:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,30 +167,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ezgaitzeko, era lehenetsian gaituta "
"dago).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
"bereizita.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -199,7 +198,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -207,22 +206,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako "
"paketeak bilatzeko.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ez da paketerik zehaztu"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Itxaron mesedez..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Root izan behar da"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (Eguneratu)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (instalatu)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketa aukera"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Geldiarazi"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,61 +278,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(pakete %d, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakete, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Eginda"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -344,28 +343,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalaketak huts egin du:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Dena dago instalatuta"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr " lehenetsia %s da.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - irteeran jarri rpm izen osoa (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -424,100 +423,120 @@ msgstr "%s direktorioa sortzeak huts egin du"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s direktorioarentzako jabe baliogabea"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ezin da rpmdb ireki"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ezin da %s spec fitxategia sintaktikoki egiaztatu [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm-rentzako arkitektura bateraezina [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Adierazpen patroiak:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Adierazpen patroiak:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili "
"beharko zenuke"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Argumentu gehiegi\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
@@ -531,12 +550,17 @@ msgstr ""
"CD-ROMa zuk zeuk muntatu behar duzu (edo perl-Hal-Cdroms instalatatu "
"automatikoki egin dadin)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" euskarria ez dago eskuragarri"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
@@ -556,122 +580,127 @@ msgstr "ezin da konfig fitxategia irakurri [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s' euskarria bitan definituta dago, galarazten"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile izena:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "webfetch `%s' ezezaguna !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s-k huts egin du: %d seinalearekin irten da"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s-k huts egin du: %d-rekin irten da"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiak huts egin du"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-ek huts egin du: deskarga galarazita\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Ezin izan da prozilla exekutatu\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s berreskuratzen"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s eskuratuta"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ez dago eskuragarri, %s erabiliko da"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
@@ -686,19 +715,19 @@ msgstr "%s eta %s garbitzen"
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gaizki osatutako URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"barkatu, ezin duzu --install-src erabili urruneko .src.rpm fitxategiak "
"instalatzeko"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
@@ -866,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Instalaketak huts egin du, rpm okerrak:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -913,52 +942,52 @@ msgstr "%s fitxategia aztertzen"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
"zaio"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "gailu eramangarria migratzeak huts egin du, euskarria baztertzen"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -967,212 +996,212 @@ msgstr ""
"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib edo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Bilaketa hasera: %s amaiera: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria \"%s\" urruneko euskarriaren aurretik eransten"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria eransten"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "%s direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "kokapen honek ez dirudi banaketarik daukanik"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ezin izan da media.cfg sintaktikoki egiaztatu"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "birkonfiguraketa amaituta"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Akatsa izen fitxategia sortzerakoan: %d menpekotasuna ez da aurkitu"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" euskarria egunean dago"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s eta %s parekatzen"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "aztertutako synthesis aurkitu da %s gisa"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du"
@@ -1182,94 +1211,94 @@ msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "%s ispiluarekin berriz saiatzen"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Ezin da ispilu bat aurkitu %s ispilu zerrendan"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "bByYsS"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketea"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Askapena"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektura"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(iradokita)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "komando lerroa"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1309,7 +1338,238 @@ msgstr "%s muntatzen"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s desmuntatzen"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da "
+"aldatu"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu "
+"egin da: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s falta delako"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s bete gabe dagoelako"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s jaso nahian"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s gordetzeko"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s instalatzeko"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Sinadura falta da (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ezin da fitxategia idatzi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme %s bertsioa\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
+"birbanatu daiteke.\n"
+"\n"
+"erabilera:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpme berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
+" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
+"instalatzeko.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
+"kontuan hartuz.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakete ezezagunak"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakete ezezaguna"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da"
+msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d paketea ezabatu?"
+msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (b/E) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Kentzean huts egin du"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1326,25 +1586,25 @@ msgstr ""
"\n"
"erabilera: urpmf [aukerak] adierazpen-patroia\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n"
" errorearen berri ematea).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1352,15 +1612,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz "
"testu ilara gisa.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1368,466 +1620,257 @@ msgstr ""
" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
"ordenatzen ditu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modu berritsua.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - aldatu eremu bakantzailea (lehenetsia ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Adierazpen patroiak:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - edozein testu regexp bezala aztertzen da, -l erabiltzen "
"denean ezik..\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - ETA eragile bitarra.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - EDO eragile bitarra.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - EZ unarioa.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - ezker eta eskuin parentesiak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Etiketa zerrendak:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf-antzeko irteera formatua zehazten du\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " adibidez: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - eraikuntza ostalaria\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - eraikuntza ordua\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfiguraketa fitxategiak\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - \"gatazka\" etiketak\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paketeen deskribapena\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - banaketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - garaia.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketearen fitxategi izena\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketeak biltzen dituen fitxategien izen zerrenda\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - taldea\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - lizentzia\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakete izena\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - \"zaharkituak\" etiketak\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketatzailea\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - \"hornitu\" etiketak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - \"beharrezko\" etiketak\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - neurria instalatu ondoren\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - rpm iturburu izena.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - bilatu «suggests» bezala markatutakoen artean\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - laburpena\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - hornitzailea\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketea zeukan euskarria\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Adierazpen patroiak:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formatu okerra: etiketa balio-anitz bakarra erabili dezakezu"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako hdlist eskuragarri"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako synthesis eskuragarri"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml-info eskuragarri"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda ez da "
-"aldatu"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu "
-"egin da: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ez dago %s izeneko paketerik"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s falta delako"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "dagoeneko instalatutako %s dela eta"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s bete gabe dagoelako"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s jaso nahian"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s gordetzeko"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s instalatzeko"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ezin da fitxategia idatzi"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme %s bertsioa\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Software askea da hau eta GNU-ren GPL-k ezarritako baldintzak jarraituz "
-"birbanatu daiteke.\n"
-"\n"
-"erabilera:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpme berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
-" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
-"instalatzeko.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak "
-"kontuan hartuz.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka paketeak ezabatzeko baimena"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakete ezezagunak"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakete ezezaguna"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ez dago ezer kentzeko"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da"
-msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d paketea ezabatu?"
-msgstr[1] "%d paketeak ezabatu?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (b/E) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Kentzean huts egin du"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1945,7 +1988,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n"
"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - ez aukeratu automatikoki \"suggested\" paketeak.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1954,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n"
" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1964,37 +2012,37 @@ msgstr ""
"programa. \n"
" programa ezagunak: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2-ri pasatzeko aukera osagarriak\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2004,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"berriro\n"
"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2014,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2023,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2033,43 +2081,43 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - bat ez datozen arkitekturetan instalatzen uzteko.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - hobetsi beharko liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2078,44 +2126,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n"
" baino aukera gehiago.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - oso modu berritsua.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Akatsa: ezin da erabili -auto-select pakete zerrendarekin.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2125,29 +2173,29 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
"--bug argumentuarekin batera.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Zuk ezin dituzu 'spec' fitxategiak instalatu"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "lehenetsia --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2156,17 +2204,17 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "%s ingurune direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2175,48 +2223,48 @@ msgstr ""
"Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi.\n"
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Euskarria eguneratzen...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (instalatu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (instalatu)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "%s mendekotasuna asetzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2227,7 +2275,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2238,7 +2286,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2247,12 +2295,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2261,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2270,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2301,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Ondoko paketea ezabatu behar da besteak berritu ahal daitezen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2310,12 +2358,12 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2326,39 +2374,39 @@ msgstr ""
"mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskoan %s lekua askatuko da."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?"
msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..."
@@ -2512,67 +2560,67 @@ msgstr " --raw - erantsi euskarria konfig-en, baino ez eguneratu.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modu berritsua.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "xml-info politika ezagunak dira %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "ez da argumenturik behar honentzako: --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> okerra (bertako direktorioentzako, bide absolutua behar da)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eransteko baimena"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Konfig fitxategia sortzen [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"ez dago <synthesis-en bide erlatiboa> eman beharrik --distrib aukerarekin"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"'%s' euskarria erantsi nahi duzu"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<synthesis-en bide erlatiboa> falta da\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Urruneko euskarriekin ezin da %s erabili"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ezin da euskarria erantsi"
@@ -2734,22 +2782,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - parekatze lausoa euskarri izenetan.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak ezabatzeko baimena"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2798,28 +2846,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - synthesis eguneraketa behartu\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - benetan behartu synthesis eguneraketa.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2828,17 +2876,17 @@ msgstr ""
"eguneratu beharreko sarrera falta da\n"
"(%s(e)tako bat\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "%s euskarria baztertzen"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "%s euskarria gaitzen"
@@ -2979,12 +3027,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - galdekatu paketearen mendekotasunak.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2994,7 +3042,7 @@ msgstr ""
" - alderantzizko bilaketa hedatua (alegiazko paketeak "
"barne).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3003,47 +3051,47 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - bilatu hornitutakoetan paketea aurkitzeko.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen "
"du.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - '-du'-ren baliokidea\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
"ditu.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3051,49 +3099,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y bezala, baino ez ditu hizki larri/xeheak "
"desberdinduko.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "erabili -l fitxategiak zerrendatzeko"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketearentzako emaitza "
"partzialak soilik"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, %s paketeentzako emaitza "
"partzialak soilik"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3101,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako "
"inolako emaitzarik itzuli"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3109,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako "
"emaitzarik itzuli"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da changelog aurkitu\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dce66a17..d45e0d54 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "نصب RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "نصب RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_تأیید"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_نصب"
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -163,28 +162,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n"
" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیش‌فرض فعال شده است).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -192,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -200,22 +199,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - فقط از رسانه داده شده برای جستجوی بسته‌های درخواست شده "
"استفاده گردد.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفاً صبر کنید..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "باید مدیر باشید"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_ترک"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,60 +271,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(بسته‌های %d، %d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_انجام شد"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -336,28 +335,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -416,98 +415,118 @@ msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
@@ -519,12 +538,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
@@ -544,122 +568,127 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "واژه‌ی رمز:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
@@ -674,17 +703,17 @@ msgstr "نصب %s از %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
@@ -790,47 +819,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
@@ -847,7 +876,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -893,49 +922,49 @@ msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -944,212 +973,212 @@ msgstr ""
"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
"parallel استفاده شود"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1159,94 +1188,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyبfF"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "جستجو"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1286,7 +1315,228 @@ msgstr "سوار کردن %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "برای نگهداشتن %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "برای نصب %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "کپی کردن شکست خورد"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "کپی کردن شکست خورد"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
+"\n"
+"طرز استفاده:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
+" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بسته‌ها مجاز است"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "بسته‌های ناشناس"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "بسته‌ی ناشناس"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "برداشتن بسته %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "برداشتن شکست خورد"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1302,491 +1552,284 @@ msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - از رسانه‌ی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - ترتیب دادن رسانه‌ها بر اساس زیررشته‌ها جدا شده با ویرگول.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - فقط استفاده از رسانه‌های بروزسازی.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - نادیده‌گیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"لیست داده‌های برای ذخیره:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساخت‌میزبان: ساختن میزبان.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "بخش تنظیم کنسول"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - فقط نام‌های بسته چاپ شود.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه می‌دارد: عرضه‌ی همه.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - برچسب خلاصه‌ی چاپ: خلاصه.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "برای نگهداشتن %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "برای نصب %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"این نرم‌افزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n"
-"\n"
-"طرز استفاده:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخاب‌ها.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - تصدیق کردن اینکه آیا حذف می‌تواند بدرستی انجام پذیرد.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای حذف نصب rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
-" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - انتخاب تمام بسته‌های مطابق با عبارت.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "فقط کاربر مدیر برای برداشتن بسته‌ها مجاز است"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "بسته‌های ناشناس"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "بسته‌ی ناشناس"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بسته‌های بدنبال آمده"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "برداشتن بسته %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "برداشتن شکست خورد"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1898,7 +1941,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - اجازه‌ی پرسش از کاربر برای نصب بسته‌ها بدون\n"
" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنه‌ها: همه کهنه‌ها.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1907,44 +1955,44 @@ msgstr ""
"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·می‌کند،·برای\n"
"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینه‌ی·--root·مفید·است.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1954,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
"است).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1963,7 +2011,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1981,42 +2029,42 @@ msgstr ""
" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2025,71 +2073,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n"
" از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2098,17 +2146,17 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2117,48 +2165,48 @@ msgstr ""
"خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است.\n"
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2169,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2180,19 +2228,19 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2201,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2210,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2232,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2250,12 +2298,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2265,38 +2313,38 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
@@ -2438,64 +2486,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "فقط کاربر مدیر برای افزودن رسانه مجاز است"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "پرونده پیکربندی [%s] ایجاد خواهد شد"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "نمیتوان پرونده پیکربندی [%s] را ایجاد کرد"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
@@ -2649,23 +2697,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - انتخاب تمام رسانه‌ها.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - تطابق نامعلوم در نام‌های رسانه.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "فقط کاربر مدیربرای برداشتن رسانه مجاز است"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2718,28 +2766,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه رسانه‌های غیر قابل انتقال.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - اجبار تولید پرونده‌های hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "فقط کاربر مدیر برای بروزسازی رسانه مجاز است"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2748,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n"
"(یکی از %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "نادیده‌گیری رسانه‌ی %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "بکار انداختن رسانه‌ی %s"
@@ -2887,12 +2935,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگی‌های بسته.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2901,49 +2949,49 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p -درعرضه‌ها برای یافتن بسته جستجو شود\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - تکمیل بیرون‌ریز با بسته‌ای که برداشته می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ می‌کند.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - پرونده‌های در بسته را فهرست می‌کند\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - بسته‌ی بعدی یک بسته‌ی منبع (مانند --src) می‌باشد.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2951,46 +2999,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخه‌ی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - مانند -y, ولی اجبار تطابق کازه اعمال می‌شود.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فرمان مورد تردید می‌باشند.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2998,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3006,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"توجه: چون هیچ رسانه‌ای با استفاده از hdlists جستجو نگردید، urpmf قادر نبود "
"نتیجه‌ای را بازگرداند\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bbd63aac..e98d1a5d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM:n asentaminen"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM:n asentaminen"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Virhe: tiedostoa %s ei löydy, peruutetaan toimenpide"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Asenna"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peruuta"
@@ -131,14 +131,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Valitsimet:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -160,7 +159,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -169,36 +168,36 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - varmista rpm-allekirjoitus ennen asennusta\n"
" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - käytä ainoastaan seuraavia pilkuilla eroteltuja medioita\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-asennukselle\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - suorita vain asennuksen onnistumisen tarkistus\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -206,22 +205,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - käytä ainoastaan annettuja medioita pyydetyn paketin\n"
" hakemiseen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Paketteja ei annettu"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota hetki..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Pitää olla pääkäyttäjä"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -232,42 +231,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko muiden pakettien asentamista?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (päivitettävä)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (asennettava)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakettivalinta"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Hylkää"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -278,61 +277,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatketaanko silti?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paketti, %d Mt)"
msgstr[1] "(%d pakettia, %d Mt)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Aseta sisään media \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ladataan pakettia `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Valmis"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -343,28 +342,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Asennus epäonnistui:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Kaikki on jo asennettu"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr " - oletus on %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - tulosta koko nimi (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
@@ -423,100 +422,120 @@ msgstr "hakemiston %s luonti epäonnistui"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "hakemiston %s omistaja virheellinen"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpm-tietokantaa ei voitu avata"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoa [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...nouto epäonnistui: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu käsitellä"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ei voitu tulkita spec-tiedostoa %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm-tiedoston rekisteröinti ei onnistunut"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Paketin laitteistoarkkitehtuuri ei ole yhteensopiva [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Hakulausekkeet:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Hakulausekkeet:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-kansio ei ole olemassa"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s ei voida käyttää ilman %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s ei voida käyttää %s kanssa"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liian monta argumenttia\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
@@ -530,12 +549,17 @@ msgstr ""
"Sinun täytyy liittää CD-levy itse (tai asentaa perl-Hal-Cdroms automaattista "
"liittämistä varten)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "media \"%s\" ei ole saatavilla"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
@@ -555,122 +579,127 @@ msgstr "asetustiedostoa [%s] ei voitu lukea"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media '%s' on asetettu kahdesti, keskeytetään"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Tuntematon lataaja '%s'!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s epäonnistui: lopetti signaalilla %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s epäonnistui: lopetti arvolla %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl epäonnistui: lataaminen peruutettu\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Ohjelmaa prozilla ei voitu suorittaa\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, koko %s, valmistumisaika %s, nopeus %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, nopeus %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "noudetaan %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "noudettiin %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ei ole saatavilla, käytetään %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s"
@@ -685,17 +714,17 @@ msgstr "tyhjennetään %s ja %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "virheellinen URL-osoite: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "--install-src -valitsinta ei voi käyttää etätiedostojen asentamiseen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..."
@@ -801,47 +830,47 @@ msgstr "%s-tietokanta on lukittu (se on toisen ohjelman käytössä)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "poistetaan asennetut paketit (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "levitetään %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "asennetaan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritetäänkö asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritetäänkö asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
@@ -860,7 +889,7 @@ msgstr ""
"Asennus epäonnistui, viallisia tiedostoja:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -907,48 +936,48 @@ msgstr "tutkitaan %s-tiedostoa"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "median \"%s\" synthesis-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "yritetään syrjäyttää olemassa olevaa media \"%s\", ohitetaan"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "siirrettävän laitteen uudelleenasetus epäonnistui, ohitetaan lähde"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -957,212 +986,212 @@ msgstr ""
"--synthesis -parametria ei voi käyttää yhdessä --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib tai --parallel -parametrien kanssa"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Haun alku: %s loppu: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ohitetaan paketti %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oletuksena poissa käytöstä)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "lisätään media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "kansio %s ei ole olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "tämä sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ei voida jäsentää media.cfg-tiedostoa "
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "jakelumediaa ei voida käyttää (media.cfg-tiedostoa ei löytynyt)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ohitetaan yhteensopimaton media '%s' (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "noudetaan media.cfg-tiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "yritettiin valita media \"%s\" jota ei ole olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "valitaan useampi media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "poistetaan media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "uudelleenasetetaan urpmi medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "uudelleenasetus tehty"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Virhe luodessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" on ajan tasalla"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan tiedostoa [%s] medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan \"%s\" kuvaustiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiointi valmis"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "tiedoston [%s] haku epäonnistui (md5sum ei täsmää)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 epäonnistui %s kohdalla"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "verrataan kohteita %s ja %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" MD5SUM-tiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "noudetaan synthesis lähteelle \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "löydettiin synthesis-tiedosto nimellä %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "synthesis-tiedostoa ei löytynyt medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tarkistetaan median \"%s\" pubkey-tiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...tuotu avain %s median \"%s\" pubkey-tiedostosta"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "median \"%s\" pubkey-tiedostoa ei voitu tuoda"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\" päivitetty"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui"
@@ -1172,94 +1201,94 @@ msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "yritetään uudelleen peilipalvelimella %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Peilipalvelinta ei löydetty listalta %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "haetaan peilipalvelinluetteloa kohteesta %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "KkYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Julkaisu"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkkitehtuuri"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(ehdotettu)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "komentorivi"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "t"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "kt"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Gt"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Tt"
@@ -1299,7 +1328,234 @@ msgstr "liitetään %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "irrotetaan %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi uudelleenkäynnistettiin, eikä ensisijaisten pakettien lista muuttunut"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi uudelleenkäynnistettiin, ja ensisijaisten pakettien lista muuttui: "
+"ennen %s, nyt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ei pakettia nimeltä %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "puuttuvan %s takia"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "jo asennetun %s vuoksi"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "täyttämättömän %s takia"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s säilyttämiseksi"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s asentamiseksi"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ei voida avata tiedostoa"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
+"\n"
+"käyttö:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Paketoi tiedostot uudelleen ennen poistoa\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - käytä määriteltyä juurta urpmin tietokannalle ja\n"
+" rpm-pakettien asentamiseen.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - älä suorita pakettien komentosarjoja.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
+" asennettaessa juuri käyttäen --root -optiota\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "tuntemattomia paketteja"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "tuntematon paketti"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ei mitään poistettavissa"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan"
+msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Poista %d paketti?"
+msgstr[1] "Poista %d pakettia?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (k/E) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Poisto epäonnistui"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,23 +1571,23 @@ msgstr ""
"\n"
"käyttö: urpmf [valitsimet] hakulauseke\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - tulosta tämän työkalun versionumero.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virheraportti)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraavia pilkuilla erotettuja medioita\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1339,16 +1595,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - käytä argumenttia pelkkänä hakusanana säännöllisen\n"
" lausekkeen sijasta\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - käytä määriteltyä juurta urpmin tietokannalle ja\n"
-" rpm-pakettien asentamiseen.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1356,464 +1603,260 @@ msgstr ""
" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
"mukaan\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - käytä annettua polkua jakelun hakuun\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi-tietokannan "
"sijasta\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia hakuehdoissa\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - erottele isot ja pienet kirjaimet hakuehdoissa\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<erotin> - vaihda kenttäerotinta (oletus \":\").\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Hakulausekkeet:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" teksti - kaikki teksti jäsennetään säännöllisenä lausekkeena,\n"
" ellei parametria -l käytetä.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaarinen JA-operaattori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaarinen TAI-operaattori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unaarinen EI-operaattori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - sulkumerkit lausekeryhmän sulkemiseen\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Haettavat tiedot:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - aseta printf-tyylinen tulostusmuoto\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esimerkki: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - laitteistoarkkitehtuuri\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - paketoimiskone\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - paketoimisaika\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - asetustiedostot\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktimerkinnät\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paketin kuvaus\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - jakelu\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - aikakausi\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketin tiedostonimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - ryhmä\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - lisenssi\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - paketin nimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - vanhennusmerkinnät\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - paketoija\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tarjoamismerkinnät\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - riippuvuusmerkinnät\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - koko asennettuna\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - lähde-rpm-tiedoston nimi\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - ehdotusmerkinnät\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - yhteenveto\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - toimittaja\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paketin media\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri nimen lisäksi\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Hakulausekkeet:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Virheellinen muoto: vain yhtä moniarvoista merkintää voi käyttää kerrallaan"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "medialla \"%s\" ei ole hdlist-tiedostoa "
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "medialla \"%s\" ei ole synthesis-tiedostoa "
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-info -tietoja"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi uudelleenkäynnistettiin, eikä ensisijaisten pakettien lista muuttunut"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi uudelleenkäynnistettiin, ja ensisijaisten pakettien lista muuttui: "
-"ennen %s, nyt %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ei pakettia nimeltä %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "puuttuvan %s takia"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "jo asennetun %s vuoksi"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "täyttämättömän %s takia"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "yritetään pakottaa %s valinta"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s säilyttämiseksi"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s asentamiseksi"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "johtuen ristiriidasta %s kanssa"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ei voida kirjoittaa tiedostoon"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ei voida avata tiedostoa"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmisto, jota saa levittää GNU GPL -lisenssin mukaisesti.\n"
-"\n"
-"käyttö:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - varmista että poisto voidaan hoitaa oikein\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille alias-koneille\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Paketoi tiedostot uudelleen ennen poistoa\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta rpm-poistolle\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - älä suorita pakettien komentosarjoja.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
-" asennettaessa juuri käyttäen --root -optiota\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa paketteja"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "tuntemattomia paketteja"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "tuntematon paketti"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketin %s poisto rikkoisi järjestelmäsi"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti poistetaan"
-msgstr[1] "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia poistetaan"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Poista %d paketti?"
-msgstr[1] "Poista %d pakettia?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (k/E) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Poisto epäonnistui"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1933,7 +1976,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - salli pakettien asennus ilman riippuvuuksien ja\n"
" eheyden tarkistusta\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - älä valitse ehdotettuja paketteja automaattisesti "
+"(\"Suggests\")\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1942,7 +1992,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1951,37 +2001,37 @@ msgstr ""
" --downloader - etätiedostojen hakemiseen käytettävä ohjelma.\n"
" tunnetut ohjelmat: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - anna lisävalitsimia curl-ohjelmalle\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- anna lisävalitsimia rsync-ohjelmalle\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - anna lisävalitsimia wget-ohjelmalle\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - anna lisävalitsimia rsync-ohjelmalle\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - anna lisävalitsimia aria2-ohjelmalle\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate -rajoita latausnopeutta\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1990,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n"
" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1999,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, oletusportti on\n"
" 1080 (muodossa <välityspalvelin [:portti]>)\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2008,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrittele välityspalvelimen todentamisessa käytettävä\n"
" käyttäjä ja salasana (muodossa <käyttäjä:salasana>)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2017,44 +2067,44 @@ msgstr ""
" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n"
" seuraavassa argumentissa\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n"
" (hakemistot pilkuilla erotettuna)\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - älä tarkista vapaan tilan määrää ennen asennusta.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - älä tarkista rpm-pakettien arkkitehtuuria.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - älä suorita pakettien komentosarjoja\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus pitäisi ohittaa\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paketit, joita suositaan\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2063,45 +2113,45 @@ msgstr ""
" --more-choices - mikäli useita paketteja löytyy, ehdota enemmän valintoja\n"
" kuin vain oletus\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - älä lukitse rpm-tietokantaa.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan saman arkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - erittäin yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Virhe: --auto-select -valitsinta ei voi käyttää pakettilistan kanssa.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2110,28 +2160,28 @@ msgstr ""
"Virhe: Virheraportin luomiseksi suorita sama komento uudelleen\n"
"--bug -valitsimen kanssa.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Et voi asentaa binaaripaketteja käytettäessä --install-src -valitsinta"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Spec-tiedostoja ei voi asentaa"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "oletetaan --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "käytä --buildrequires tai --install-src, oletetaan --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2140,17 +2190,17 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto "
"virheraportille tai poista se."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ympäristökansio %s ei ole olemassa"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2159,36 +2209,36 @@ msgstr ""
"Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla.\n"
"Käytä --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Päivitetään mediaa...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (asennettava)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (asennettava)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2196,12 +2246,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Riippuvuuden '%s' täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on asennettava:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2212,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2223,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"jotka ovat vanhempia kuin nykyhetkellä asennetut paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2232,12 +2282,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatka muiden pakettien asennusta?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2246,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Haluttua pakettia ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2255,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2266,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2277,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2286,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Seuraava paketti on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2295,12 +2345,12 @@ msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava, jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti poisteta)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2311,39 +2361,39 @@ msgstr ""
"asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(vain koe, paketteja ei oikeasti asenneta)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s levytilaa vapautuu."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Noudetaan yhteensä %s."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Asennetaanko tämä paketti?"
msgstr[1] "Asennetaanko nämä %d pakettia?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Paina Enter liittämisen jälkeen..."
@@ -2491,69 +2541,69 @@ msgstr " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sit
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - hiljainen tyyli\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "tunnetut xml-info -toimintatavat ovat %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "argumenttia ei tarvita käytettäessä --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"virheellinen <url> (paikallisille kansioille polun täytyy olla absoluuttinen)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "luodaan asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Asetustiedosto [%s] ei voida luoda."
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"kohtaa <synthesis-tiedoston suhteellinen polku> ei tarvita --distrib -"
"valitsimen kanssa"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Haluatko lisätä median '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<synthesis-tiedoston suhteellinen polku> puuttuu\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s ei voida käyttää etämedian kanssa"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "mediaa ei voitu lisätä"
@@ -2713,22 +2763,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki mediat\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - täsmää epätarkasti medioiden nimiin\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa poistaa median"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2777,27 +2827,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - pakota synthesis-tiedoston päivitys\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - pakota enemmän\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Vain pääkäyttäjä saa päivittää mediat"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2806,17 +2856,17 @@ msgstr ""
"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
"(jokin seuraavista: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Hylätään media %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "otetaan käyttöön media %s"
@@ -2952,12 +3002,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - hae paketin riippuvuudet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - hae paketit, jotka riippuvat annetusta paketista\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2967,7 +3017,7 @@ msgstr ""
" - laajennettu whatrequires-haku (sisällytä\n"
" näennäispaketit).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2977,101 +3027,101 @@ msgstr ""
" - sallii etsimisen tarjoaa-merkinnöistä "
"paketin löytämiseksi\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - tulosta ryhmät nimen lisäksi\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa muodossa\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listaa paketissa olevat tiedostot\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - sama kuin -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu nimen lisäksi\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --src)\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - kuten -y mutta ei käytä kirjainkokoriippuvuutta\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "käytä -l tulostaaksesi tiedostoluettelon"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, vain osittainen tulos paketille %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, vain osittainen tulos paketeille %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, ei voida palauttaa tuloksia paketille %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja, ei voida palauttaa tuloksia paketeille %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e3f26979..cee20026 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:31+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Installation du RPM"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installation du RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Save"
msgstr "_Sauver"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -145,14 +145,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr ""
"n'existent\n"
" pas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -188,33 +187,33 @@ msgstr ""
# Les espaces supplémentaires sur la seconde ligne
# sont volontaires
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
" virgules).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
"paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr ""
" --test - vérifier si l'installation peut se dérouler "
"correctement.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -231,22 +230,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n"
" (ou mettre à jour) les paquetages\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Pas de paquetage spécifié"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vous devez être administrateur"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -257,42 +256,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (à mettre à jour)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (à installer)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Choix d'un paquetage"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -304,63 +303,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)"
msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation du paquetage ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fini"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -371,28 +370,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -433,7 +432,7 @@ msgstr " valeur par défaut %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -453,98 +452,118 @@ msgstr "échec de création du répertoire %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "propriétaire invalide pour le répertoire %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... échec de la récupération : %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible de référencer le fichier rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architecture incompatible pour le paquetage [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Motifs de substitution :\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Signature absente (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Motifs de substitution :\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La copie a échoué"
@@ -558,12 +577,17 @@ msgstr ""
"Vous devez monter le CD-ROM vous-même (ou installer perl-Hal-Cdroms afin que "
"celà soit fait automatiquement)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "le média « %s » n'est pas disponible"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
@@ -583,122 +607,127 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de configuration [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "le média « %s » est défini deux fois, interruption"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Veuillez entrer vos données d'accès pour le proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "webfetch « %s » inconnu !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s a échoué : sortie sur signal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s a échoué : sortie avec %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "la copie a échoué"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "échec de curl : téléchargement annulé\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Exécution de prozilla impossible\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminé, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "récupération de %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s récupéré"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
@@ -713,19 +742,19 @@ msgstr "Vidage du répertoire %s et de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL incorrecte : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"désolé vous ne pouvez pas utiliser --install-src pour installer des "
"fichiers .src.rpm distants"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
@@ -833,47 +862,47 @@ msgstr "la base de donnée %s est verrouillée (un autre programme l'utilise)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
@@ -892,7 +921,7 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué à cause de paquets bogués :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -939,47 +968,47 @@ msgstr "examen du fichier [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier synthesis de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "échec de migration du périphérique amovible, média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -988,214 +1017,214 @@ msgstr ""
"--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Recherche début : %s fin : %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignoré par défaut)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ajout du média « %s » avant le média distant « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ajout du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "le répertoire %s n'existe pas"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "cet emplacement ne semble pas contenir de distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossible d'analyser media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg "
"trouvé)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "média « %s » ignoré car incompatible (pour %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "récupération du fichier media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "suppression du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... la reconfiguration a échoué"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguration effectuée"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erreur de génération du fichier names : dépendance %d non trouvée"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le média « %s » est à jour"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... copie impossible"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... copie effectuée"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "échec de genhdlist2 sur [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparaison de %s et de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fichier hdlist %s invalide pour le média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier MD5SUM de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "récupération du fichier synthesis de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "fichier synthesis localisé en tant que %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "média « %s » mis à jour"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "échec de la récupération de [%s]"
@@ -1205,94 +1234,94 @@ msgstr "échec de la récupération de [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "nouvel essai avec le miroir %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Impossible de trouver un mirror depuis la liste de mirroirs %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "géolocalisation trouvée %s %.2f %.2f du fuseau horaire %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Révision"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(conseillé)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "média « %s »"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "o"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"
@@ -1332,7 +1361,248 @@ msgstr "montage de %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires est inchangée"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires a changé : %s vs "
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Pas de paquetage nommé %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "en raison du manque de %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "car le paquetage %s est déjà installé"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "car %s est non satisfait"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Tentative de promouvoir %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "afin de garder %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "en raison de conflit avec %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Signature incorrecte (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signature absente (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ne peut créer le fichier"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
+"\n"
+"usage : \n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
+"correctement.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la "
+"désinstallation.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
+"et la base de donnée urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts de désinstallation.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configurer urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
+" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
+" l'option --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionner tous les paquetages correspondants à\n"
+" l'expression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut supprimer des paquetages"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetages inconnus"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquetage inconnu"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rien à désinstaller"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le paquetages suivant va être désinstallé"
+msgstr[1] ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+"désinstallés"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?"
+msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Échec de la désinstallation"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1349,26 +1619,26 @@ msgstr ""
"\n"
"usage : urpmf [options] expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
" un rapport d'anomalie).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ne pas utiliser les médias spécifiés (séparés\n"
" par des virgules).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1376,16 +1646,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel "
"quel.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
-"et la base de donnée urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1393,479 +1654,261 @@ msgstr ""
" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n"
" par des virgules).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - utiliser le chemin spécifié pour accéder au média\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n"
" de données urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mode verbeux.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorer la distinction majuscules/minuscules.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - respecter la distinction majuscules/minuscules.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - remplacer le séparateur par <str> (par défaut ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Motifs de substitution :\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - opérateur binaire ET.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - opérateur binaire OU.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NON unaire.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parenthèses droite et gauche.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Liste des champs de recherche :\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - spécifie un format d'affichage de type printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemple : '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - chercher dans le champ architecture\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - chercher dans le champ « BuildHost »\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - chercher dans le champ « conflicts »\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - chercher dans les descriptions de paquetages\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - chercher dans le champ « distribution »\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - chercher dans le champ « epoch »\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - chercher dans le champ « Group »\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licence\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - chercher dans le nom du paquetage\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - chercher dans le champ « obsoletes »\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - chercher dans le nom du créateur du paquetage\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - chercher dans le champ « provides »\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - chercher dans la liste des dépendances\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - chercher dans le champ taille après installation\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - chercher dans le nom du paquetage source\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - chercher dans le champ «suggests»\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - chercher dans le résumé\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - chercher dans le champ « Url »\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - afficher la version, la release et l'architecture\n"
" du paquetage avec le nom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Motifs de substitution :\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier hdlist disponible pour le média « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier synthesis disponible pour le média « %s »"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier xml-info disponible pour le média « %s »"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires est inchangée"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires a changé : %s vs "
-"%s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Pas de paquetage nommé %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "en raison du manque de %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "car le paquetage %s est déjà installé"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "car %s est non satisfait"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Tentative de promouvoir %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "afin de garder %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pour installer le paquetage %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "en raison de conflit avec %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Signature incorrecte (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signature absente (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ne peut créer le fichier"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
-"licence GNU GPL.\n"
-"\n"
-"usage : \n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
-"choix\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
-"correctement.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la "
-"désinstallation.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts de désinstallation.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurer urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n"
-" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
-" l'option --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - sélectionner tous les paquetages correspondants à\n"
-" l'expression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut supprimer des paquetages"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetages inconnus"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquetage inconnu"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rien à désinstaller"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Pour satisfaire les dépendances, le paquetages suivant va être désinstallé"
-msgstr[1] ""
-"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
-"désinstallés"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Supprimer %d paquetage ?"
-msgstr[1] "Supprimer %d paquetages ?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Échec de la désinstallation"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1993,7 +2036,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - autoriser l'installation des paquetages sans vérifier\n"
" ni les dépendances ni l'intégrité.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - pas de sélection auto des paquetages \"suggérés\"\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2003,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" distribution; utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2012,37 +2060,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programme à utiliser pour le téléchargement.\n"
" programmes connus : %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - options supplémentaires à passer à curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- options supplémentaires à passer à rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - options supplémentaires à passer à wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - options supplémentaires à passer à prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - options supplémentaires à passer à aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2051,7 +2099,7 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2061,7 +2109,7 @@ msgstr ""
" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2071,7 +2119,7 @@ msgstr ""
" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:"
"motdepasse>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2080,24 +2128,24 @@ msgstr ""
" --bug - générer un rapport d'anomalie dans le répertoire\n"
" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2105,22 +2153,22 @@ msgstr ""
"d'autres\n"
" architectures.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetages qui doivent être favorisés\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2130,49 +2178,49 @@ msgstr ""
"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne pas verrouiller la base rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n"
" commande.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - mode de déboguage.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2181,30 +2229,30 @@ msgstr ""
"Erreur : pour générer un rapport d'anomalie, précisez les arguments de la\n"
"ligne de commande accompagnés de --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Vous ne pouvez pas installer des fichiers spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "repli vers --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"merci d'utiliser --buildrequires ou --install-src, par défaut --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2213,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"d'anomalie, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport d'anomalie"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2232,36 +2280,36 @@ msgstr ""
"Erreur : %s semble être monté en lecture seule.\n"
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mise à jour des médias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (à installer)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (à installer)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2270,12 +2318,12 @@ msgstr ""
"Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est "
"nécessaire :"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2286,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2297,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2306,12 +2354,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2320,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2329,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2340,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"doit être désinstallé :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2351,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2361,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"désinstallé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2371,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"désinstallés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2387,39 +2435,39 @@ msgstr ""
"dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "un espace de %s sera libéré."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de paquets seront récupérés."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..."
@@ -2578,67 +2626,67 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "les politiques xml-info connues sont %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "pas d'arguments requis pour --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut ajouter un média"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "création du fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de synthesis> avec --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous ajouter le média '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<chemin relatif de synthesis> manquant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec un média distant"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "impossible d'ajouter le média"
@@ -2804,22 +2852,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - sélectionner tous les médias\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - imposer la recherche floue sur les noms de média.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut supprimer un média"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2869,28 +2917,28 @@ msgstr " --probe-rpms - ignorer le synthesis et utiliser les fichiers rpm\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - sélectionner tous les médias non amovibles\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forcer la mise à jour des fichiers synthesis.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -ff - vraiment forcer la mise à jour des fichiers synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut mettre à jour un média"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2899,17 +2947,17 @@ msgstr ""
"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
"(un parmi %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "« %s »"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "média %s ignoré"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "activation du média %s"
@@ -3050,13 +3098,13 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - interroger les dépendances du paquetage.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3066,7 +3114,7 @@ msgstr ""
" - recherche inversée étendue (paquetages virtuels "
"compris).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3075,48 +3123,48 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - chercher dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n"
" noms des paquetages à désinstaller.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - afficher les informations utiles de manière plus "
"lisible.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lister les fichiers d'un paquetage.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - équivalent à -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - afficher la version détaillée ainsi que le nom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - le prochain paquetage est un paquetage de sources\n"
" (identique à --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3126,48 +3174,48 @@ msgstr ""
"déjà\n"
" installée.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont "
"interrogés.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "utilisez -l pour lister les fichiers"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
"pour le paquetage %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
"pour les paquetages %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3175,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
"résultat pour le paquetage %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3183,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
"résultat pour les paquetages %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c8f69f87..e4e4bc80 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalazion dal pachet..."
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Instalazion dal pachet..."
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Instale"
msgid "_Save"
msgstr "Salve"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Scancele"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,29 +164,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n"
" (--no-verify-rpm le disabilite, predefinide abilitade).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -195,29 +194,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nissun comant specificât"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Par plasè spiete."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Informazions"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,63 +271,63 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dal pachet..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazion..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Fat"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Al è dut dizà instalât"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -420,98 +419,118 @@ msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Firme mancjant (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -523,12 +542,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
@@ -548,122 +572,127 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
@@ -678,17 +707,17 @@ msgstr "instalazion di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input malformât: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
@@ -796,47 +825,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -855,7 +884,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,47 +931,47 @@ msgstr "O esamini il file MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -951,214 +980,214 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1168,94 +1197,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cîr"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1295,7 +1324,235 @@ msgstr "o stoi montant %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "o stoi dismontant %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nissun pachet clamât %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cause cal mancje %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Al è dut dizà instalât"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "par tignî %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "par instalâ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cause di conflits cun %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firme no valevule (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firme mancjant (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Copie falade"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Copie falade"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
+"de GNU GPL.\n"
+"\n"
+"ûs:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
+" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pachets no cognossûts"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pachet no cognossût"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nuie di rimovi"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
+msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Rimozion falade"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1312,39 +1569,31 @@ msgstr ""
"\n"
"ûs:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - dopre un ambient specific (di solit un rapuart di bug).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di "
"virgulis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1352,474 +1601,268 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di "
"virgulis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
"cualsisei pattern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in "
"cualsisei pattern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - AND binari.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operadôr binari OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unari.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - dopre le interface X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
"pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
"pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nissun pachet clamât %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cause cal mancje %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Al è dut dizà instalât"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cause che %s no l'è sodisfat"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ricercje dal miôr pachet %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "par tignî %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "par instalâ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cause di conflits cun %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firme no valevule (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firme mancjant (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Copie falade"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Copie falade"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins "
-"de GNU GPL.\n"
-"\n"
-"ûs:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
-" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pachets no cognossûts"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pachet no cognossût"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nuie di rimovi"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "rimozion dal pachet %s"
-msgstr[1] "rimozion dal pachet %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Rimozion falade"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1941,7 +1984,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n"
" controlâ dipendencis e integritât.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal "
+"pachet.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1950,44 +2000,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1996,7 +2046,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2005,7 +2055,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2014,7 +2064,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2023,119 +2073,119 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2144,65 +2194,65 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2210,7 +2260,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2218,19 +2268,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2239,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2248,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2259,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2270,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2279,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2288,12 +2338,12 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2303,39 +2353,39 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
@@ -2473,64 +2523,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - maniere fetôse.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\""
@@ -2686,23 +2736,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nuie di rimovi (dopre urpmi.addmedia par zontâ une gnove font)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2752,27 +2802,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2781,17 +2831,17 @@ msgstr ""
"le vôs di atualizâ e mancje\n"
"(une di %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
@@ -2929,63 +2979,63 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --whaterquires - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2994,47 +3044,47 @@ msgstr ""
" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà "
"instalade.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3042,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3050,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Note: fin che nissune font cirude e dopre hdlists, urpmf nol podarà dâ "
"nissun risultât\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index d7b8f412..0e3ac037 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, fuzzy, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ag Feistiú:"
msgid "_Save"
msgstr "_Sábháil"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
@@ -101,14 +101,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -127,62 +126,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Fan go fóill, le do thoil..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Gaireas luchóige"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -190,42 +189,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Tobscoir"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -233,63 +232,63 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d pacáistí"
msgstr[1] "%d pacáistí"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Á Ullmhú..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Críochnithe"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -297,28 +296,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -375,98 +374,118 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
@@ -478,12 +497,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
@@ -503,122 +527,127 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ainm úsáideora:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Focal Faire:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
@@ -633,17 +662,17 @@ msgstr "ag feistiú %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
@@ -749,47 +778,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -806,7 +835,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -853,259 +882,259 @@ msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Theip ar rannú: %s"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Cumraigh 'fetchmail'"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Cumraíocht Xorg"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1115,94 +1144,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1271,222 @@ msgstr "ag feistiú %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kdesu ar iarraidh"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "kdesu ar iarraidh"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "kdesu ar iarraidh"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "theip ar feistiú"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "theip ar feistiú"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "%d pacáistí"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "gan aithne"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s"
+msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (T/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Scríos modúil"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1253,479 +1497,278 @@ msgid ""
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Pacáiste ar bith den ainm %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kdesu ar iarraidh"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "theip ar feistiú"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "theip ar feistiú"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "%d pacáistí"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "gan aithne"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ag feistiál pacáiste %s"
-msgstr[1] "Ag feistiál pacáiste %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (T/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Scríos modúil"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1828,249 +1871,254 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2078,7 +2126,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2086,33 +2134,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2120,7 +2168,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2128,26 +2176,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2155,39 +2203,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
@@ -2309,64 +2357,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Téip ag cruthaigh comhad: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -2514,22 +2562,22 @@ msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia (-a | <ainm>...)\n"
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2573,44 +2621,44 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
@@ -2729,115 +2777,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 41ca5146..417f55d5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalación de RPMs"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Instalación de RPMs"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: non foi posible atopar o ficheiro %s, cancelarase a operación"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Instalar"
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opcións:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - forzar a invocación incluso se algún paquete non existe.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -169,28 +168,28 @@ msgstr ""
" instalalo (--no-verify-rpm desactívaa, por\n"
" defecto está activada).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr ""
" --test - só verifica se se pode conseguir instalar de maneira "
"correcta.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -207,22 +206,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usar só o soporte dado para buscar os paquetes "
"solicitados.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Non especificou ningún paquete"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Agarde..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continua-la instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(para instalar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Selección de paquetes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,61 +278,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vanse instala-los seguintes paquetes"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquete, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquetes, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Non foi posible consegui-los paquetes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Feito"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -344,28 +343,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A instalación fallou:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Xa está todo instalado"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr " por defecto é %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - nome completo do rpm de saída (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -424,100 +423,120 @@ msgstr "fallo ó crear o directorio %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono incorrecto para o directorio %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "non foi posible abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obtendo o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...obtención rematada"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...fallo ó obter: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "non foi posible analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "non foi posible rexistrar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible para rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Expresións patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Falta a sinatura (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Expresións patrón:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"por defecto urpmf agarda unha expresión regular. Debería usar a opción \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "o directorio de chroot non existe"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Non se pode usar %s sen %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Non se pode usar %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
@@ -531,12 +550,17 @@ msgstr ""
"Debe montar o CD-ROM vostede mesmo (ou instalar perl-Hal-Cdroms para que o "
"faga automaticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "o soporte \"%s\" non está dispoñible"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\""
@@ -556,122 +580,127 @@ msgstr "non foi posible ler o ficheiro de configuración [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "o soporte `%s' está definido dúas veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s fallou: saiu co sinal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s fallou: saiu con %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "fallo ó copiar"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "falta wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "falta curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl fallou: cancelouse a descarga\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "falta rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "falta ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "falta prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Non se puido executar prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "falta aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completado, TME = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completado, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "obtendo %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "obteuse %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo descoñecido definido por %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "non está dispoñible %s, volvendo a %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s"
@@ -686,18 +715,18 @@ msgstr "limpando %s e %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL malformada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"síntoo, non pode usar --install-src para instalar ficheiros .src.rpm remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
@@ -805,47 +834,47 @@ msgstr "A base de datos de %s está bloqueada (xa a está usando outro programa)
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte paquete ten unha sinatura incorrecta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
@@ -864,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,49 +940,49 @@ msgstr "examinando o ficheiro %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "o soporte virtual \"%s\" debe ter un url claro, soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible acceder ó ficheiro synthesis de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando sobrescribir o soporte \"%s\" xa existente, omitindo"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escribiuse o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non se pode usar o modo parallel co modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -962,214 +991,214 @@ msgstr ""
"non se pode usar --synthesis con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Comezo da busca: %s final: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitindo o paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría no canto de actualizar o paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "o soporte \"%s\" xa existe"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado por defecto)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "engadindo o soporte \"%s\" antes do soporte remoto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "engadindo o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "o directorio %s non existe"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "parece que esta localización non contén ningunha distribución"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "non foi posible analizar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"non foi posible acceder ó soporte de distribución (non se atopou o ficheiro "
"media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "obtendo o ficheiro media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando varios soportes: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...fallo ó reconfigurar"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "o soporte \"%s\" está actualizado"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...fallo ó copiar"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copiado"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "fallo ó obter [%s] (os md5sum non coinciden)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 fallou en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s e %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ficheiro hdlist %s incorrecto no soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "actualizouse o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "fallou a obtención de [%s]"
@@ -1179,94 +1208,94 @@ msgstr "fallou a obtención de [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "intentando de novo co sitio espello %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Non se puido atopar un sitio espello da lista de sitios espello %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "atopouse a xeolocalización %s %.2f %.2f para a zona horaria %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Edición"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(suxerido)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "soporte \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "liña de comandos"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1306,7 +1335,235 @@ msgstr "montando %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios non cambiou"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios cambiou: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "debido a que falta %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "debido ó %s xa instalado"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "debido a %s non satisfeitas"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para manter %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "debido a conflictos con %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Falta a sinatura (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Non se puido escribir o ficheiro"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versión %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automáticamente un paquete na selección.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
+"correcto.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - usar outra raíz para a base de datos de urpmi\n"
+" e a instalación de rpms.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona tódolos paquetes que concordan ca expresión.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paquetes descoñecidos"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paquete descoñecido"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Non hai nada que eliminar"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Comprobando para eliminar os seguintes paquetes"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?"
+msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Fallo ó eliminar"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1322,24 +1579,24 @@ msgstr ""
"\n"
"uso: urpmf [opcións] expresión-patrón\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usar un ambiente específico (normalmente un informe de "
"erro).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1347,16 +1604,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - non usar patróns, usar o argumento coma unha cadea "
"literal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - usar outra raíz para a base de datos de urpmi\n"
-" e a instalación de rpms.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1364,466 +1612,261 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por "
"comas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usar a ruta dada para acceder ó soporte\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - usar o ficheiro synthesis proporcionado no\n"
" canto da base de datos de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non amosa as liñas idénticas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usar só soportes de actualización.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modo detallado.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos "
"patróns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignorar a distinción de maiúsculas-minúsculas nos "
"patróns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
" -F<str> - cambiar o separador de campos (predeterminado ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expresións patrón:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - todo o texto é analizado coma expresión\n"
" regular, a non ser que se use -l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inclúe o código perl directamente coma perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binario AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binario OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unario.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parénteses esquerdo e dereito.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista de etiquetas:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especifica un formato de saída coma o de printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina de construcción\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hora de construcción\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ficheiros de configuración\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - etiquetas conflictos\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrición do paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribución\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome de ficheiro do paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista dos ficheiros contidos no paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licenza\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empaquetador\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - etiquetas proporciona\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - etiquetas require\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamaño despois de instalar\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome do rpm fonte\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - etiquetas suxire\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - resumo\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendedor\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - o soporte no que se atopou o paquete\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprime a versión, a edición e o nome da arquitectura.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Expresións patrón:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: só pode usar unha etiqueta multivaluada"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando ambiente específico en %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "non hai un hdlist dispoñible para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "non hai un synthesis dispoñible para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "non hai xml-info dispoñible para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios non cambiou"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi reiniciouse, e a lista de paquetes prioritarios cambiou: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Non hai ningún paquete que se chame %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "debido a que falta %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "debido ó %s xa instalado"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "debido a %s non satisfeitas"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para manter %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "debido a conflictos con %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinatura incorrecta (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Falta a sinatura (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Non se puido escribir o ficheiro"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versión %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Isto é software libre e pode redistribuirse baixo os termos da GNU GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - selecciona automáticamente un paquete na selección.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito "
-"correcto.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usar outra raíz para a eliminación de rpms.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona tódolos paquetes que concordan ca expresión.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Só o superusuario pode eliminar paquetes"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paquetes descoñecidos"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paquete descoñecido"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Non hai nada que eliminar"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Comprobando para eliminar os seguintes paquetes"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete"
-msgstr[1] ""
-"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Desexa eliminar %d paquete?"
-msgstr[1] "Desexa eliminar %d paquetes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Fallo ó eliminar"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1946,14 +1989,21 @@ msgstr ""
" --allow-force - permitirille ó usuario que o solicite instalar\n"
" paquetes sen verificar as dependencias e a integridade.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - non seleccionar automaticamente os paquetes \"suxeridos"
+"\".\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1962,37 +2012,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programa a usar para obter ficheiros distantes. \n"
" programas coñecidos: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opcións adicionais para pasarlle a curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opcións adicionais para pasarlle a rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opcións adicionais para pasarlle a wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opcións adicionais para pasarlle a prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opcións adicionais para pasarlle a aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2002,7 +2052,7 @@ msgstr ""
" descargados parcialmente (--no-resume\n"
" desactívaa, por defecto está desactivada).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2012,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2022,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n"
" <usuario:contrasinal>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2031,45 +2081,45 @@ msgstr ""
" --bug - crear un informe de erro no directorio indicado\n"
" polo seguinte argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - excluir as rutas separadas por comas.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - non verificar o espacio baleiro do disco antes\n"
" de instalar.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir instalar rpms de arquitecturas diferentes.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2078,42 +2128,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n"
" ademais da predeterminada.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo moi detallado.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: non se pode usar --auto-select cunha lista de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2122,28 +2172,28 @@ msgstr ""
"Erro: Para xerar un informe de erro, especifique os argumentos de\n"
"liña de comandos normais xunta con --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Non pode instalar ficheiros spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2152,17 +2202,17 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directorio de ambiente %s non existe"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2171,36 +2221,36 @@ msgstr ""
"Erro: semella que %s se montou coma de só lectura.\n"
"Use --allow-force para forzar a operación."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Actualizando soporte...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2208,12 +2258,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfacer a dependencia de '%s', fai falta un dos seguintes paquetes:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2224,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2235,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2244,12 +2294,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2258,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"Non se puido instalar un paquete solicitado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2267,7 +2317,7 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2278,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"paquete para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2289,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2298,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Teñe que eliminarse o seguinte paquete para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2307,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2323,39 +2373,39 @@ msgstr ""
"seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "vanse obter %s de paquetes."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?"
msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Prema Enter cando estea montado..."
@@ -2503,66 +2553,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - modo abreviado.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detallado.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "as políticas de xml-info coñecidas son %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "non fai falta un argumento para --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> incorrecto (para un directorio local, a ruta debe ser absoluta)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Só o superusuario pode engadir soportes"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "creando o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Non se puido crear o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "non cómpre dar a <ruta relativa a synthesis> con --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Desexa engadir o soporte '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta a <ruta relativa a synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Non se pode usar %s cun soporte remoto"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "non foi posible engadir o soporte"
@@ -2719,23 +2769,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - coincidencia aproximada nos nomes dos soportes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Só o superusuario pode eliminar soportes"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"non hai nada que eliminar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2783,28 +2833,28 @@ msgstr " --probe-rpms - non usar synthesis, usar os rpm directamente\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tódolos soportes non extraíbles.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forzar a actualización de synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - forzar de verdade a actualización de synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Só o superusuario pode actualizar soportes"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"non hai nada que actualizar (use urpmi.addmedia para engadir un soporte)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2813,17 +2863,17 @@ msgstr ""
"falta a entrada a actualizar\n"
"(unha de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorando o soporte %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "habilitando o soporte %s"
@@ -2956,12 +3006,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consultar as dependencias do paquete.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - busca inversa do que require o paquete.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2970,7 +3020,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - busca inversa extendida (inclúe os paquetes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2979,44 +3029,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - saída completa co paquete que se vai eliminar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - mostra os grupos co seu nome.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros do paquete.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostra a versión e a edición co seu nome.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o seguinte paquete é un paquete de fontes (igual ca --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3025,48 +3075,48 @@ msgstr ""
" -u - elimina o paquete se xa está instalada unha versión máis "
"nova.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impoñer a busca aproximada (o mesmo ca --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - coma -y, pero forza que non teña en conta maiúsculas-"
"minúsculas.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " consúltanse os nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes só se pode usar con --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar os ficheiros"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", só resultado parcial para o "
"paquete %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", só resultado parcial para os "
"paquetes %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3074,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", non foi posible devolver ningún "
"resultado para o paquete %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3082,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"non hai información xml do soporte \"%s\", non foi posible devolver ningún "
"resultado para os paquetes %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 01824c3f..8ff29057 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "התקנת חבילות תוכנה"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "שגיאה: לא ניתן למצוא את הקובץ %s, הפעולה תבוטל"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_המשך"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_התקנה"
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -132,14 +132,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,55 +167,55 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - בדוק את חתימת החבילה לפני ההתקנה\n"
" (--no-verify-rpm מבטל זאת, ברירת המחדל היא להפעיל\").\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מופרדים ע\"י פסיק\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - רק וידוא שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - השתמש רק במקור הנתון לחיפוש החבילות המבוקשות.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "לא צוינו חבילות"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "נא להמתין..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "עליך להיות בעל הרשאות מנהל מערכת"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (לשדרג)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (להתקין)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "בחירת חבילות"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_בטל"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -273,61 +272,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות החבילות הבאות יותקנו:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(חבילה %d, %d MB)"
msgstr[1] "(%d חבילות, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "התקנת חבילה..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "הכנה..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_סיום"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -338,28 +337,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ההתקנה כשלה:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "הכל כבר מותקן"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - הצג שם מלא של ה-RPM (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -418,98 +417,118 @@ msgstr "יצירת הספרייה %s נכשלה"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ המפרט %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "האריכטקטורה אינה תואמת את חבילת התוכנה [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "יותר מדי משתנים\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
@@ -521,12 +540,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
@@ -546,122 +570,127 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ התצורה [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "המקור '%s' מוגדר פעמים, נוטש"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s כשל: הסתיים עם אות %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s כשל: הסתיים עם %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "העתקה נכשלה"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl כשל: ההורדה בוטלה\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla חסר\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן נותר = %s, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% הורדו, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "מאחזר %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "אוחזרו %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s אינו זמין, נופל חזרה אל %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
@@ -676,17 +705,17 @@ msgstr "מנקה את %s ואת %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL לא תקין: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
@@ -792,47 +821,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
@@ -851,7 +880,7 @@ msgstr ""
"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -898,47 +927,47 @@ msgstr "בודק את קובץ %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ synthesis של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "מנסה לדלג על המקור \"%s\", מתחמק"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "אין אפשרות להפעיל מצב parallel עם מצב use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -947,212 +976,212 @@ msgstr ""
"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --use-"
"distrib או --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "הספריה %s אינה קיימת"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "המקור \"%s\" עדכני"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 כשל על %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "מחשב את %s ואת %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "נמצא synthesis מאובחן כ-%s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "המקור \"%s\" עודכן"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1162,94 +1191,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "כfFטyY"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "חבילה"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "שחרור"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ארכיטקטורה"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "מקור \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1289,7 +1318,231 @@ msgstr "מחבר את %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "מנתק את %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השתנתה"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "עקב %s חסר"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "מנסה לקדם %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "בכדי לשמור %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "בכדי להתקין %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "עקב התנגשות עם %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "חתימה חסרה (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"גרסת urpme %s\n"
+"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
+"\n"
+"\n"
+"שימוש:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
+" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "חבילות לא מוכרות"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "חבילה לא מוכרת"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "אין מה להסיר"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
+msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "להסיר חבילה %d?"
+msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (כן/*לא) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "ההסרה נכשלה"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1306,490 +1559,280 @@ msgstr ""
"\n"
"שימוש: urpmf [אפשרויות] ביטוי לדפוס\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - שימוש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר ל-urpmi db והתקנת rpm\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - השתמש בנתיב שהוגדר כדי לגשת למקור\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - השתמש בקובץ synthesis המוגדר במקום בסיס הנתונים של "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - אל תדפיס שורות זהות פעמיים.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - אופרטור AND בינארי.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - אופרטור OR בינארי.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - שלילה של מרכיב.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "רשימת תגים:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - ארכיטקטורה\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - תיאור החבילה\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - הפצה\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - שם הקובץ של החבילה\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -files - רשימת הקבצים הכלולים בחבילה.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - קבוצה\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - שם החבילה\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - האורז\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - גודל מותקן\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - המקור בו נמצאה החבילה\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "אין קבצי hdlist זמינים עבור המקור \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "אין קבצי synthesis עבור המקור \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "אין קבצי xml info זמינים עבור המקור \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות לא השתנתה"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi אותחל ורשימת החבילות הדחופות השתנתה: %s לעומת %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "החבילות הבאות מכילות את %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "עקב %s חסר"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "מנסה לקדם %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "בכדי לשמור %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "בכדי להתקין %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "עקב התנגשות עם %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "חתימה לא תקפה (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"גרסת urpme %s\n"
-"כל הזכויות שמורות (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n"
-"\n"
-"\n"
-"שימוש:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - שימוש בשורש אחר לצורך הסרת חבילות תוכנה.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - אל תפעיל תסריטונים של החבילה.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
-" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר חבילות תוכנה"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "חבילות לא מוכרות"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "חבילה לא מוכרת"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "אין מה להסיר"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "בדיקה להסרת החבילות הבאות"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
-msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "להסיר חבילה %d?"
-msgstr[1] "להסיר %d חבילות?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (כן/*לא) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "ההסרה נכשלה"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1902,7 +1945,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n"
" בלי בדיקת תלויות.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - אל תבחר באופן אוטומטי חבילות \"suggested\".\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1911,44 +1959,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדר את urpmi בזמן ריצה מעץ חבילות ההפצה, שימושי\n"
" להתקנת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1957,7 +2005,7 @@ msgstr ""
" --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n"
" (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1984,42 +2032,42 @@ msgstr ""
" --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n"
" המשתנה הבא.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2028,70 +2076,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n"
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - מצב עם פלט רב.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2099,17 +2147,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2118,48 +2166,48 @@ msgstr ""
"שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד.\n"
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "מעדכן מקור...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (להתקין)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (להתקין)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2170,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2181,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2190,12 +2238,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2213,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2224,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"כדי לשדרג אחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2244,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"החבילה הבאה עומדת להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2253,12 +2301,12 @@ msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2268,39 +2316,39 @@ msgstr ""
"יש צורך לקרוא ל-urpmi עם --buildrequires תחילה כדי להתקין את התלויות הבאות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s של חבילות יאוחזרו."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -2425,66 +2473,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להוסיף מקור תוכנה"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "יוצר את קובץ ההגדרות [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "לא מצליח ליצור את קובץ ההגדרות [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "אין צורך לספק <relative path of hdlist> עם --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"האם ברצונך להוסיף את המקור '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "לא מצליח להשתמש ב-%s עם מקור מרוחק"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "לא ניתן להוסיף את המקור"
@@ -2640,22 +2688,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - select all media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - זיהוי מקורב של שמות מקורות.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להסיר מקור תוכנה"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2703,27 +2751,27 @@ msgstr " --probe-rpms - אל תשתמש ב-synthesis, השתמש בקבצי
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - אלץ עדכון synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - באמת אלץ עדכון synthesis.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה לעדכן מקור תוכנה"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2732,17 +2780,17 @@ msgstr ""
"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n"
"(אחד מ %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "מתעלם ממקור \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "מאפשר את המקור %s"
@@ -2872,13 +2920,13 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - חפש תלויות של החבילות.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whaterquires - בצע חיפוש הפוך אחר חבילות הדורשות את החבילה המוגדרת.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2887,103 +2935,103 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - חיפוש הפוך מורחב (כולל חבילות וירטואליות).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - הצג גם קבוצות עם שם זה.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - הדפס מידע שימושי באופן המובן לבני-אנוש.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - הצגת רשימת הקבצים בחבילה.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - כמו -y, אבל מאלץ בדיקה תלויית רישיות.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ניתן לשימוש רק עם --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד עבור החבילה %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", תוצאה חלקית בלבד עבור החבילות %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילה %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "אין מידע ב-xml למקור \"%s\", אין כל תוצאה עבור החבילות %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a26982c4..8fb3a698 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "आरपीएम संसाधन"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "आरपीएम संसाधन"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "ठीक (_O)"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "संसाधन (_I)"
msgid "_Save"
msgstr "सुरक्षित (_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "खत्म करें (_C)"
@@ -126,14 +126,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr ""
" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
"करें \n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -163,37 +162,37 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n"
" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
"किये हुए\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -201,22 +200,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए "
"माध्यम का उपयोग करें ।\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "रूट होना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgstr ""
"निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "पैकेज चयन"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "निष्फ़ल (_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -271,14 +270,14 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -286,49 +285,49 @@ msgstr ""
"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d पैकेज"
msgstr[1] "%d पैकेज"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "किया गया(_D)"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्द
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "उपयोक्ता नामः"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड: "
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
@@ -795,47 +824,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
@@ -852,7 +881,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -899,48 +928,48 @@ msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निर
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -949,214 +978,214 @@ msgstr ""
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --"
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1166,94 +1195,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "पैकेज चयन"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "खोज"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1293,7 +1322,234 @@ msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रह
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s को रखने के लिए"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s को संसाधित के लिए"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
+"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
+"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
+"किया जा सकता है।\n"
+"\n"
+"उपयोग विधि:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
+" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
+"उपयोगी।\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "अज्ञात पैकेज"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
+msgstr[1] ""
+"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "हटाना असफ़ल"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1310,37 +1566,30 @@ msgstr ""
"\n"
"उपयोग विधि:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
"किये हुए\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1348,461 +1597,255 @@ msgstr ""
" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम "
"में लगाना\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर).\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - एकल \"नहीं\".\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"डाटा की सूची जिसे पुनःस्थापित करना है:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "संरचना फ़ाइल में परिवर्तनों को लागू करें"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - सिर्फ़ पैकेजों के नामों को मुद्रित करें\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - सारांश को मुद्रित करना।\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s को रखने के लिए"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s को संसाधित के लिए"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n"
-"सर्वाधिकार (C) १९९९-२००४ मैनड्रिव सॉफ़्ट ।\n"
-"यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित "
-"किया जा सकता है।\n"
-"\n"
-"उपयोग विधि:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n"
-" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
-"उपयोगी।\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "अज्ञात पैकेज"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-msgstr[1] ""
-"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-msgstr[1] "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(हाँ/ना:y/N)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "हटाना असफ़ल"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1916,7 +1959,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n"
" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1926,44 +1974,44 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1972,7 +2020,7 @@ msgstr ""
" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1982,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1991,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2000,43 +2048,43 @@ msgstr ""
" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2045,72 +2093,72 @@ msgstr ""
" --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको "
"विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2119,17 +2167,17 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2138,48 +2186,48 @@ msgstr ""
"त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n"
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2190,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2201,19 +2249,19 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2222,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2231,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2271,12 +2319,12 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2286,39 +2334,39 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
@@ -2460,64 +2508,64 @@ msgstr " --raw - संरचना में माध्यम क
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] का निर्माण करेगा"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ"
@@ -2673,23 +2721,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - माध्यम नामों में अस्पष्ट मेल\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को हटाने की अनुमति है"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2740,29 +2788,29 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को अपडेट करने की अनुमति है"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए "
"करें)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2771,17 +2819,17 @@ msgstr ""
"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n"
"(%s में से एक)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है"
@@ -2915,12 +2963,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2929,97 +2977,97 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - विपरीत खोज को विस्तृत करना (काल्पनिक पैकेजों को शामिल करके)।\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज पाने के लिए खोज ।\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y जैसा, परन्तु बिना छोटे-बड़े शब्दों के आधार पर मिलान करने को "
"बांधित करता है\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3027,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3035,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"सूचना: क्योंकि खोज किये गये माध्यम ने एचडीसूचियों का उपयोग किया, अतैव यूआरपीएमएफ़ किसी "
"परिणाम को बताने में असमर्थ रहा था\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 51d9eb03..388efeee 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pripremam instalaciju"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Pripremam instalaciju"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Instaliraj"
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -133,7 +132,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -143,57 +142,57 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Naredba nije specificirana"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim pričekajte..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Port miša"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -203,42 +202,42 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -246,21 +245,21 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -268,42 +267,42 @@ msgstr[0] "%d paketa"
msgstr[1] "%d paketa"
msgstr[2] "%d paketa"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instaliram pakete..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Gotov"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -313,28 +312,28 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -395,98 +394,118 @@ msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
@@ -498,12 +517,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -523,122 +547,127 @@ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime korisnika:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
@@ -653,17 +682,17 @@ msgstr "instaliram %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -771,47 +800,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
@@ -828,7 +857,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -876,259 +905,259 @@ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Traži instalirane fontove"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Postavke meni-a spremljene"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje poslužitelja"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1138,94 +1167,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "potraga"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1265,7 +1294,232 @@ msgstr "montiram %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi se zadržalo %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "kako bi se zadržalo %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog sukoba sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "...kopiranje neuspješno"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq inačica %s\n"
+"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - opširan mod.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Izaberite vaše pakete"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Nepoznata greška"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema oznake za uklanjanje"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Instaliram paket %s"
+msgstr[1] "Instaliram paket %s"
+msgstr[2] "Instaliram paket %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Prijava nije uspjela"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1281,132 +1535,125 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće o grešci).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz "
"istinit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Popis podataka za povrat:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - koristi X sučelje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
@@ -1415,372 +1662,168 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Alat za podešavanje Konzole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto."
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim posebno okružje na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ne postoji paket pod nazivom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "kako bi se zadržalo %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog sukoba sa %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "...kopiranje neuspješno"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "...kopiranje neuspješno"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq inačica %s\n"
-"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandriva.\n"
-"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - opširan mod.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Izaberite vaše pakete"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Nepoznata greška"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema oznake za uklanjanje"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Instaliram paket %s"
-msgstr[1] "Instaliram paket %s"
-msgstr[2] "Instaliram paket %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Prijava nije uspjela"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1900,51 +1943,57 @@ msgstr ""
"paketa bez\n"
" ovisnosti o provjeri i integritetu.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1954,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1964,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"porta\n"
" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1973,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n"
" autentikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1982,168 +2031,168 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
"sljedećim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2151,12 +2200,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2164,7 +2213,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2172,19 +2221,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2193,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2202,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2212,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2222,26 +2271,26 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2251,27 +2300,27 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2279,12 +2328,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
@@ -2422,64 +2471,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
@@ -2635,23 +2684,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - odaberi sve medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2699,28 +2748,28 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2729,17 +2778,17 @@ msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Mijenjam medij \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
@@ -2872,13 +2921,13 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2886,7 +2935,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2894,44 +2943,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2939,54 +2988,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --all - ispiši sve oznake."
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 42a67d3d..a0a45051 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-2008.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-telepítés"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM-telepítés"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Telepítés"
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
@@ -131,14 +131,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -161,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,37 +169,37 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n"
" --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" használata\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -208,22 +207,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n"
" kereséséhez\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nincs megadva csomag"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis türelmet..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -234,42 +233,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (frissítés)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (telepítés)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Csomagválasztás"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Megszakítás"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,61 +280,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)"
msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Kész"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -346,28 +345,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A telepítés nem sikerült:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -428,100 +427,120 @@ msgstr "nem sikerült a %s könyvtár létrehozása"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "érvénytelen tulajdonosa van a %s könyvtárnak"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nem sikerült elemezni a(z) \"%s\" specifikációs fájlt [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "az RPM-csomagfájl nem regisztrálható"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Az RPM-mel nem kompatibilis architektúra [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mintakifejezések:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mintakifejezések:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal"
"\" opcióval"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok argumentum\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
@@ -535,12 +554,17 @@ msgstr ""
"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms "
"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
@@ -560,122 +584,127 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "\"%s\": ismeretlen webes letöltő\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" szignállal lépett ki"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "a(z) %s hibát adott vissza: \"%d\" kóddal lépett ki"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "a másolás sikertelen"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "a Wget hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "a Curl hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "a Curl hibát jelzett, a letöltés meg lett szakítva\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "az Rsync hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "az SSH hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "a Prozilla hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nem sikerült végrehajtani a Prozilla programot\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "\"%s\" behozatala"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "\"%s\" behozatala megtörtént"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "\"%s\" nem elérhető, helyette ez lesz használva: %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
@@ -690,17 +719,17 @@ msgstr "%s és %s ürítése"
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "helytelen URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
@@ -808,47 +837,47 @@ msgstr "a(z) %s adatbázis zárolt (másik program már használja)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) "
@@ -867,7 +896,7 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, hibás RPM-ek:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -914,51 +943,51 @@ msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..."
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -967,220 +996,220 @@ msgstr ""
"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib, --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(alapértelmezésben figyelmen kívül hagyva)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása a(z) \"%s\" távoli adatforrás előtt"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "%s könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "úgy tűnik, ez a hely nem tartalmaz disztribúciót"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "a media.cfg elemzése nem sikerült"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "a disztribúciós adatforrás nem elérhető (media.cfg fájl nem található)"
# N("skipping non compatible media `%s' (for %s)",
# $media, $media_arch)
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "\"%s\" nevű nem kompatibilis adatforrás kihagyása (architektúra: %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg fájl behozatala..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás naprakész"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 hibát jelzett \"%s\"-ben"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s és %s összehasonlítása"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "érvénytelen fejléclista-fájl (%s) a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"behozatala..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr ""
"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] megszerzése sikertelen"
@@ -1190,95 +1219,95 @@ msgstr "[%s] megszerzése sikertelen"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel."
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tükörlistában."
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján."
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Kiadás"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Architektúra"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(javasolt)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "parancssor"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1318,7 +1347,238 @@ msgstr "%s csatolása"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s leválasztása"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - "
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "\"%s\" igényei miatt"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "A fájl nem írható"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme %s\n"
+"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n"
+" RPM-csomagtelepítéshez\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - az urpme menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
+" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
+" használható a --root opció esetén\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ismeretlen csomagok"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ismeretlen csomag"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
+msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?"
+msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1334,26 +1594,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Használat: urpmf [opciók] mintakifejezés\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
" esetében)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" feldolgozásának mellőzése\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1362,16 +1622,7 @@ msgstr ""
"szövegként\n"
" való kezelése\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n"
-" RPM-csomagtelepítéshez\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1379,56 +1630,56 @@ msgstr ""
" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
" sztringek alapján\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n"
" urpmi-adatbázis helyett\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - részletes információ\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<szöveg> - mezőelválasztó módosítása (alapértelmezés: \":\")\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mintakifejezések:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
@@ -1436,411 +1687,203 @@ msgstr ""
"l\n"
" opcióval lehet felülbírálni\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - bináris ÉS művelet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - bináris VAGY művelet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unáris NEM művelet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - bal illetve jobb oldali zárójel\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Címkék listája:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf-szerű kiírási formátum megadása\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " példa: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektúra\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - a csomagkészítés időpontja\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - beállítási fájlok\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - \"ütközés\" címkék\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - csomagleírás\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - disztribúció\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - generáció\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - a csomag fájlneve\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - a csomagban levő fájlok listája\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - csoport\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licenc\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - csomagnév\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - \"elavulttá tesz\" címkék\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - csomagkészítő\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - \"szolgáltatásjegyzék\" címkék\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - \"követelmények\" címkék\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - telepített méret\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag neve\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - \"javasol\" címkék\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - összefoglaló\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - terjesztő\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mintakifejezések:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Helytelen formátum: csak egy darab többértékű címke használható"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem elérhető a fejléclista (hdlist)"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "a \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistája nem elérhető"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - "
-"%s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "\"%s\" hiánya miatt"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "\"%s\" igényei miatt"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "\"%s\" megtartása érdekében"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "\"%s\" telepítése érdekében"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "A fájl nem írható"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme %s\n"
-"Copyright (C) Mandriva, 1999-2008.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"\n"
-"Használat:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - az urpme menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
-" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
-" használható a --root opció esetén\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Csomagok eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ismeretlen csomagok"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ismeretlen csomag"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
-msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d csomag eltávolítása?"
-msgstr[1] "%d csomag eltávolítása?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Az eltávolítás sikertelen"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1970,7 +2013,14 @@ msgstr ""
"megerősítést\n"
" követően)\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" "
+"csomagok.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1981,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"root\n"
" opció esetén\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1990,37 +2040,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program a szükséges fájlok letöltéséhez. \n"
" ismert programok: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - további opciók a Curl program számára\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- további opciók az Rsync program számára\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - további opciók a Wget program számára\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2030,7 +2080,7 @@ msgstr ""
" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben "
"kikapcsolt)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2040,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezés\n"
" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2049,7 +2099,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2058,24 +2108,24 @@ msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2083,22 +2133,22 @@ msgstr ""
"megfelelő\n"
" architektúra esetén is\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - előnyben részesítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2108,43 +2158,43 @@ msgstr ""
"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hiba: --auto-select csomaglistával együtt nem használható.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2154,22 +2204,22 @@ msgstr ""
"argumentumokat\n"
"a --bug opcióval együtt.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nem telepíthet spec-fájlokat"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "alapértelmezésben --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2177,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2186,19 +2236,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
"\"%s\""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2207,36 +2257,36 @@ msgstr ""
"Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva.\n"
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Adatforrás frissítése...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (telepítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (telepítés)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2244,12 +2294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2260,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2271,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2280,12 +2330,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2294,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2303,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2314,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2325,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2335,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2345,12 +2395,12 @@ msgstr ""
"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2361,39 +2411,39 @@ msgstr ""
"telepítéséhez:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "További %s lemezhely lesz használva."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s csomag lesz beszerezve."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a(z) %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..."
@@ -2549,67 +2599,67 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "Ismert listafájl meghatározás a(z) %s-hez"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Adatforrás felvételéhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "\"%s\" beállításfájl létrehozása"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "\"%s\" beállításfájl nem hozható létre"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Szeretné felvenni ezt az adatforrást: \"%s\"?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "\"%s\" távoli adatforrással nem használható"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "az adatforrás nem hozzáadható"
@@ -2773,24 +2823,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy keresés az adatforrásnevekben\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2844,30 +2894,30 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
"felvételéhez)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2876,17 +2926,17 @@ msgstr ""
"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás kihagyása"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása"
@@ -3025,12 +3075,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3040,7 +3090,7 @@ msgstr ""
" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban "
"is)\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3049,47 +3099,47 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
"azonos)\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3097,49 +3147,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "használja a -l opciót a fájllistához"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
"van a(z) \"%s\" csomaghoz"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
"van a(z) \"%s\" csomagokhoz"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3147,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
"\" csomaghoz"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3155,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
"\" csomagokhoz"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ec044391..148c29e3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalasi RPM"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Instalasi RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Kesalahan: tidak dapat mencari file %s, membatalkan operasi"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Install"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -131,14 +131,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - cetak pesan bantuan ini.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,29 +167,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum installasi\n"
" (--no-verify-rpm menonaktifkannya, defaultnya aktif).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -199,7 +198,7 @@ msgstr ""
" --test - hanya verifikasi apakah installasi dapat dilaksanakan "
"dengan benar.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -207,22 +206,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - hanya gunakan media yang diberikan untuk mencari paket "
"yang dicari.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Silahkan menunggu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Harus sebagai root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(untuk upgrade)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(untuk menginstal)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan paket"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,61 +278,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket berikut juga akan diinstal:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalasi paket..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil paket sumber, dibatalkan"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Persiapan..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mendownload paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -344,28 +343,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Semua paket telah terinstal"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalasi selesai"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr " default pada %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -424,98 +423,118 @@ msgstr "Tidak bisa menulis pada direktori repackage [%s]\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Tanggal atau durasi [%s] yang tidak valid\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gagal membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal mengakses file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "gagal mem-parse file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gagal meregistrasi file rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arsitektur tidak kompatibel untuk rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Pola ekspresi:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Pola ekspresi:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktori chroot tidak ada"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
@@ -527,12 +546,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "media \"%s\" tidak tersedia"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
@@ -552,122 +576,127 @@ msgstr "tidak dapat membaca file konfigurasi [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media `%s' didefinisikan dua kali, membatalkan diri"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Harap masukkan hak akses Anda untuk mengakses proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch tidak diketahui `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s gagal: keluar dengan sinyal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s gagal: keluar dengan %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "penyalinan gagal"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl gagal: download dibatalkan\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s tidak tersedia, kembali ke %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "gagal menangani protokol: %s"
@@ -682,17 +711,17 @@ msgstr "membersihkan %s dan %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s tak ditemukan."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL cacat: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
@@ -799,47 +828,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
@@ -856,7 +885,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasi gagal pada node %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -903,47 +932,47 @@ msgstr "memeriksa file %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -952,215 +981,215 @@ msgstr ""
"--synthesis tidak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib atau --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(diabaikan secara default)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "lokasi ini tampaknya tidak mengandung sembarang distribusi"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"tidak dapat mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang "
"ditemukan)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "menerima file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih banyak media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "menghapus media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "konfigurasi ulang selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" sudah terbaru"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...penyalinan gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...penyalinan selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "memeriksa file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "membersihkan %s dan %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "menemukan hdlist (atau sintesa) sebagai %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\" sudah diupdate"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1170,94 +1199,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pilihan paket"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cari"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1297,7 +1326,233 @@ msgstr "me-mount %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "melepas mount %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Tidak ada paket bernama %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "karena %s hilang"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Paket %s telah terinstall"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "mencoba mempromosikan %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "untuk menjaga %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "untuk menginstall %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "karena konflik dengan %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Penyalinan gagal"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versi %s\n"
+"Hak cipta (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
+"GPL GNU.\n"
+"\n"
+"pemakaian:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurasikan urpme secara langsung dari pohon distrib, "
+"berguna\n"
+" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "paket tidak dikenal"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "paket tidak dikenal"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Tidak ada yang dihapus"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
+msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Hapus %d paket?"
+msgstr[1] "Hapus %d paket?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/T) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Penghapusan gagal"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1314,25 +1569,25 @@ msgstr ""
"\n"
"pemakaian:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kecacatan).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - jangan pakai media yang diberikan, dipisahkan dengan "
"koma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1340,15 +1595,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - jangan melakukan pencocokan pola, gunakan argumen "
"sebagai string literal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1356,464 +1603,260 @@ msgstr ""
" --sortmedia - urutkan media menurut substring yang dipisahkan dengan "
"koma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik dua kali.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - hanya pakai media update.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dalam setiap pola.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - menerima perbedaan huruf besar/kecil pada pola "
"(default).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ganti field pemisah (default menjadi ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Pola ekspresi:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" teks - sembarang teks diparsing sebagai regexp, kecuali -l "
"digunakan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - sertakan kode perl secara langsung sebagai perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator AND biner.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator OR biner.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - tanda kurung kiri dan kanan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Daftar tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
" --qf - tentukan sebuah format output yang menyerupai printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " contoh: '%%name:%%file'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arsitektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buat host\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - buat waktu\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - file konfigurasi\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - penjelasan paket\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribusi\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nama file paket\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - daftar file yang terdapat pada paket\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grup\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - nama paket\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nama paket\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pemaket\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tag yang disediakan\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tag kebutuhan\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - ukuran yang terinstall\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nama rpm sumber\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - ringkasan\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendor\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - media dimana paket ditemukan\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Pola ekspresi:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai "
"banyak"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "mengunakan lingkungan spesifik pada %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "membangun file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "menulis ke file list untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Tidak ada paket bernama %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "karena %s hilang"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Paket %s telah terinstall"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "karena %s tidak terpenuhi"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "mencoba mempromosikan %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "untuk menjaga %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "untuk menginstall %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "karena konflik dengan %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan tidak valid (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Penyalinan gagal"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versi %s\n"
-"Hak cipta (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat "
-"GPL GNU.\n"
-"\n"
-"pemakaian:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - pastikan apakah penghapusan bisa dilakukan dengan benar.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - gunakan root lain untuk penghapusan rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurasikan urpme secara langsung dari pohon distrib, "
-"berguna\n"
-" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Hanya superuser yang diperbolehkan menghapus paket"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "paket tidak dikenal"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "paket tidak dikenal"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Tidak ada yang dihapus"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Pengujian untuk menghapus paket berikut"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
-msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Hapus %d paket?"
-msgstr[1] "Hapus %d paket?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/T) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Penghapusan gagal"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1928,7 +1971,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n"
" menguji ketergantungan dan integritas.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag kadaluarsa\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1938,44 +1986,44 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk menginstall chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1984,7 +2032,7 @@ msgstr ""
" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1993,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2002,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n"
" (format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2011,44 +2059,44 @@ msgstr ""
" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ijinkan menginstall rpm dari arsitektur yang tidak "
"sesuai.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2057,44 +2105,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
" dari nilai default.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar "
"paket.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2104,29 +2152,29 @@ msgstr ""
"baris\n"
"bersamaan dengan --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2135,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2154,48 +2202,48 @@ msgstr ""
"Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only.\n"
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Mengupdate media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (untuk menginstal)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (untuk menginstal)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2206,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2217,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2226,12 +2274,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2240,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2249,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2260,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2280,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2289,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2304,39 +2352,39 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
@@ -2478,66 +2526,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbose.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, fuzzy, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> salah (untuk direktori lokal, path harus absolut)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menambahkan media"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "membuat file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Tidak bisa menulis file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "tidak perlu memberikan <path relatif hdlist> dengan --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak menambahkan media '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa media remote"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "gagal mengakses media \"%s\""
@@ -2702,22 +2750,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - pencocokan fuzzy pada nama media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Hanya superuser yang diijinkan menghapus media"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "tidak ada yang dihapus (gunakan urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2765,28 +2813,28 @@ msgstr " --probe-rpms - jangan gunakan sintesa/hdlist, gunakan file rpm\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - paksa pembuatan file sintesa/hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - paksa pembuatan file sintesa/hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Hanya superuser yang diijinkan mengupdate media"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"tidak ada yang diupdate (pakailah urpmi.addmedia untuk menambah media)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2795,17 +2843,17 @@ msgstr ""
"masukan update hilang\n"
"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Mengabaikan media %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "mengaktifkan media media %s"
@@ -2938,14 +2986,14 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - perluas pencarian ke ketergantungan paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - pencarian terbalik untuk mencari apa yang membutuhkan "
"paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2955,7 +3003,7 @@ msgstr ""
" - pencarian terbalik yang diperluas (termasuk paket "
"virtual).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2964,43 +3012,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - cari di provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - keluaran lengkap dengan paket yang akan dihapus.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - cetak grup dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - cetak informasi dalam format yang mudah dibaca.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - daftar file pada paket.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ekuivalen dengan -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - cetak versi dan rrilis dengan nama.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dengan --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3008,46 +3056,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - hapus paket jika versi yang lebih baru telah terinstal.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk mencocokan case-"
"insensitif.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang diberikan pada perintah baris dikirimkan.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "gagal menulis file list \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", hanya hasil parsial untuk paket-paket %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3055,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk "
"paket %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3063,7 +3111,7 @@ msgstr ""
"tidak ada hdlist untuk media \"%s\", tidak dapat mengembalikan hasil untuk "
"paket-paket %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 354b50fe..6164e80f 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM innsetning"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM innsetning"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Villa: finn ekki skrá %s, mun stöðva aðgerð"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "Í _lagi"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Setja _upp"
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Hætta _við"
@@ -126,14 +126,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - prenta þetta.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -164,36 +163,36 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm aftengir, sjálfgefið er að athuga "
"pakka).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - ekki leita í 'skaffar (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aðeins athuga hvort uppsetning muni takast.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -201,22 +200,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - nota aðeins uppgefin miðil til að leita að umbeðnum "
"pökkum.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Engir pakkar tilgreindir"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vinsamlega bíðið..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Verður að vera root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (til að uppfæra)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (til að setja inn)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkaval"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -273,61 +272,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir pakkar settir inn"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakki, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakkar, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Get ekki sótt frumpakka, hætti við"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Lokið"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -338,28 +337,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Innsetning brást:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt er nú þegar komið inn"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - prenta fullt nafn rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -418,98 +417,118 @@ msgstr "Get ekki skrifað í endurpökkunarmöppu [%s]\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ógild dagsetning eða tímabil [%s]\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "gat ekki opnað rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mistókst að sækja: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "get ekki unnið úr spec skrá %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "gat ekki skráð rpm skrá"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "ósamhæfður vélbúnaður fyrir rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng selskilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mynstursegðir:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mynstursegðir:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot mappa er ekki til"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Get ekki notað %s án %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Get ekki notað %s með %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Of mörg viðföng\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
@@ -521,12 +540,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "miðill \"%s\" er ekki tiltækur"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\""
@@ -546,122 +570,127 @@ msgstr "get ekki lesið uppsetningarskrá [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "miðill `%s' er tilgreindur tvisvar, hætti"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Óþekkt vefaðferð `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s mistókst: hætti mið villumerki %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s mistókst: hætti með %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "afritun mistókst"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl mistókst: hætt við að sækja skrá\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Gat ekki keyrt prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% lokið, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "sæki %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "sótti %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ekki tiltækt, nota varamiðil %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s"
@@ -676,19 +705,19 @@ msgstr "hreinsa %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakki %s fannst ekki."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "gölluð slóð: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"þi miður; þú getur ekki notað --install-src til að setja inn fjarlægar .src."
"rpm skrár"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
@@ -795,47 +824,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
@@ -852,7 +881,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Innsetning brást:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -899,47 +928,47 @@ msgstr "athuga skrá %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa auða slóð, miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað hdlist fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "reyni að hunsa núverandi miðil \"%s\", forðast"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "nota tengdan miðil fyrir samhliða ham: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -948,212 +977,212 @@ msgstr ""
"--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib eða --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Leit byrjun: %s endir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "miðill \"%s\" er þegar til"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(sjálfgefið hunsað)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "bæti við miðli \"%s\" á undan fjartengdum miðli \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "bæti við miðli \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "get ekki unnið úr media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "fann ekki dreifingarmiðil (engin media.cfg skrá fannst)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "sleppi ósamhæfðum miðli `%s' (fyrir %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "sæki media.cfg skrá..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vel marga miðla: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjarlægi miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...endurstilling mistókst"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "endurstillingu lokið"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "afrita [%s] fyrir miðil \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...afritun brást"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...afritun lokið"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta hdlist skrá (eða samantektar-skrá)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "afrit af [%s] brást (md5 gátsumma passar ekki)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "athuga hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "hreinsa %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ógild hdlist skrá %s fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "sæki hdlist skrá (eða samantektar-skrá) fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "fann, við leit, hdlist skrá (eða samantektar-skrá) sem %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "uppfærði miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1163,94 +1192,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "les rpm skrár frá [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Undirútgáfa"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Vélb"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(tillaga)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "miðill \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "skipanalína"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1290,7 +1319,232 @@ msgstr "tengi %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "aftengi %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist ekki"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist: %s í stað %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Enginn pakki heitir %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "vegna þess að %s vantar"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "því pakki %s er uppsettur"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "vegna óuppfylltra %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "til þess að halda %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "til þess að setja inn %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "vegna árekstra við %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "ógild undirskrift (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Get ekki skrifað skrá"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Get ekki opnað skrá"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Get ekki notað %s með %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme útgáfa %s\n"
+"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Þetta er frjáls hugbúnaður sem má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
+"\n"
+"notkun:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
+" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "óþekktir pakkar"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Óþekktur pakki"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ekkert til að fjarlægja"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Til að viðhalda samræmi, verður eftirtalinn %d pakki fjarlægður (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?"
+msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Mistókst að fjarlægja"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1306,24 +1560,24 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun: urpmf [valkostir] mynstur\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - nota tiltekið umhverfi (yfirleitt vegna "
"villutilkynninga).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nota ekki uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1331,475 +1585,264 @@ msgstr ""
" --literal, -l - ekki leita að mynstrum, nota viðfang sem uppgefinn "
"ákveðinn texta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - nota aðra rót fyrir urpmi gagnagrunn og rpm uppsetningu.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - raða miðlum eftir undirstrengjum, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - nota gefna slóð fyrir aðgang að miðli\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - nota gefna samantektar-skrá í stað urpmi gagnagrunns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - nota aðeins uppfærslu-miðil.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - hunsa stafastærð í samanburði allra mynstra.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - virða stafastærð í samanburði allra mynstra "
"(sjálfgefið).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - breyta svæðis-skila-staf (sjálfgefið ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mynstursegðir:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - allur texti er meðhöndlaður sem regluleg segð, nema -l sé "
"notað.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - innifela perl kóða beint sem perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - tvíundarvirki OG.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - tvíundarvirki EÐA.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - formerki EKKI.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - vinstri og hægri svigar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Listi af tögum:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - tilgreina printf-líkt úttakssnið\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " example: '%%nafn:%%skrár'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - vélbúnaðartegund\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - byggt á vél.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - hvenær byggt\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - uppsetningaskrár\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - ósamræmanleg tög\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - lýsing pakka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dreifing\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tímapunktur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - skráarnafn pakka\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - listi af skrám sem eru í pakkanum\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - hópur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license -höfundarleyfi\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakkanafn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - úreldir\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakkað af\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - hvað er skaffað.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - þarfnast\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - stærð.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - frumrpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - tillögur um tög\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - samantekt\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - slóð.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - útgefandi\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - miðillinn sem innihélt pakkann\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - prenta útgáfu, undirnúmer og vélartegund með nafni.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mynstursegðir:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ógilt snið: þú mátt aðeins nota eitt fjölgildis-tag"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nota tilgreint umhverfi á %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "engin hdlist skrá fannst fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "byggði hdlist samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "skrifa lista-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist ekki"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi var endurræst, og listi forgangspakka breyttist: %s í stað %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Enginn pakki heitir %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "vegna þess að %s vantar"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "því pakki %s er uppsettur"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "vegna óuppfylltra %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "þegar reynt var að setja upp %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "til þess að halda %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "til þess að setja inn %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "vegna árekstra við %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "ógild undirskrift (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Get ekki skrifað skrá"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Get ekki opnað skrá"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Get ekki notað %s með %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme útgáfa %s\n"
-"Höfundaréttur © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Þetta er frjáls hugbúnaður sem má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
-"\n"
-"notkun:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - velja sjálfvirkt pakka í vali.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakka.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - nota aðra rót til að fjarlægja rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - stilla urpme frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
-" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root valkostnum.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - velja alla pakka sem passa við segð.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að fjarlægja pakka"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "óþekktir pakkar"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Óþekktur pakki"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ekkert til að fjarlægja"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Forathugun við að fjarlægja eftirtalda pakka"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Til að viðhalda samræmi, verður eftirtalinn %d pakki fjarlægður (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Til að viðhalda samræmi, verða eftirtaldir %d pakkar fjarlægðir (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Fjarlæga %d pakka?"
-msgstr[1] "Fjarlæga %d pakka?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Mistókst að fjarlægja"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1915,7 +1958,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - leyfa notanda að setja upp pakka án þess að athuga\n"
" tengda pakka eða staðfesta uppruna.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --suggests - tillögur um tög\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1924,44 +1972,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - stilla urpmi frá dreifingartrénu, gott að nota\n"
" til að setja inn chroot með --root valkostnum.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - aukalegir valkostir fyrir curl forritið\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- aukalegir valkostir fyrir rsync forritið\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - aukalegir valkostir fyrir wget forritið\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - aukalegir valkostir fyrir prozilla forritið\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options - aukalegir valkostir fyrir prozilla forritið\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - takmarka hraða niðurhals.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1971,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"hluta\n"
" (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1980,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" --proxy - nota tilgreint HTTP sel, gáttin er sjálfgefin 1080\n"
" (sniðið er <sel[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1989,7 +2037,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n"
" að auðkenna (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1998,44 +2046,44 @@ msgstr ""
" --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n"
" í næsta viðfangi.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ekki athuga með diskpláss fyrir uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra "
"vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pakkar sem ættu að vera teknir framfyrir aðra\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2045,43 +2093,43 @@ msgstr ""
"en\n"
" venjulega.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ítarlegri hamur.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Villa: get ekki notað --auto-select með pakkalista.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2091,28 +2139,28 @@ msgstr ""
"skipanalínu\n"
"ásamt --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2121,17 +2169,17 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Umhverfismappa %s er ekki til"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2140,48 +2188,48 @@ msgstr ""
"Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar.\n"
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppfæri miðil...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (til að setja inn)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (til að setja inn)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi við %s, er þörf á einum af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2192,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2203,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2212,12 +2260,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2246,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2257,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2266,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2275,12 +2323,12 @@ msgstr ""
"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2291,39 +2339,39 @@ msgstr ""
"pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskpláss minnkar um %s."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskpláss eykst um %s."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "diskpláss eykst um %s."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?"
msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..."
@@ -2464,66 +2512,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - hljóður hamur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "óggild <slóð> (slóð að staðbundnum möppum verður að vera algild)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Aðeins kerfisstjóra (root) er heimilt að bæta við miðli"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "bý til uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Get ekki búið til uppsetningaskrá [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "engin þörf á að gefa upp <slóð að hdlist> með --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Viltu bæta við miðli '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<slóð að hdlist> vantar\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Get ekki notað %s með fjartengdum miðli"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "get ekki lesið miðil \"%s\""
@@ -2681,23 +2729,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - velja alla miðla.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - loðið val á nöfnum miðla.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Aðeins kerfisstjórar hafa leyfi til að fjarlægja miðil"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ekkert til að fjarlægja (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2747,27 +2795,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - velja alla óútskiptanlega miðla.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - þvingauppfærslu samantektar/hdlist skráa\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - þvingauppfærslu samantektar/hdlist skráa\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Aðeins kerfisstjórar mega bæta við miðli"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ekkert til að uppfæra (notaðu urpmi.addmedia til að bæta við miðli)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2776,17 +2824,17 @@ msgstr ""
"færsluna sem á að uppfæra vantar\n"
"(ein af %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "hunsa miðil %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "virkja miðil %s"
@@ -2918,14 +2966,14 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - útvíkka fyrirspurn til pakka sem eru háðir.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - snúa við skilgreindum leitarskilyrðum um hvaða pakka er "
"þörf.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2934,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - öflugri öfug leit (innifelur sýndarpakka).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2943,42 +2991,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - leita í skaffar til að finna pakka.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - heildarúttak með pökkum sem á að fjarlægja.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - prenta hópa með nafni líka.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - prenta nytsamar upplýsingar á læsilegu sniði.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - samsvarar -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - prenta útgáfu og undirnúmer líka með nafni.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - næsti pakki er frumkóða-pakki (sama og --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2986,58 +3034,58 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - fjarlægja pakka aðeins ef nýrri útgáfa er þegar uppsett.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - framkvæma loðna leit (sama og --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - eins og -y, en þvingar leit óháð stafastærð.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " leitað er að nöfnum eða rpm skrám sem skrifaðar eru á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes er aðeins hægt að nota með --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir "
"pakka %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", aðeins takmarkaðar upplýsingar fyrir "
"pakka %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "engin hdlist skrá fyrir miðil \"%s\", engar upplýsingar fyrir pakka %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f065bedb..a61d0754 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Installazione RPM"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Installazione RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Errore: impossibile trovare %s, annullo l'operazione"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Installa"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancella"
@@ -134,14 +134,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
"esistono.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -176,31 +175,31 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm la disabilita, solitamente è "
"abilitata).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
"\"chrooted\".\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -209,7 +208,7 @@ msgstr ""
" --test - verifica che l'installazione possa avvenire "
"correttamente.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -217,22 +216,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i "
"pacchetti richiesti\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nessun pacchetto selezionato"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Per favore attendi..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Devi essere root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -243,42 +242,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(da aggiornare)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (da installare)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Scelta dei pacchetti"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -289,61 +288,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -354,28 +353,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "È già tutto installato"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -414,7 +413,7 @@ msgstr " predefinito: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
@@ -434,98 +433,118 @@ msgstr "Impossibile creare la directory %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "proprietario sbagliato per la directory %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossibile aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossibile analizzare il file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Firma mancante (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "se non usi l'opzione « --literal », urpmf si aspetta una regexp"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
@@ -539,12 +558,17 @@ msgstr ""
"Puoi montare manualmente il CD-ROM (ma se installi perl-Hal-Cdroms verrà "
"fatto automaticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "il supporto \"%s\" non è disponibile"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossibile leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
@@ -564,124 +588,129 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Il programma \"%s\" è sconosciuto!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s non riuscito: segnale di uscita %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s non riuscito: uscito con %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "copia fallita"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "manca wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "manca curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manca rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manca ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manca prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "manca aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s recuperato"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n"
"quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s"
@@ -696,18 +725,18 @@ msgstr "rimozione di %s e di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL malformata : [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"Purtroppo non puoi usare --install-src per installare file .src.rpm remoti"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
@@ -815,47 +844,47 @@ msgstr "Il database %s è bloccato (un altro programma lo sta usando)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
@@ -874,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, rpm difettosi:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -921,49 +950,49 @@ msgstr "esamino il file %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attenzione: la md5sum per %s non è presente nel file MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere una url in chiaro, supporto "
"ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossibile accedere al file list per \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossibile accedere al file di sintesi per \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", vado oltre"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "impossibile migrare la periferica rimovibile, supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scritto il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -972,213 +1001,213 @@ msgstr ""
"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorato per default)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s non esiste"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recupero il file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione eseguita"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Problemi nel generare i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "il supporto \"%s\" è aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "confronto di %s con %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "trovato synthesis analizzato come %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\" aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
@@ -1188,94 +1217,94 @@ msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(suggerito)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "riga di comando"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1315,7 +1344,241 @@ msgstr "sto montando %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "sto smontando %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s "
+"a %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nessun pacchetto denominato %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "perché manca %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "perché è già installato %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "perché non è soddisfatto %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "sto selezionando %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "per conservare %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "per installare %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "per conflitti con %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma non valida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Key ID (%s) non valida"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firma mancante (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Impossibile scrivere il file"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versione %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
+"licenza GNU GPL.\n"
+"\n"
+"utilizzo:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e "
+"per il db di urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - non esegue gli scriptlet presenti nei pacchetti.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, "
+"utile\n"
+" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
+"root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano "
+"l'espressione.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacchetti sconosciuti"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacchetto sconosciuto"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Niente da rimuovere"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Controllo per la rimozione dei seguenti pacchetti"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto"
+msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?"
+msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Rimozione fallita"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1332,23 +1595,23 @@ msgstr ""
"\n"
"uso: urpmf [options] chiave-ricerca\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1356,16 +1619,7 @@ msgstr ""
"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come "
"è.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - cambia la directory radice per installare i file rpm e "
-"per il db di urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1373,469 +1627,258 @@ msgstr ""
" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da "
"virgole\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole nella "
"ricerca.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - distingui maiuscole/minuscole nella ricerca "
"(predefinito).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "-F<str> - cambia il separatore di campo (default ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operatore binario AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operatore binario OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT unario.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr "( ) - parentesi destra e sinistra.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Elenco dei tag\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - specifica un formato di output simile a printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " esempio: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architettura.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - mostra il nome dell'host\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr "--buildtime - data di compilazione\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - file di configurazione\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflitti\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrizione del pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "--distribution - distribuzione\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoca di compilazione.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome dei pacchetti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr "--files - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - gruppo \n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licenza\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome del pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - lista di quanto reso obsoleto dal pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - curatore del pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - elementi forniti dal pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requisiti necessari per installare il pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - dimensione del pacchetto installato.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome dei pacchetti rpm con sorgenti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - cerca nel campo \"suggests\"\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sommario del pacchetto.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - cerca nel campo \"url\"\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - distributore\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "formato non corretto, puoi usare un solo tag "
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "manca il file hdlist per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "manca il file di sintesi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "manca xml-info per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s "
-"a %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nessun pacchetto denominato %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "perché manca %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "perché è già installato %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "perché non è soddisfatto %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "sto selezionando %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "per conservare %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "per installare %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "per conflitti con %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma non valida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Key ID (%s) non valida"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firma mancante (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Impossibile scrivere il file"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Impossibile aprire il file"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versione %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della "
-"licenza GNU GPL.\n"
-"\n"
-"utilizzo:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa un'altra root per rimuovere i file rpm. \n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - non esegue gli scriptlet presenti nei pacchetti.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura urpme \"al volo\" da un albero distribuito, "
-"utile\n"
-" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
-"root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano "
-"l'espressione.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere pacchetti"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacchetti sconosciuti"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacchetto sconosciuto"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Niente da rimuovere"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Controllo per la rimozione dei seguenti pacchetti"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto"
-msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Rimuovo %d pacchetto?"
-msgstr[1] "Rimuovo %d pacchetti?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Rimozione fallita"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1961,7 +2004,14 @@ msgstr ""
" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n"
" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - non seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti"
+"\"\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1972,7 +2022,7 @@ msgstr ""
" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1981,37 +2031,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programma da usare per scaricare i file remoti. \n"
" programmi noti: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "--curl-options - opzioni aggiuntive da passare a curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "--rsync-options - opzioni da passare ad rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "--wget-options - opzioni da passare a wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr "--prozilla-options - opzioni da passare a prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opzioni aggiuntive da passare ad aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocità del download.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2022,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume lo disabilita, solitamente è "
"disabilitato).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2031,7 +2081,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2040,7 +2090,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2049,44 +2099,44 @@ msgstr ""
" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
"--ignore-arch...- permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "--noscripts - non esegue gli script contenuti nei pacchetti\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacchetti da preferire\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2095,46 +2145,46 @@ msgstr ""
" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n"
" che quelle predefinite.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modalità molto prolissa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei "
"pacchetti.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2144,28 +2194,28 @@ msgstr ""
"commando\n"
"--bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non puoi installare rpm binari rpm quando viene usato --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Non puoi installare i file spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "si mette --buildrequires come opzione predefinita"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "devi utilizzare --buildrequires (predefinito) o --install-src"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2174,17 +2224,17 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o "
"cancellala"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s, specificata nelle variabili d'ambiente, non esiste"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2193,36 +2243,36 @@ msgstr ""
"Errore: %s sembra montato in sola lettura.\n"
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aggiorno il supporto...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (da installare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (da installare)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2230,12 +2280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quale scegli? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2246,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2257,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2266,12 +2316,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'istallazione?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2280,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2289,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2300,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2311,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2320,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2329,12 +2379,12 @@ msgstr ""
"Questi pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2345,39 +2395,39 @@ msgstr ""
"dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s di spazio disco saranno liberati."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?"
msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premi invio dopo averlo montato..."
@@ -2529,66 +2579,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità prolissa.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "le politiche conosciute per gli xml-info sono: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "non servono argomenti per --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> non valido (per una directory locale serve un percorso assoluto)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Solo superuser può aggiungere supporti"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "creazione del file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Impossibile creare il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "con --distrib non serve fornire un <percorso relativo per synthesis>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Vuoi aggiungere il supporto '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "manca il <percorso relativo per synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Non si può usare %s con un supporto remoto"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "impossibile aggiungere il supporto"
@@ -2750,22 +2800,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - imponi una ricerca fuzzy sul nome dei supporti.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Solo superuser è abilitato a rimuovere i supporti"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2815,27 +2865,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - impone l'aggiornamento di synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - impone con forza l'aggiornamento di synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad aggiornare i supporti"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2844,17 +2894,17 @@ msgstr ""
"la voce da aggiornare non è presente\n"
"(uno di %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Ignoro il supporto %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "rendo disponibile il supporto %s"
@@ -2993,12 +3043,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - cerca le dipendenze del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3008,7 +3058,7 @@ msgstr ""
" - ricerca estesa a ritroso (anche sui pacchetti "
"virtuali).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3017,44 +3067,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - cerca tra i \"provides\" per trovare il pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3063,47 +3113,47 @@ msgstr ""
" -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è già "
"installata.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes può essere usato solo con --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "utinizza -l per elencare i file"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", solo risultati parziali per i "
"pacchetti %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3111,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per il "
"pacchetto %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3119,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile dare risultati per i "
"pacchetti %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun changelog trovato\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index b15601f5..04076a50 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 22+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM のインストール"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "RPM のインストール"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "エラー: ファイル %s が見つかりません。操作をキャンセルします。"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "インストール(_I)"
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - このヘルプを表示\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -163,56 +162,56 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n"
" (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "パッケージが指定されていません"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root 権限が必要です"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -223,42 +222,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (アップグレードするため)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (インストールするため)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "パッケージの選択"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -269,60 +268,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 個のパッケージ, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。中止します。"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "完了(_D)"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -333,28 +332,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "パッケージは既にインストールされています"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr " デフォルトは %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - RPM の完全な名前を表示 (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -413,99 +412,119 @@ msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "ディレクトリ %s の所有者が無効です"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb を開けません"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...取得完了"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...取得に失敗: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "スペックファイル %s [%s] を分析できません"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM ファイルを登録できません"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM とアーキテクチャが一致していません [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "パターン表現:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "署名がありません (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "パターン表現:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"urpmf はデフォルトで正規表現を期待します。\"--literal\" を使ってください。"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot ディレクトリが存在しません"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s は %s と一緒には使えません"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "引数が多すぎます\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
@@ -519,12 +538,17 @@ msgstr ""
"CD-ROM を手動でマウントしてください (perl-Hal-Cdroms をインストールすると自動"
"的にマウントできます)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "メディア %s は利用できません"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM ファイル [%s] をメディア %s から読み込めません"
@@ -544,122 +568,127 @@ msgstr "設定ファイル [%s] を読めません"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "プロキシにアクセスするための資格証明を入力してください\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "不明な webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s 失敗: シグナル %d で終了"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 失敗: %d で終了"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "コピーに失敗"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 失敗: ダウンロードをキャンセルしました\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla を実行できませんでした\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s を取得"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s を取得しました"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s は利用できません。%s にフォールバックします。"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"
@@ -674,17 +703,17 @@ msgstr "%s と %s をキャッシュから削除"
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "不正な形式の URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "リモートの .src.rpm ファイルには --install-src は使えません"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..."
@@ -792,47 +821,47 @@ msgstr "%s データベースがロックされています (他のプログラ
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
@@ -851,7 +880,7 @@ msgstr ""
"インストール失敗。不正な RPM です:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -897,48 +926,48 @@ msgstr "%s ファイルを検査"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUM ファイルに %s の md5sum がありません"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s に正しい URL が指定されていません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s の synthesis ファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。スキップします。"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "リムーバブルデバイスを移行できませんでした。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込みました"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは [--use-distrib] と一緒には使えません"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -947,214 +976,214 @@ msgstr ""
"--synthesis は --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib, --parallel と一緒には使えません"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(デフォルトで無視)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "メディア %s をリモートメディア %s の前に追加"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg を分析できません"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ディストリビューションのメディアにアクセスできません (media.cfg ファイルがあ"
"りません)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "互換性のないメディア %s をスキップします (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg ファイルを取得..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s について urpmi を再設定"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...再設定に失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "メディア %s は最新です"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ファイル [%s] を検査"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が発生"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %2$s のために [%1$s] をコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...コピーに失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...コピー完了"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "取得した source synthesis の md5sum を計算"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] の取得に失敗 (md5sum 不一致)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 が %s で失敗しました"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s と %s を比較"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "%s の MD5SUM ファイルをコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "%s の source synthesis を取得..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "検出した synthesis を %s と認識しました"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を更新しました"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] の取得に失敗しました"
@@ -1164,94 +1193,94 @@ msgstr "[%s] の取得に失敗しました"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ミラー %s で再試行"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "ミラーリスト %s にミラーが見つかりませんでした"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つかりました"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s からミラーリストを取得"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyYyはハ"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "有効な選択ではありません。やり直してください。\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "リリース"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(提案)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "メディア %s"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "コマンドライン"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1291,7 +1320,228 @@ msgstr "%s をマウント"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s をアンマウント"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s という名前のパッケージはありません"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s がないために"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "インストール済みの %s のために"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s が依存を満たしていないために"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s をアップグレードするために"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s を維持するために"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s をインストールするために"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s と衝突するために"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "無効な署名 (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "無効な鍵 ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "署名がありません (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ファイルを書き込めません"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "ファイルを開けません"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "ファイル %s を %s に移動できません"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n"
+"\n"
+"使い方:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ディストリビューションのツリーから urpme をオンザフライ\n"
+" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
+" アンインストールする際に使用。\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "不明なパッケージ"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "不明なパッケージ"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "削除するものはありません"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "削除に失敗"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1307,487 +1557,280 @@ msgstr ""
"\n"
"使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない (コンマで区切る)\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文字列とみなす\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - カンマ区切りで指定したメディアごとにソートする\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - メディアへのアクセスに指定したパスを使う\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - urpmi のデータベースではなく指定した synthesis を使う\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 全く同じ行は表示しない\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 更新メディアのみを使う\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 詳細モード\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - パターンの大文字小文字を区別しない\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - パターンの大文字小文字を区別する (デフォルト)\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - 区切り文字を <str> に変更 (デフォルトは ':')\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "パターン表現:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - テキストを正規表現とみなす (-l が使われていない限り)\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - Perl コードをそのまま表示\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binary AND operator\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binary OR operator\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括弧\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "タグのリスト:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - printf 風の出力形式を指定\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 例: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - アーキテクチャ\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - ビルドホスト\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - ビルド日時\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 設定ファイル\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict (衝突) タグ\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - パッケージの説明\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - ディストリビューション\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - エポック\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - パッケージのファイル名\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - パッケージに含まれるファイルのリスト\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - グループ\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - ライセンス\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - パッケージ名\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsolete (廃止) タグ\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - パッケージ作成者\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provide (提供) タグ\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - require (要求) タグ\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - インストール後のサイズ\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ソース RPM の名前\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - suggest (提案) タグ\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 要約\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - ベンダー\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - パッケージのあるメディア\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "パターン表現:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "不正な形式: 多値タグは一つしか使えません"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s に特定の環境を使用\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s には hdlist がありません"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s には synthesis がありません"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s には XML 情報がありません"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s という名前のパッケージはありません"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "以下のパッケージが %s を含んでいます: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s がないために"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "インストール済みの %s のために"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s が依存を満たしていないために"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s をアップグレードするために"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s を維持するために"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s をインストールするために"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s と衝突するために"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "無効な署名 (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "無効な鍵 ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "署名がありません (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ファイルを書き込めません"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "ファイルを開けません"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "ファイル %s を %s に移動できません"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n"
-"\n"
-"使い方:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージを選択\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - RPM の削除に他のルートを使う\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ディストリビューションのツリーから urpme をオンザフライ\n"
-" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
-" アンインストールする際に使用。\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "パッケージの削除はスーパーユーザにしかできません"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "不明なパッケージ"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "不明なパッケージ"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "削除するものはありません"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "以下のパッケージを削除するために調査しています"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージを削除します"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d 個のパッケージを削除しますか?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N)[デフォルトはN] "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "削除に失敗"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1900,7 +1943,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n"
" --force でインストールするかどうか質問する\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - 提案されたパッケージを自動的に選択しない\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1910,7 +1958,7 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1919,37 +1967,37 @@ msgstr ""
" --downloader - リモートからファイルを取得するプログラム\n"
" 認識されたプログラム: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - rsync に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
" (--no-resume で無効化、デフォルトで無効)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1967,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 指定した HTTP プロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
" 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1976,49 +2024,49 @@ msgstr ""
" --proxy-user - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
" 指定する。(形式: <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定 (カンマで区切る)\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc ファイルを除外する\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM のインストールを許可する\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 優先すべきパッケージ\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2027,43 +2075,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
" 表示する\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 詳細を表示しない\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 非常に詳細なモード\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPM ファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "エラー: --auto-select はパッケージリストと一緒には使えません。\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2072,23 +2120,23 @@ msgstr ""
"エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n"
"--bug を指定してください。\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2096,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"--buildrequires または --install-src を使ってください。デフォルトは --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2105,17 +2153,17 @@ msgstr ""
"ディレクトリ [%s] は既に存在します。バグレポートには他のディレクトリを使う"
"か、既存のディレクトリを削除してください。"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ [%s] を作成できません"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2124,48 +2172,48 @@ msgstr ""
"エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。\n"
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "メディアを更新...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (インストールするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (インストールするため)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2176,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2187,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2196,12 +2244,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2210,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2219,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2250,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2259,12 +2307,12 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2275,38 +2323,38 @@ msgstr ""
"呼び出さなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s のパッケージを取得します。"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "マウントされたら Enter を押してください"
@@ -2457,66 +2505,66 @@ msgstr " --raw - 設定ファイルにメディアを追加、更新
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 詳細を表示しない\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 詳細モード。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "xml-info の既知のポリシーは %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "--distrib --mirrorlist <url> には引数は必要ありません"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "不正な <url> (ローカルディレクトリの場合は絶対パスが必要です)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "メディアの追加はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を作成"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を作成できません"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "--distrib には <synthesis の相対パス> は必要ありません"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"メディア '%s' を追加しますか?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<synthesis の相対パス> の指定がありません\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s はリモートメディアには使えません"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "メディアを追加できません"
@@ -2674,22 +2722,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - 全メディアを選択\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - メディア名をファジー検索\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "メディアの削除はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "削除するものがありません (urpmi.addmedia でメディアを追加できます)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2737,27 +2785,27 @@ msgstr " --probe-rpms - synthesis を使わずに直接 RPM ファイルを
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - リムーバブルメディア以外のすべてを選択\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - synthesis を強制的に更新\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - synthesis を更に強制的に更新\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "メディアの更新はスーパーユーザにしかできません"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "更新するものがありません (urpmi.addmedia でメディアを追加できます)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2766,17 +2814,17 @@ msgstr ""
"更新対象が見つかりません\n"
"(%s の中のいずれか)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "「%s」"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "メディア %s を無視しています"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "メディア %s を有効にしています"
@@ -2909,12 +2957,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - パッケージの依存関係を問い合わせ\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 指定したパッケージに依存するパッケージを逆検索\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2923,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 拡張逆検索 (仮想パッケージを含める)\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2932,42 +2980,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - パッケージを探すために provide (提供) タグを検索\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 削除されるパッケージを表示\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - グループと名前を表示\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - パッケージに含まれるファイルを表示\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - -du に相当\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - ソースパッケージを指定 (--src と同じ)\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2975,58 +3023,58 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ファジー検索 (--fuzzy と同じ)\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 大文字/小文字を区別しない [-y] (ファジー検索)\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 指定したパッケージ名/RPM ファイルがあるか調べる\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes は --parallel と一緒にしか使えません"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ファイルを一覧表示するには -l を使います"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果は不完全です"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"メディア %s に XML 情報がないため、パッケージ %s の検索結果を返せません"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 605f393d..f52eb3c9 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "ინსტალირება"
msgid "_Save"
msgstr "_შენახვა"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
@@ -109,14 +109,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -135,62 +134,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "ბრძანება არ იქნა მითითებული"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -198,42 +197,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "შესახებ..."
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -241,60 +240,60 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\""
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "დასრულდა"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -302,28 +301,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -382,98 +381,118 @@ msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -485,12 +504,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
@@ -510,122 +534,127 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
@@ -640,17 +669,17 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
@@ -756,47 +785,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
@@ -813,7 +842,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -859,48 +888,48 @@ msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -909,214 +938,214 @@ msgstr ""
"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
"პარამეტრებთან ერთად"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "კომპილირებული პაკეტები"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "სერვერის კონფიგურაცია"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1126,94 +1155,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yYkKxXხ"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "მოძებნა:"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1282,232 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
msgid "unmounting %s"
msgstr "მოხსნა (unmount)"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate ვერსია %s\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
+"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
+"თანახმად გავრცელება.\n"
+"\n"
+"გამოყენება:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr ""
+"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
+"ჩაწეროს პაკეტები."
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\""
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1270,489 +1524,278 @@ msgstr ""
"\n"
"გამოყენება:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
-"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
-"თანახმად გავრცელება.\n"
-"\n"
-"გამოყენება:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr ""
-"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
-"ჩაწეროს პაკეტები."
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ვერ ვპოულობ წასაშლელ შენატანს!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1855,249 +1898,254 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2105,7 +2153,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2113,33 +2161,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2147,7 +2195,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2155,26 +2203,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2182,38 +2230,38 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
@@ -2335,66 +2383,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "თქვენ უჯრის გაზიარების უფლება უნდა გაგაჩნდეთ"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
@@ -2547,24 +2595,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2608,46 +2656,46 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
@@ -2772,115 +2820,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f4b6419a..f79a8276 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "설치 준비중입니다"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "설치 준비중입니다"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Error: %s 파일을 찾을 수 없습니다. 작업을 취소합니다. "
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "확인 (_O)"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "설치(_I)"
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "취소 (_C)"
@@ -124,14 +124,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -150,62 +149,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 패키지가 존재하지 않더라도 강제로 시도\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "선택된 패키지 목록 저장"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "잠시만 기다려 주십시오..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "마우스 포트"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -216,42 +215,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"계속 진행하시겠습니까?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "패키지 선택"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 패키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "중단(_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -261,60 +260,60 @@ msgstr ""
"다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n"
"계속 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지들이 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 패키지, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "패키지 설치 중..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "소스 패키지를 구할 수 없습니다, 설치를 중단합니다."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "부트 로더 준비중"
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "완료"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -325,28 +324,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "설치 실패."
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다."
@@ -407,98 +406,118 @@ msgstr ""
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb를 열 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "rpm [%s] 와 맞지 않는 구조"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "패키지 등록 오류"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다."
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "명령줄 내의 잘못된 선언\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다."
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "너무 많은 인수.\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -510,12 +529,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "매체 [%s]는 사용할 수 없습니다.."
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
@@ -535,124 +559,129 @@ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s'매체는 2번 정의되었습니다. 작업을 중단합니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "proxy에 접속하기 위하여 당신의 자격을 입력해 주십시요.\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "열쇠글:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "알수 없는 웹패치 '%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s 실패: %d 신호에 의하여 종료됨"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 실패: %d 에 의하여 종료됨"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget이 없음"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl이 없음"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 실패: 다운로드 취소\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync가 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh가 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla가 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla가 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s 완료됨, ETA = %s, speed = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s 검색 중"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s 검색되었음"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s는 사용할 수 없습니다. %s를 이동시킵니다."
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"웹패치를 발견하지 못했습니다, 지원하는 웹패치는 :\n"
"%s 입니다.\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
@@ -669,17 +698,17 @@ msgstr "%s 삭제 중...\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
@@ -785,47 +814,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
@@ -842,7 +871,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -888,259 +917,259 @@ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "경고: MD5SUM파일에 있는 사용할 수 없는 %s의 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "parallel 모드와 관계된 매체 사용 : %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s 패키지 설치중"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(기본적으로 무시함)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다."
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg 파일 추출 중..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..재설정 실패."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "재설정 완료"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.."
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...복사 실패"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "....복사 완료"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중."
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s 삭제 중...\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "매체 교환"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1150,94 +1179,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy예"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "패키지 선택"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "검색"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1306,231 @@ msgstr "%s 마운트 중"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s 마운트 해제 중"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s가 없기 때문입니다."
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다."
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s 활성화 시도중"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s를 유지하기 위해"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s를 설치하기 위해"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s와 충돌하기 때문"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "유효하지 않은 서명 (%s)."
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "로그인에 실패했습니다"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme 버전 %s\n"
+"저작권(C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
+"\n"
+"사용법:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - 만약 제거가 정확하게 이루어질수 있다면 확인.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - urpmi 데이터베이스 및 rpm 설치를 위해 다른 root사용\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - distrib 트리에서 서둘러 urpme를 설정합니다, \n"
+"chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - 조건과 매칭되는 모든 패키지 선택\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "오직 superuser만 패키지를 제거할 수 있습니다."
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "알수 없는 패키지"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "알수 없는 패키지"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다."
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "제거할 태그 없음!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n"
+"제거될 것입니다..\n"
+"\n"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Y/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "제거 실패"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1293,488 +1546,278 @@ msgstr ""
"\n"
"사용법: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - urpmi 데이터베이스 및 rpm 설치를 위해 다른 root사용\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "K콘솔 설정 모듈"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다."
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s가 없기 때문입니다."
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s에 만족하지 않기 때문입니다."
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s 활성화 시도중"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s를 유지하기 위해"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s를 설치하기 위해"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s와 충돌하기 때문"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "유효하지 않은 서명 (%s)."
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "로그인에 실패했습니다"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme 버전 %s\n"
-"저작권(C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n"
-"\n"
-"사용법:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - 만약 제거가 정확하게 이루어질수 있다면 확인.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - Rpm 제거를 위해 다른 root사용\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - distrib 트리에서 서둘러 urpme를 설정합니다, \n"
-"chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - 조건과 매칭되는 모든 패키지 선택\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "오직 superuser만 패키지를 제거할 수 있습니다."
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "알수 없는 패키지"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "알수 없는 패키지"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다."
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "제거할 태그 없음!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들이\n"
-"제거될 것입니다..\n"
-"\n"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d 패키지를 제거하시겠습니까?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Y/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "제거 실패"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1877,239 +1920,244 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --noscripts - 패키지 scriptlet(s)를 실행하지 않습니다.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "설치 종료"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2119,12 +2167,12 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2132,7 +2180,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2140,7 +2188,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2149,26 +2197,26 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2178,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2188,26 +2236,26 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "다음 팩키지들이 제거될 것입니다."
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2215,38 +2263,38 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
@@ -2378,64 +2426,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다."
@@ -2589,23 +2637,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2656,29 +2704,29 @@ msgstr " --probe-synthesis - synthesis파일을 사용합니다.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다."
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세"
"요.\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2687,17 +2735,17 @@ msgstr ""
"업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n"
"(%s 중 하나)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도"
@@ -2821,107 +2869,107 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2929,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -2937,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"Note: \"%s\"매체에 대한 아무 hdlist도 없음, \n"
"매체에 대한 아무 결과도 반환할 수 없음."
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index b83c8459..b2b2a81e 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM орнотуу"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM орнотуу"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Орнотуу"
msgid "_Save"
msgstr "_Сактоо"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Калтыруу"
@@ -125,14 +125,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -154,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -163,36 +162,36 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n"
" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -200,22 +199,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө "
"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "%s аттуу пакет жок"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Күтө туруңуз..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root укуктары талап кылынат"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -226,42 +225,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Пакет тандоо"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Токтотуу"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -272,14 +271,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -287,49 +286,49 @@ msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Даярдоо ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Даяр"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -340,28 +339,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr " алдыалынганы %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -420,98 +419,118 @@ msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө бо
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлын каттого болбоду"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Сигнатура жок (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
@@ -523,12 +542,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
@@ -548,122 +572,127 @@ msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "протокол аткарылбады: %s"
@@ -678,17 +707,17 @@ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
@@ -796,47 +825,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
@@ -853,7 +882,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -900,48 +929,48 @@ msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -950,212 +979,212 @@ msgstr ""
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...көчүрүү аяктады"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s булагы кошулду"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1165,94 +1194,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyоО"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет тандоо"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Издөө"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1292,7 +1321,234 @@ msgstr "%s бириктирилүүдө"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ажыратылууда"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s аттуу пакет жок"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s жоктугунан"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s активдештирүү аракети"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s сактоо үчүн"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s орнотуу үчүн"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Сигнатура жок (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme версиясы %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
+"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
+"\n"
+"колдонулушу:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан "
+"конфигурациялоо,\n"
+" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "белгисиз пакеттер"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "белгисиз пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
+msgstr[1] ""
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда"
+msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1309,501 +1565,288 @@ msgstr ""
"\n"
"колдонулушу:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде ката жөнүндө "
"отчет).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
"албоо.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске "
"албоо.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинардык AND оператору.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинардык OR оператору.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унардык NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " алдыалынганы %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole конфигурациялоо модулу"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо "
"чыгаруу.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s аттуу пакет жок"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s жоктугунан"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s канаатанбагандыгынан"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s активдештирүү аракети"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s сактоо үчүн"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s орнотуу үчүн"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
-"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
-"\n"
-"колдонулушу:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан "
-"конфигурациялоо,\n"
-" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "белгисиз пакеттер"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "белгисиз пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Алып салууга эч нерсе жок"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-msgstr[1] ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s пакети алынып салынууда"
-msgstr[1] "%s пакети алынып салынууда"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Алып салуу ишке ашпады"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1922,7 +1965,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n"
" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1932,44 +1980,44 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1978,7 +2026,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1987,7 +2035,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1996,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2005,44 +2053,44 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2052,70 +2100,70 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2124,17 +2172,17 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2143,36 +2191,36 @@ msgstr ""
"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n"
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2180,12 +2228,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2196,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2207,19 +2255,19 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2228,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2237,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2259,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2268,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2277,12 +2325,12 @@ msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2292,39 +2340,39 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
@@ -2465,66 +2513,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - кеңири режим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги "
"жок"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес"
@@ -2682,23 +2730,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - булак ысымдарынын толук эмес дал келүүсү.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2748,27 +2796,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жаңылай алат"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2777,17 +2825,17 @@ msgstr ""
"жаңылоо үчүн пунк жок\n"
"(%s ичинен бири)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "%s булагы оңдолууда:"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "%s булагы иштөөдө"
@@ -2926,12 +2974,12 @@ msgstr ""
" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-"
"талап.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2941,51 +2989,51 @@ msgstr ""
" - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди "
"камтыйт).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - пакеттерди табуу үчүн provides'терден издөө.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2993,50 +3041,50 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy "
"сыяктуу).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - -y ачкычынын эквиваленти, бирок тамгалар регистрин эске "
"албайт.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3044,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3052,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"Эске алыңыз: изилденип жаткан булак hdlist'терди колдонбогондуктан, urpmf эч "
"кандай жыйынтык кайтара албады\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c657ee0..fac9e82d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM įdiegimas"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "RPM įdiegimas"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Gerai"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Į_diegti"
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,28 +164,28 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -194,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -202,22 +201,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Išsaugoti paketų pasirinkimą"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Palaukite..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Turi būti pradinis"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -228,42 +227,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paketų pasirinkimas"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Nutraukti"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -274,19 +273,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -294,42 +293,42 @@ msgstr[0] "%d paketų"
msgstr[1] "%d paketų"
msgstr[2] "%d paketų"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -340,28 +339,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -400,7 +399,7 @@ msgstr " standartinis yra %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -420,98 +419,118 @@ msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nėra ženklo (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
@@ -523,12 +542,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
@@ -548,122 +572,127 @@ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
@@ -678,17 +707,17 @@ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
@@ -795,47 +824,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
@@ -852,7 +881,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -900,48 +929,48 @@ msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -950,212 +979,212 @@ msgstr ""
"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopijavimas baigtas"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "įtraukta laikmena %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1165,94 +1194,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Gaila, bet pasirinkimas blogas, pakartokite\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paketų pasirinkimas"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1292,7 +1321,235 @@ msgstr "prijungiama %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "atjungiama %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "dėl trūkstamo %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "dėl nepatenkinto %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "bandau paaukštinti %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s išlaikymui"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s įdiegimui"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "dėl konfliktų su %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nėra ženklo (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopijavimas nepavyko"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versija %s\n"
+"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
+"licenciją.\n"
+"\n"
+"naudojimas:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
+"įvykdytas.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly "
+"metodu, naudinga\n"
+" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nežinomi paketai"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nežinomas paketas"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nėra ką pašalinti"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
+msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
+msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (t/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Pašalinimas nepavyko"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1309,37 +1566,30 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
"pranešimas).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1347,466 +1597,259 @@ msgstr ""
" --sortmedia - rikiuoti laikmenas pagal papildomas eilutes, atskirtas "
"kableliu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoruoti kiekvieno pavyzdžio raidžių dydžio skirtumus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kodą įtraukti tiesiogiai kaip perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - dvejetainis IR operatorius.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - dvejetainis ARBA operatorius.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - elementas NE.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - dešinysis skliaustelis grupės išraiskos uždarymui.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - spausdinti žymens buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "taikyti konfigūracijos bylos pakeitimus"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - spausdinti žymenų laikotarpį: laikotarpis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - spausdinti žymenų grupę: grupė.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - spausdinti tik paketų pavadinimus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - spausdinti žymenų dydį: dydis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - spausdinimo versija, išleisti ir archyvuoti su "
"pavadinimu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "dėl trūkstamo %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "bandau paaukštinti %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s išlaikymui"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s įdiegimui"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "dėl konfliktų su %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Netinkamas ženklas (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versija %s\n"
-"Autorinės teisės (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Tai yra nemokama programa, kuri gali būti platinama pagal GNU GPL "
-"licenciją.\n"
-"\n"
-"naudojimas:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
-"įvykdytas.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigūruoti urpmi iš paskirstymo medžio on the fly "
-"metodu, naudinga\n"
-" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nežinomi paketai"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nežinomas paketas"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nėra ką pašalinti"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
-msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
-msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (t/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Pašalinimas nepavyko"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1924,7 +1967,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1934,44 +1982,44 @@ msgstr ""
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1981,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1991,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2002,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
"slaptažodis>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2011,44 +2059,44 @@ msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2057,71 +2105,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2130,17 +2178,17 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2149,48 +2197,48 @@ msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2201,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2212,19 +2260,19 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2233,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2273,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2282,12 +2330,12 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2297,27 +2345,27 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2325,12 +2373,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
@@ -2473,64 +2521,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
@@ -2687,22 +2735,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - išrinkti visas laikmenas.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - neaiškus laikmenų pavadinimų sutapimas.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Pašalinti laikmeną galima tik supervartotojui"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nėra ką pašalinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2753,27 +2801,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2782,17 +2830,17 @@ msgstr ""
"atnaujintino įrašo nėra\n"
"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoruojama laikmena %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "įgalinama laikmena %s"
@@ -2928,12 +2976,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2943,53 +2991,53 @@ msgstr ""
" - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2997,48 +3045,48 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3046,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3054,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f24d5f79..ad2613aa 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Labi"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Uzstādīt"
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -112,14 +112,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -138,34 +137,34 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -173,28 +172,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Lūdzu gaidiet..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Peles ports"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -205,42 +204,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Pārtraukt"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -248,19 +247,19 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -268,42 +267,42 @@ msgstr[0] "%d pakotnes"
msgstr[1] "%d pakotnes"
msgstr[2] "%d pakotnes"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavoju..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Izdarīts"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -311,28 +310,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "viss jau ir instalēts"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -393,98 +392,118 @@ msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Neesoši ieraksti"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -496,12 +515,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
@@ -521,122 +545,127 @@ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Lietotāja vārds:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
@@ -651,17 +680,17 @@ msgstr "tiek instalēta %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
@@ -767,47 +796,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
@@ -824,7 +853,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -872,261 +901,261 @@ msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Meklēt instalētos fontus"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Servera konfigurācija"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1136,94 +1165,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "jJYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Meklēt"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1263,7 +1292,230 @@ msgstr "montēju %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "atmontēju %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "trūkstošs kdesu"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "viss jau ir instalēts"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "trūkstošs kdesu"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Loga rāmja tēma"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s konflikē ar %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neesoši ieraksti"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Neesoši ieraksti"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate versija %s\n"
+"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
+"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
+"\n"
+"Pielietojums:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "%d pakotnes"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "%d pakotnes"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Instalēju pakotni %s"
+msgstr[1] "Instalēju pakotni %s"
+msgstr[2] "Instalēju pakotni %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,128 +1531,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Pielietojums:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Atjaunojamo datu saraksts:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - lietot X saskarni.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
@@ -1409,363 +1654,161 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsoles konfigurācijas modulis"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa."
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums."
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nav pakotnes ar nosaukumu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "viss jau ir instalēts"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "trūkstošs kdesu"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Loga rāmja tēma"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s konflikē ar %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neesoši ieraksti"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Neesoši ieraksti"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate versija %s\n"
-"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n"
-"Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n"
-"\n"
-"Pielietojums:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "%d pakotnes"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "%d pakotnes"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nav iezīmes ko noņemt!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Instalēju pakotni %s"
-msgstr[1] "Instalēju pakotni %s"
-msgstr[2] "Instalēju pakotni %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1868,58 +1911,63 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)."
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1929,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1939,186 +1987,186 @@ msgstr ""
" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
"parole>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2126,7 +2174,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2134,33 +2182,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2171,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2182,26 +2230,26 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2211,27 +2259,27 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2239,12 +2287,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
@@ -2381,64 +2429,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\""
@@ -2594,22 +2642,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2658,28 +2706,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2688,17 +2736,17 @@ msgstr ""
"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n"
"(viens no %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
@@ -2822,62 +2870,62 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)."
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2885,54 +2933,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Cietņi netika atrasti"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3d27c533..e39231b3 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM инсталација"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "RPM инсталација"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Во ред"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Инсталирај"
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,35 +165,35 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm го оневозможува, стандардно е "
"овозможен).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверете дали инсталацијата ќе заврши успешно.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -202,22 +201,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - го користи само дадениот медиум за пребарување на "
"бараните (или ажурираните) пакети.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "нема пакет именуван како %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Ве молиме почекајте..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Мора да сте root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -228,42 +227,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Избор на пакети"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Откажи"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -289,49 +288,49 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d пакети"
msgstr[1] "%d пакети"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација на пакетот..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Се подготвувам..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Завршено"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -342,28 +341,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " стандардните се %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -422,98 +421,118 @@ msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не можам да пристапам до rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "не можам да пренесам \"%s\" во датотека [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не можам да ја регистрирам rpm датотеката"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистрирање на локалните пакети"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Недостасува потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона дат
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
@@ -680,17 +709,17 @@ msgstr "инсталирање на %s од %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неисправен внес: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
@@ -798,47 +827,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
@@ -855,7 +884,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,51 +931,51 @@ msgstr "испитување на датотеката MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -955,214 +984,214 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "го прескокнувам пакетот %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
"датотека на hdlist)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "преземам датотека на hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избирам повеќе медиуми: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...реконфигурирањето не успеа"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "реконфигурирањето заврши"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирањето не успеа"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирањето заврши"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "пронајден е пробан hdlist (или synthesis) како %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "додаден медиум %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1172,94 +1201,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извинете, лош избор, обидете се повторно\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Избор на пакети"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Барај"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1299,7 +1328,237 @@ msgstr "монтирам %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "одмонтирам %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Нема пакет именуван како %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "поради недостаток на %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Се е веќе инсталирано"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "поради незадоволени %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "се обидувам да промовирам %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "за да се задржи %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "за да се инсталира %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "поради конфликти со %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Невалиден потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Недостасува потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Копирањето не успеа"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Копирањето не успеа"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme верзија %s\n"
+"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
+"личност која го направила пакетот.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, "
+"корисно\n"
+" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "непознати пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "непознат пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нема за отстранување"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
+"MB)"
+msgstr[1] ""
+"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
+"MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s"
+msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Отстранувањето не успеа"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,37 +1574,30 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - користи одредена околина (типично извештај за бубачка).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - не го користи дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1353,479 +1605,270 @@ msgstr ""
" --sortmedia - сортира медиуми според подстринговите одделени со "
"запирка.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - ја користи дадената синтеза наместо базата на податоци на "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не испишува идентични линии.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само ажуриран медиум.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - игнорира разлика на буквите во секоја шема.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - вклучива код на perl директно како perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинарен И оператор.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарен ИЛИ оператор.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарен НЕ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - десна мала заграда за затворање на групен израз.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Листа на податоци за повраќање:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " стандардните се %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: "
"машината каде е направен rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "примени ги промените во конфигурационата датотека"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - го испишува тагот на epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - го испишува тагот на групата: група.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ги испишува само имињата на пакетите.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
"личност која го направила пакетот.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - го испишува тагот што всушност инсталира пакетот: сите за "
"инсталирање.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
" --requires - го испишува тагот што всушност му е потребно на пакетот "
"што ќе се инсталира: сите што се потребни.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - го испишува тагот на големината: големина.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - го испишува тагот на изворниот rpm: изворен rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - испишува резиме.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - испишува верзија, објавување и архитектура со име.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "употребувам одредена околина на %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Нема пакет именуван како %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следниве пакети содржат %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "поради недостаток на %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Се е веќе инсталирано"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "поради незадоволени %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "се обидувам да промовирам %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "за да се задржи %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "за да се инсталира %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "поради конфликти со %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Невалиден потпис (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Недостасува потпис (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Копирањето не успеа"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Копирањето не успеа"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme верзија %s\n"
-"Авторски права (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматски изберете пакет со избор.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверете дали отстранувањето ќе заврши успешно.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-" --packager - го испишува тагот на личноста која го направила пакетот: "
-"личност која го направила пакетот.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - користи друг root за отстранување на rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - брзо конфигурирај го urpmi од дистрибуционо дрво, "
-"корисно\n"
-" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - избери ги сите пакети кои се совпаѓаат со изразот.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "непознати пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "непознат пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нема за отстранување"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверка за отстранување на следниве пакети"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
-msgstr[1] ""
-"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
-"MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "го отстранувам пакетот %s"
-msgstr[1] "го отстранувам пакетот %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Отстранувањето не успеа"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1948,7 +1991,14 @@ msgstr ""
"без\n"
" проверка на зависностите и интегритетот.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - го испишува тагот на пакетите кои ќе бидат отстранети или "
+"заменети: сите отстранети или заменети.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1958,44 +2008,44 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2004,7 +2054,7 @@ msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2015,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2024,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n"
" автентикација (форматот е <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2033,44 +2083,44 @@ msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2080,74 +2130,74 @@ msgstr ""
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2156,17 +2206,17 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2175,36 +2225,36 @@ msgstr ""
"Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање.\n"
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2213,12 +2263,12 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2229,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2240,19 +2290,19 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2261,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2270,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2301,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2310,12 +2360,12 @@ msgstr ""
"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2325,39 +2375,39 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
@@ -2500,64 +2550,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - опширен режим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да додава медиуми"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Ќе се направи конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "нема потреба да давате <релативна патека на hdlist> со --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "недостасува <релативна патека на hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "не можам да пристапам на медиумот \"%s\""
@@ -2712,23 +2762,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - избери ги сите медиуми.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - совпаѓање на имињата на обележани медиуми.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да отстранува медиуми"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"нема за отстранување (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2780,27 +2830,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - избери ги сите неотстранливи медиуми.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - принуди генерирање на hdlist датотеки.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само на суперкорисникот му е дозволено да ажурира медиуми"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема за ажурирање (користете urpmi.addmedia за додавање на медиум)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2809,17 +2859,17 @@ msgstr ""
"недостасува внесот за ажурирање\n"
"(еден од %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнорирање на медиумот %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "овозможување на медиумот %s"
@@ -2955,13 +3005,13 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - продолжено чекање на зависностите на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - обратно барање на она што му е потребно на пакетот.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2971,52 +3021,52 @@ msgstr ""
" - продолжено обратно барање (вклучува и виртуелни "
"пакет).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - барај за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - комплетна излезна листа со пакетот кој треба да се "
"отстрани.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - испишува корисни информации читлива за луѓе.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - листа на датотеките во пакетот.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - испишува верзија и објавување заедно со името.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3024,50 +3074,50 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - отстрани пакет ако веќе е инсталирана понова верзија.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --"
"fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - како -y, но принудува совпаѓање на различноста на "
"буквите.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " потребни се имиња или rpm датотеки дадени на командната линија.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може да се употребува само со --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "не можам да запишам датотека со листа на \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3075,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3083,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"Забелешка: бидејќи ниеден пребаран медиум не користи hdlist, urpmf не можеше "
"да врати било каков резултат\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index c9c77178..1331c58a 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Суулгалтын бэлтгэл"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Суулгах"
msgid "_Save"
msgstr "_Хадгалах"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Хүчингүй"
@@ -108,14 +108,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -134,7 +133,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -143,55 +142,55 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Тухайлсан тушаал алга"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Хүлээнэ үү."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -199,42 +198,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Таслах"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -242,61 +241,61 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "Тааруухан багц"
msgstr[1] "Тааруухан багц"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Бэлдэж байна..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "с с"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Биелэгдэв"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -307,28 +306,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -385,98 +384,118 @@ msgstr "с"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "локал"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -488,12 +507,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "с бол"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
@@ -513,122 +537,127 @@ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -643,17 +672,17 @@ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "с"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
@@ -759,47 +788,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Reyna т N "
@@ -816,7 +845,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -863,259 +892,259 @@ msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "горим"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "с."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Серверийн тохируулга"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "с бол"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...хуулждууслаа"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "аас"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "аас с."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1125,94 +1154,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyтТ"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Тандах"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1252,7 +1281,228 @@ msgstr "%s-ийг салгаж байна"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s-ийг салгаж байна"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Юу ч үгүй"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "ямх"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate Version %s\n"
+"Copyright ® %s Mandriva.\n"
+"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
+"тарааж болно.\n"
+"\n"
+"Ашиглалт: \n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr "аас"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr "Мөр"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr "Мөр"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
+
+#: ../urpme:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "бол"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "үл мэдэгдэх багц"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Юу ч үгүй"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "тийш МБ"
+msgstr[1] "тийш МБ"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
+msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1269,487 +1519,280 @@ msgstr ""
"\n"
"Ашиглалт: \n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr "Мөр"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, fuzzy, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr "баруун бүлэг"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Сэргээх өгөгдөлүүдийн жагсаалт:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Консол тохируулгын модул"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "нэр"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "с"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Юу ч үгүй"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "ямх"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"mdkupdate Version %s\n"
-"Copyright ® %s Mandriva.\n"
-"Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n"
-"тарааж болно.\n"
-"\n"
-"Ашиглалт: \n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr "Автоматаар сонгогдсон багцуудыг харуулах"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr "аас"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr "Мөр"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "бол"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "үл мэдэгдэх багцууд"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "үл мэдэгдэх багц"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Юу ч үгүй"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "тийш МБ"
-msgstr[1] "тийш МБ"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s багцийг устгалт"
-msgstr[1] "%s багцийг устгалт"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1852,51 +1895,56 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1905,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1914,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"бол\n"
" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1923,184 +1971,184 @@ msgstr ""
"\n"
" бол<user:password>"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ямх"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2108,7 +2156,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2116,33 +2164,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2150,7 +2198,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2158,26 +2206,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2185,39 +2233,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
@@ -2341,66 +2389,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "бол"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "с<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
"с\n"
"<relative path of hdlist>"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
@@ -2554,22 +2602,22 @@ msgstr "<name><name> бол нэр"
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "бол"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "юу ч үгүй"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2613,44 +2661,44 @@ msgstr "үгүй\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "бол"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "юу ч үгүй"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr "бол г аас с"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "с"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "с"
@@ -2775,116 +2823,116 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "с бол"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "бол"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "т"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, fuzzy, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "жигсаалт"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Зураг олдсонгүй"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index b86add1e..bc13d507 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 18:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pemasangan RPM"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Pemasangan RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "_Pasang"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -112,14 +112,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -138,62 +137,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Tiada pakej dinyatakan"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Sila tunggu..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Mesti menjadi root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -201,42 +200,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pilihan pakej"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Batal"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -247,13 +246,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -261,49 +260,49 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "Pelihat Pakej"
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Menyediakan..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -311,28 +310,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sambungan Gagal"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Pemasangan selesai"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr " default adalah %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -390,98 +389,118 @@ msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "tidak dapat mendaftarkan fail rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Ungkapan corak:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Ungkapan corak:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tutup Tanpa Simpan"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Aksara (dengan ruang):"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Main pelbagai jenis permainan solitaire"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
@@ -493,12 +512,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Fail %s adalah jenis tidak disokong pada masa ini"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
@@ -518,122 +542,127 @@ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "Aksara (dengan ruang):"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, fuzzy, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Laksana skrip bantuan"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
@@ -648,17 +677,17 @@ msgstr "&Pengepala dan Footer"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL untuk IG"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
@@ -767,7 +796,7 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
@@ -775,42 +804,42 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "RPM rosak %s, membuang."
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Dari Fail"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
@@ -827,7 +856,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -874,259 +903,259 @@ msgstr "Extension &fail:"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "Default tarikh (tanpa masa)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak dapat membuka rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih pelbagai media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...gagal mengulangtetap"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "selesai ulangtetap"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "&Pengepala dan Footer"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Ralat mengimport fail %s"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)"
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "menjumpai hdlist dikesan (atau sintesis) seperti %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
@@ -1136,94 +1165,94 @@ msgstr "Sambungan Gagal"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pelihat Pakej"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Release"
msgstr "Nota Keluaran Fedora"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Cari"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "Terima gantian yang dicadang"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "command line"
msgstr "Baris pertama"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1263,7 +1292,231 @@ msgstr "mounting %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "unmount %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Tiada pakej bernama %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kerana kehilangan %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "semua telah diinstal"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "untuk menyimpan %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "untuk memasang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "kerana konflik dengan %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"versi mdkupdate %s\n"
+"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
+"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
+"\n"
+"penggunaan:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr "Pakej Hilang"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr "M-x nxml-mode"
+
+#: ../urpme:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakej tidak diketahui"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakej tidak diketahui"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Tiada untuk dibuang"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Pelihat Pakej"
+msgstr[1] "membuang pakej %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/T) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Pembuangan gagal"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1279,488 +1532,278 @@ msgstr ""
"\n"
"penggunaan:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - jangan cetak baris yang sama.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "-i --ignore-case Abai perbezaan case dalam kandungan fail."
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Ungkapan corak:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binari AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator binari OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unari NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - kurungan kiri dan kanan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - nyatakan format keluaran seperti printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " contoh: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr "Tarikh/masa bolehubah"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Semua Fail Imej"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr "Lumpuhkan tag ID3V2"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr "Pelihat Pakej"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "Sumber edaran"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr "Saat semenjak permulaan zaman"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr "Pelihat Pakej"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr "Kumpulan"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr "Nama Pakej"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr "Pelihat Pakej"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr "% dari saiz normal"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr "Senarai tag:\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr "URL:"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr "Vendor:"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr "Cache Fail Pakej Jauh"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Ungkapan corak:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, fuzzy, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Buat partisyen pada pemacu spesifik (ondisk)"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Tiada pakej bernama %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kerana kehilangan %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "semua telah diinstal"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kerana ketidakpuasan %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "cuba untuk menaikkan %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "untuk menyimpan %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "untuk memasang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kerana konflik dengan %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Tandatangan tidak sah (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Tak dapat membuka fail %s."
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"versi mdkupdate %s\n"
-"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n"
-"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n"
-"\n"
-"penggunaan:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr "Pakej Hilang"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr "M-x nxml-mode"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakej tidak diketahui"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakej tidak diketahui"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Tiada untuk dibuang"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Memeriksa untuk membuang pakej berikut"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Pelihat Pakej"
-msgstr[1] "membuang pakej %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/T) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Pembuangan gagal"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1863,237 +1906,242 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr "Senarai tag:\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr "M-x nxml-mode"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Direktori didalam nama path yang diberi tidak wujud."
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Media Storan"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Akan Memasang"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Akan Memasang"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2102,12 +2150,12 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2115,7 +2163,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2123,33 +2171,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2160,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2171,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2181,7 +2229,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2191,12 +2239,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2206,39 +2254,39 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -2371,64 +2419,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod diam.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod verbos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Fail Config Ruang Kerja"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Tambah sempadan dan legapan kepada pilihan"
@@ -2583,22 +2631,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Hanya superuser dibenarkan untuk membuang pakej"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2646,28 +2694,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr "Alat Mengemas Kini Menu"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2676,17 +2724,17 @@ msgstr ""
"masukan kemaskini hilang\n"
"(satu dari %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Media Storan"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Media Storan"
@@ -2811,62 +2859,62 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr "Up2date - Senarai Pakej (pendaftaran)"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - cetak versi dan keluaran dengan nama juga.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2874,56 +2922,56 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - buang pakej jika versi lebih terkini telah dipasang.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - seperti -y, tetapi memaksa untuk memadan tidak kira huruf "
"besar atau kecil.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 0ea7dfd5..54fb60ed 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Installazzjoni tas-sistema"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Installazzjoni tas-sistema"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Installa"
msgid "_Save"
msgstr "Ikteb"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "I_kkanċella"
@@ -129,14 +129,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,56 +165,56 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ebda kmand speċifikat"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Stenna ftit."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Port tal-maws"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -225,42 +224,42 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Waqqaf"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -270,7 +269,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -278,56 +277,56 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Qed nipprepara..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Lest"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,28 +338,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "kollox diġà installat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazzjoni lesta"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -399,7 +398,7 @@ msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -419,98 +418,118 @@ msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Firma nieqsa (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
@@ -522,12 +541,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
@@ -677,17 +706,17 @@ msgstr "qed jiġi nstallat %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
@@ -793,47 +822,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
@@ -850,7 +879,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -897,47 +926,47 @@ msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -946,214 +975,214 @@ msgstr ""
"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update jew --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Fittex fonts installati"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rikonfigurazzjoni lesta"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ikkupjar falla"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ikkupjar lest"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1163,94 +1192,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Fittex"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1290,7 +1319,232 @@ msgstr "qed jiġi mmuntat %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "qed niżmonta %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "minħabba %s nieqes"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "kollox diġà installat"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "sabiex inżomm %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "sabiex ninstalla %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma invalida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Firma nieqsa (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ikkupjar falla"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Ikkupjar falla"
+
+#: ../urpme:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verżjoni %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"użu:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
+"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakketti mhux magħrufa"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakkett mhux magħruf"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
+msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/L) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Tneħħija falliet"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1307,496 +1561,285 @@ msgstr ""
"\n"
"użu:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - issortja s-sorsi skond strings separati b'virgola.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - turix linji identiċi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operatur AND binarju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operatur OR binarju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operatur NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( - parenteżi tal-lemin, biex tagħlaq grupp ta' "
"espressjonijiet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista ta' informazzjoni x'tirrestawra:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konfigurazzjoni ta' Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - uri t-tag epoch: epoka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - uri l-grupp.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - uri d-daqs.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag \"sourcerpm\": rpm tas-sors.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - uri t-tag \"summary\": sommarju.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ebda pakkett imsejjaħ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "minħabba %s nieqes"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "kollox diġà installat"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "qed nipprova nippromwovi %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "sabiex inżomm %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "sabiex ninstalla %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "minħabba konflitt ma' %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma invalida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ikkupjar falla"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Ikkupjar falla"
-
-#: ../urpme:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verżjoni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"użu:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
-"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakketti mhux magħrufa"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakkett mhux magħruf"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-msgstr[1] "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/L) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Tneħħija falliet"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1915,7 +1958,12 @@ msgstr ""
" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n"
" u integrità.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1925,44 +1973,44 @@ msgstr ""
"distribuzzjoni,\n"
" utli meta qed tinstalla fuq chroot bl-għażla --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1971,7 +2019,7 @@ msgstr ""
" --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n"
" (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1982,7 +2030,7 @@ msgstr ""
" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1992,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"awtentikazzjoni\n"
" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2001,46 +2049,46 @@ msgstr ""
" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
"installazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2049,71 +2097,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n"
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2122,53 +2170,53 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2176,12 +2224,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2189,7 +2237,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2197,19 +2245,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2218,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2227,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2238,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2249,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2258,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2267,12 +2315,12 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2282,39 +2330,39 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
@@ -2453,64 +2501,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità iżid sorsi"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\""
@@ -2666,22 +2714,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - tfittix \"fuzzy\" fuq ismijiet ta' sorsi.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità ineħħi sorsi"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2729,27 +2777,27 @@ msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jaġġorna sorsi"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2758,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n"
"(wieħed minn %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
@@ -2902,14 +2950,14 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2918,50 +2966,50 @@ msgstr ""
" -R - tfittix bil-kontra, għal dak li jirrikjedi dan il-"
"pakkett.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - fittex fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - output komplet bil-pakkett li se jitneħħa.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - illistja l-fajls fil-pakkett.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2970,50 +3018,50 @@ msgstr ""
" -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti "
"nstallata.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - bħal -y, imma ma jiddistingwix bejn ittri kbar/żgħar.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu "
"spezzjonati.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes tista' tintuża biss ma' --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3021,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3029,7 +3077,7 @@ msgstr ""
"Nota: peress li ebda sors imfittex ma juża hdlists, urpmf ma setax "
"jirritorna riżultati\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e04b4ed6..fd159020 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installasjon"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "RPM-installasjon"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Feil: klarte ikke å finne fila «%s», vil avbryte operasjon."
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -133,14 +133,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -164,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force – Tving gjennomføring selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,55 +173,55 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» for å ikke kontrollere.\n"
" Standard er å kontrollere.)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media – Bruk bare gitt medie (kommadelt liste).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk annen rot for rpm-installering.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test – Bare kontroller at installering vil fungere.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Bare se etter pakker i dette mediet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakker spesifisert"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent litt ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Må være root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett installasjon uansett?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (å oppgradere)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (å installere)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker trengs:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,61 +278,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsett installasjon uansett?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengighet vil den følgende pakken bli installert:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakker– %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned pakke «%s» ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -344,28 +343,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmi-databasen din"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakken(e) er allerede installert"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjerner «%s»."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f – Vis fullt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
@@ -424,98 +423,118 @@ msgstr "Klarte ikke skrive til ompakkingsmappe [%s].\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig dato eller varighet [%s].\n"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunne ikke åpne rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig mottatt."
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... Mottak mislykket: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikke lese nå rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikke tolke spec-fil %s [%s]."
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikke registrere rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Feil ved registrering av lokale pakker."
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus."
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomlagerklarasjon på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikke lese rpm-fila «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Søkestrenguttrykk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mangler signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Søkestrenguttrykk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finnes ikke."
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruke «%s» uten «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Mislykket kopiering."
@@ -527,12 +546,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig."
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»."
@@ -552,123 +576,128 @@ msgstr "Klarte ikke lesa oppsettfila [%s]."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet «%s» er definert to ganger. Avbryt."
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikke skrive oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Skriv inn dine referanser for å få tilgang til mellomtjener\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukjent nedlastingsprogram «%s».\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s-feil: Avslutt med signalet «%d»."
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s-feil: Avslutt med «%d»."
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "mislykket kopiering."
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-feil: Nedlasting avbrutt.\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikke kjøre prozilla.\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla mangler.\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Hastighet: %s."
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Hastighet: %s."
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "henter «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hentet «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukjent protokoll definert for %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"Inget nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kunne ikke håndtere protokoll: %s"
@@ -683,19 +712,19 @@ msgstr "Rydder opp %s og %s."
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fant ikke pakken «%s»."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "Ugyldig adresse: [%s]."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"Du kan ikke bruke «--install-src» for å installera ikke-lokale «.src.rpm»-"
"filer."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medium «%s» ..."
@@ -803,47 +832,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjerner installerte rpm-pakker (%s) fra «%s»."
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s fra %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) "
@@ -860,7 +889,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -907,47 +936,47 @@ msgstr "Kontrollerer %s-fila."
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i MD5SUM-filen"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "Virtuelt medium «%s» burde ha en entydig adresse. Hopper over medium."
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikke åpne «list»-fila til «%s». Hopper over medium."
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikke åpne «hdlist»-fila til «%s». Hopper over medium."
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "Prøver å overstyre eksisterende medium «%s». Hopper over."
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med «use-distrib»-modus."
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Bruker tilknyttet medie for parallellmodus: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -956,212 +985,212 @@ msgstr ""
"Kan ikke bruke «--synthesis» sammen med «--media», «--excludemedia», «--"
"sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»."
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søkestart: %s. Søkeslutt: %s."
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Hopper over pakken «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i stedet for å oppgradere pakke «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Medium «%s» eksisterer allerede."
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(hoppet over som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Legg til medium «%s» før det eksterne medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Legger til medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon."
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Klarte ikke å tolke «media.cfg»."
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen «media.cfg»-fil)."
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Hopper over ikke-kompatibelt medie «%s» (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Mottar «media.cfg»-fil ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velge ikke-eksisterende medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Velger flere medier: %s."
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjerner medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Enddrer oppsett for mediet «%s» på nytt"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikke endre oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Feil ved generering av navnfil: Fant ikke avhengigheten «%d»"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Mediumet «%s» er av nyeste versjon."
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Sjekker syntesefil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopierer [%s] for medium «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... mislykket kopiering."
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivelsesfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)."
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Regner ut md5sum til mottatt kilde-«hdlist» (eller -syntese)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Mislykket kopiering av [%s] (md5sum stemmer ikke)."
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Sjekker hdlistefil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Rydder opp %s og %s."
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivelsesfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Mottar kilde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "Fant undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som %s."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Undersøker offentlig nøkkel-til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» fra offentlig nøkkel-fil «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikke importere offentlig nøkkel-fil «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Oppdatert medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1171,94 +1200,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Leser rpm-filer fra [%s]."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Feil valg. Prøv på nytt\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakkevalg"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Utgivelse"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(forslag)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "Legg til medium «%s»."
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1298,7 +1327,236 @@ msgstr "Monterer «%s»."
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og listen over "
+"prioritertepakker ble ikke endret."
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og programprioriteringene "
+"ble endra: %s mot %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Det finnes ingen «%s»-pakke."
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "da «%s» mangler"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "da «%s» allerede er installert"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "da «%s» ikke er tilfredsstilt"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Prøver å priroritere «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for å kunne beholde «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for å kunne installere «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grunn av konflikter med «%s»."
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mangler signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Klarte ikke lagre fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Klarte ikke åpne fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»."
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme – versjon %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto – Velg automatisk vagger ved flere alternativ.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test – Kontroller at fjerning vil fungere.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts – Ikke kjør pakkeskript.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib – Sett opp urpme direkte fra et distrib-tre.\n"
+" nyttig for å (av)installere en «chroot» med «--root»-"
+"valget.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v – Utvidede meldingar.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a – Velg alle pakker som stemmer med uttrykket.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker."
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Ukjente pakker"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ukjent pakke"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»."
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting å fjerne."
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerer fjerning av følgende pakker"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet"
+msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Vil du fjerne %d pakke?"
+msgstr[1] "Vil du fjerne %d pakker?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Klarte ikke fjerne."
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,23 +1573,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk: urpmf [valg] søkestrenguttrykk\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummerer til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env – Bruk egendefinert miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia – Ikke bruk gitt medie (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1339,477 +1597,262 @@ msgstr ""
" --literal, -l – Ingen treff på søkestrenger, bruk bare argument som "
"tekst.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia – Sorter medium etter delstrenger (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib – Bruk denne stien for tilgang til media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis – Bruk syntese i stedet for hele databasen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq – Vis ikke identiske linjer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update – Bruk bare oppdateringsmedie.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose – Utvida meldinger.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i – Ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I – Skill mellom store og små bokstaver i søkestrenger "
"(standard).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> – Bytt feltseparator (standard er «:»).\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Søkestrenguttrykk:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text – All tekst er lest som regulære uttrykk, med mindre «-l» er "
"brukt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a – Binær OG-operatør.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o – Binær ELLER-operatør.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! – Unær IKKE-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) – Venstre- og høyreparentes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Oversikt over etiketter:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf – Bruk et printf-lignende utformat\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Eksempel: «%%navn:%%filer»\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch – Arkitektur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost – Byggevert.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime – Byggetidspunkt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description – Pakkebeskrivelse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution – Distribusjon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch – Epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename – Filnavn til pakka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files – liste over filer i pakka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group – Gruppe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name – Pakkenavn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes – Utdatert-etiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager – Pakkebygger.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides – Tilbudsetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires – Avhengighetsetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size – Installert størrelse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests – Forslagsetiketter.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary – Sammendrag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url – Adresse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m – Mediet som pakken ble funnet i.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Søkestrenguttrykk:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: du kan bare bruke én flerverdietikett."
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Bruker egendefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Fant ingen «hdlist»-fil funnet for medium «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlistesyntese-fil for medium «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Skriver listefil for medium «%s»."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og listen over "
-"prioritertepakker ble ikke endret."
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet urpmi ble startet på nytt, og programprioriteringene "
-"ble endra: %s mot %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Det finnes ingen «%s»-pakke."
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "da «%s» mangler"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "da «%s» allerede er installert"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "da «%s» ikke er tilfredsstilt"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Prøver å priroritere «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for å kunne beholde «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for å kunne installere «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grunn av konflikter med «%s»."
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mangler signatur (%s)."
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Klarte ikke lagre fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Klarte ikke åpne fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»."
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto – Velg automatisk vagger ved flere alternativ.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test – Kontroller at fjerning vil fungere.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts – Ikke kjør pakkeskript.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib – Sett opp urpme direkte fra et distrib-tre.\n"
-" nyttig for å (av)installere en «chroot» med «--root»-"
-"valget.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v – Utvidede meldingar.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a – Velg alle pakker som stemmer med uttrykket.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne pakker."
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Ukjente pakker"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ukjent pakke"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Du vil ødelegge systemet ditt hvis du fjerner pakken «%s»."
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting å fjerne."
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerer fjerning av følgende pakker"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakken bli fjernet"
-msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Vil du fjerne %d pakke?"
-msgstr[1] "Vil du fjerne %d pakker?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Klarte ikke fjerne."
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1926,7 +1969,12 @@ msgstr ""
" --allow-force – Tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n"
" sjekking av avhengigheter og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --suggests – Forslagsetiketter.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1935,44 +1983,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Sett opp urpmi direkte fra et distribusjonstre.\n"
" Nyttig for å installere en «chroot» med «--root»-valget.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – Tillegsvalg som gis til «curl».\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– Tillegsvalg som gis til «rsync».\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – Tillegsvalg som gis til «wget».\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsvalg som gis til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsvalg som gis til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – Begrens nedlastningshastig.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1981,7 +2029,7 @@ msgstr ""
" --resume – Gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer.\n"
" (bruk «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1991,7 +2039,7 @@ msgstr ""
" å være 1080 som standard (format er <tjenernavn[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2000,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user – spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n"
" autentisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2008,45 +2056,45 @@ msgid ""
msgstr ""
" --bug – Skriv feilrapport i mappa valgt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over sti (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikke ta med dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – Ikke kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch – Tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – Ikke kjør pakkeskript.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – Pakker som installasjonen skal hoppe over\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer – Pakker som skal foretrekkes.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2054,42 +2102,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices – Vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – ikke lås rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Velg alle treff på kommandolinjen.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose – Utvida meldinger.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: Kan ikke bruka «auto-select» sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2098,28 +2146,28 @@ msgstr ""
"Feil: For å generere en feilrapport, spesifisér de vanlige "
"kommandolinjeargumentene med --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2128,17 +2176,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] eksisterer allerede, bruk en annen katalog for "
"feilrapportering eller slett den"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivelsekatalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2147,48 +2195,48 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet.\n"
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medie...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengigheter på «%s» trenger du én av disse pakkene:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2199,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de installerte pakkene:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2210,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2219,12 +2267,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett installasjon likevel?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2233,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Én av pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2273,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Denne pakken må fjernes for at andre skal kunna oppgraderes:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2282,12 +2330,12 @@ msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2297,39 +2345,39 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vil bli brukt %s mer diskplass."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det ble frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Det ble frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du fortsette med installering av pakken?"
msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk Enter når det er klart..."
@@ -2468,66 +2516,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v – Utvida meldinger.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa være absolutt)."
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å legge til media."
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Oppretter oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikke skrive oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "Trenger ikke oppgi <relativ sti til «hdlist»> med «--distrib»-valget"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å installere medie «%s»?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativ sti til «hdlist»> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikke bruke «%s» med ekstertn medium."
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»."
@@ -2688,22 +2736,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a – velg alle media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y – Uklart treff på medienavn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å fjerne medie."
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "Ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medie).\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2752,28 +2800,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a – Velg alle ikke-flyttbare medier.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f – Tving oppdatering av «synthesis»/«hdlist».\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Bare superbruker kan oppdatere media."
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Ingenting å oppdatere (bruk «urpmi.addmedia» for å legge til et medie)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2782,17 +2830,17 @@ msgstr ""
"Mangler oppføringen tsom skal oppdateres\n"
"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Ignorerer medie «%s»."
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Aktiverer medie «%s»."
@@ -2922,12 +2970,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d – Utvid spørring til pakkeavhengigheter.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires – Omvendt søk etter hva som krever pakke.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2936,7 +2984,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" – Utvider omvendt søk (òg virtuelle pakker).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2945,42 +2993,42 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" – Tillat søking i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c – Fullstendig oversikt med pakke som skal fjernes.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g – Vis òg grupper også med navn.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i – Vis verdigfull informasjon i lettlesbart format.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakke.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m – Det samme som «-du».\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r – Vis versjonsinformasjon med navn.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s – Neste pakke er en kildepakke (samme som «--src»).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2988,55 +3036,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u – Fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y – Bruk uklart søk (samme som «--fuzzy»).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y – Som «-y», men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan bare bruke «--list-nodes» med «--parallel»."
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen «hdlist» for medium «%s». Bare delvis resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen «hdlist» for medium «%s». Bare delvis resultat for pakkene «%s»."
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene «%s»."
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fant ingen endringslogg\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a9f9691b..05d64fc5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installatie"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "RPM-installatie"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fout opgetreden: kan bestand %s niet vinden, operatie wordt afgebroken"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installeren"
msgid "_Save"
msgstr "_Opslaan"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -136,14 +136,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr ""
" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
"bestaan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -178,30 +177,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard "
"ingeschakeld).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -210,7 +209,7 @@ msgstr ""
" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan "
"worden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -218,22 +217,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - alleen de aangegeven media gebruiken om gewenste "
"pakketten te zoeken.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Geen pakketten gespecificeerd"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Dient 'root' te zijn"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -244,42 +243,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (op te waarderen)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(te installeren)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakketkeuze"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbreken"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -307,49 +306,49 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten "
"geïnstalleerd:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakketten, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakket-installatie..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klaar"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -360,28 +359,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installatie mislukt:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "De pakketten zijn reeds geïnstalleerd"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr " standaard is %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -441,100 +440,120 @@ msgstr "aanmaken van map %s mislukt"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "ongeldige eigenaar van map %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kon rpmdb niet openen"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ontvangst mislukt: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "niet in staat spec-bestand %s te analyseren [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kon rpm-bestand niet registreren"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niet-compatibele architectuur voor rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te "
"gebruiken"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-map bestaat niet"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Te veel argumenten\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
@@ -548,12 +567,17 @@ msgstr ""
"U dient de cd-rom zelf aan te koppeken (of perl-Hal-Cdroms te installeren om "
"het automatisch te laten doen)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar."
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
@@ -573,122 +597,127 @@ msgstr "kan configuratiebestand [%s] niet lezen"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Onbekend downloadprogramma '%s'!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s mislukt: afgesloten met signaal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s mislukt: afgesloten met %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiëren is mislukt"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl is mislukt: download geannuleerd\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ophalen van %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s opgehaald"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s is niet beschikbaar, terugvallen op %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
@@ -703,19 +732,19 @@ msgstr "Opschonen van %s en %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ongeldige URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"sorry, u kunt met --install-src geen .src.rpm-bestanden van afstand "
"installeren"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
@@ -823,48 +852,48 @@ msgstr "%s-database is gesloten (een ander programma gebruikt hem al)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribueren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installeren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
@@ -883,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -930,47 +959,47 @@ msgstr "onderzoeken van bestand %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtueel medium \"%s\" dient een lege url te hebben, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon synthesisbestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "migreren van verwisselbaar apparaat mislukt, media wordt genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -979,214 +1008,214 @@ msgstr ""
"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib of --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Zoek begin: %s eind: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakket %s overslaan"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standaard niet in aanmerking genomen)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "toevoegen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "map %s bestaat niet"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kon media.cfg niet analyseren"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overslaan incompatibele media '%s' (voor %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ontvangen van media.cfg-bestand..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...herconfiguratie mislukt"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "herconfiguratie voltooid"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiëren mislukt"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiëren is klaar"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mislukt op %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "vergelijken van %s en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiëren MD5SUM-bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "afgezochte synthesis gevonden als %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "bijgewerkt medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "ophalen van [%s] mislukt"
@@ -1196,94 +1225,94 @@ msgstr "ophalen van [%s] mislukt"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "opnieuw proberen met mirror %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kan geen mirror vinden uit de mirrorlijst %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ophalen mirrorlijst van %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyJj"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sorry, ongeldige keuze, probeer het nogmaals\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Uitgave"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(aangeraden)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "medium \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "opdrachtregel"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1323,7 +1352,243 @@ msgstr "%s koppelen..."
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s afkoppelen..."
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is niet gewijzigd"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is gewijzigd: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Geen pakket genaamd %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "vanwege ontbrekende %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "vanwege onvoldane %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "probeer %s op te waarderen"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Om %s te behouden"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "in volgorde om %s te installeren"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "vanwege conflicten met %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Openen van bestand mislukt"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versie %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
+"GNU GPL.\n"
+"\n"
+"gebruik:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan "
+"worden.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+" --repackage - Bestanden opnieuw inpakken alvorens te verwijderen\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-"
+"installatie.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uitvoeren.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
+" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de "
+"expressie.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "onbekende pakketten"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "onbekend pakket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Niets te verwijderen"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket verwijderd"
+msgstr[1] ""
+"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
+"verwijderd"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
+msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Verwijderen is mislukt"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1341,23 +1606,23 @@ msgstr ""
"gebruik: urpmf [opties] patroon-expressie\n"
#
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal een foutrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1365,487 +1630,265 @@ msgstr ""
" --literal, -l - geen patronen vergelijken, argument als letterlijke "
"reeks.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - gebruik andere hoofdmap (root) voor urpmi db & rpm-"
-"installatie.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - media sorteren uitgaand van kommagescheiden subreeksen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - opgegeven pad gebruiken voor mediatoegang.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon "
"negeren.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - onderscheid hoofd-/kleine letters in patronen honoreren "
"(standaard).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - veldscheidingsteken veranderen (standaard ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - alle tekst geïnterpreteerd als regexp, tenzij -l wordt \n"
"\t\t\t\t\tgebruikt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binaire AND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binaire OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unary NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - linker en rechter haakjes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lijst van tags:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - een printf-achtig uitvoerformaat gebruiken.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " voorbeeld: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architectuur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - buildhost ('bouwcomputer')\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build-tijdstip\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - configuratieestanden\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict-tags\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - pakketomschrijving\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distributie\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - bestandsnaam van het pakket\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - geeft alle bestanden in het pakket weer\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - groep\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licentie\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - pakketnaam\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsoletes ('verouderd')-tags\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - pakketsamensteller.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides ('levert')-tags\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires ('vereisten')-tags\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - geïnstalleerde grootte.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - naam van de broncode-rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - geeft tag-suggesties\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - samenvatting\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - leverancier\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - de media waarin het pakket gevonden is\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Patroonuitdrukkingen:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Onjuist formaat: u mag maar één tag gebruiken met meerdere waarden"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "geen hdlist-bestand beschikbaar voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "geen synthesis beschikbaar voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "geen xml-info beschikbaar voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is niet gewijzigd"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi is herstart en de prioriteitslijst van pakketten is gewijzigd: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Geen pakket genaamd %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "vanwege ontbrekende %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "vanwege onvoldane %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "probeer %s op te waarderen"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Om %s te behouden"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "in volgorde om %s te installeren"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "vanwege conflicten met %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Openen van bestand mislukt"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versie %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de "
-"GNU GPL.\n"
-"\n"
-"gebruik:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiëren dat de verwijdering correct uitgevoerd kan "
-"worden.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-" --repackage - Bestanden opnieuw inpakken alvorens te verwijderen\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-verwijdering.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uitvoeren.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
-" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de "
-"expressie.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "onbekende pakketten"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "onbekend pakket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Niets te verwijderen"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket verwijderd"
-msgstr[1] ""
-"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende %d pakketten "
-"verwijderd"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Eén pakket verwijderen?"
-msgstr[1] "%d Pakketten verwijderen?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Verwijderen is mislukt"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1967,7 +2010,12 @@ msgstr ""
" installeren zonder afhankelijkhedencontrole en zonder\n"
" integriteitscontrole.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - \"suggested\"-pakketten niet auto-selecteren.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1976,7 +2024,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n"
" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1985,37 +2033,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programma voor het ophalen van bestanden op afstand. \n"
" bekende programma's: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - extra opties om aan curl door te geven\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- extra opties om aan rsync door te geven\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - extra opties om aan wget door te geven\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - extra opties om aan prozilla door te geven\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - extra opties om aan aria2 door te geven\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2024,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2034,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"nummer\n"
" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2043,7 +2091,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2052,47 +2100,47 @@ msgstr ""
" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - de vrije schijfruimte niet controleren voor installatie\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-installatie voor niet-overeenkomende architecturen "
"toestaan.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden "
"overgeslagen\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2102,44 +2150,44 @@ msgstr ""
"keuzemogelijkheden\n"
" aanbieden dan gewoonlijk.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 'zeer uitgebreid verslag'-modus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2148,31 +2196,31 @@ msgstr ""
"Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n"
"opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src "
"gebruikt"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "U kunt geen spec-bestanden installeren"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "terugvallen op --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"gebruik a.u.b. --buildrequires of --install-src, gaat uit van --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2181,17 +2229,17 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgevingsmap %s bestaat niet"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2200,36 +2248,36 @@ msgstr ""
"Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn.\n"
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Bijwerken van media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (te installeren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (te installeren)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2238,12 +2286,12 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten "
"nodig:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2254,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2265,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2274,12 +2322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2288,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2297,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2308,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2319,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2328,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Het volgende pakket moet worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2338,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"opwaarderen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2354,39 +2402,39 @@ msgstr ""
"afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk op Enter wanneer de koppeling tot stand is gebracht..."
@@ -2542,66 +2590,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "bekende soorten xml-infobeleid zijn %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "geen argument nodig voor --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "ongeldige <url> (voor een lokale map dient het pad absoluut te zijn)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Alleen de beheerder mag media toevoegen"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "aanmaken config-bestand [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Niet mogelijk config-bestand [%s] te maken"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "niet nodig om <relatief pad van synthesis> te geven met --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Wilt u media '%s' toevoegen"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relatief pad van syntesis> ontbreekt\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan %s niet met medium op afstand gebruiken"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "kon medium niet toevoegen"
@@ -2761,22 +2809,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - alle media selecteren.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - onprecies zoeken wat betreft medianamen.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Alleen de beheerder mag media verwijderen"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2826,28 +2874,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - het bijwerken van synthesis afdwingen\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - het bijwerken van synthesis echt afdwingen\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Alleen de beheerder mag media bijwerken"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2856,17 +2904,17 @@ msgstr ""
"de invoer om op te waarderen ontbreekt\n"
"(één van %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "negeren van medium \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "activeren van medium \"%s\""
@@ -3004,12 +3052,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - pakketafhankelijkheden bevragen.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3018,7 +3066,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - uitgebreide omgekeerde (inclusief virtuele pakketten).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3027,43 +3075,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - zoek in 'levert'(provides)-veld om pakket te vinden.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - gelijkwaardig aan -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3072,46 +3120,46 @@ msgstr ""
" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is "
"geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - als -y maar let niet op hoofd-/kleine letters.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij "
"geplaatst\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "gebruik -l om bestanden op te sommen"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", slechts een deelresultaat voor pakket %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"geen xml-info voor medium\"%s\", slechts een deelresultaat voor pakketten %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3119,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", niet in staat resultaten te geven voor "
"pakket %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3127,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"geen xml-info voor medium \"%s\", niet in staat een resultaat te geven voor "
"pakketten %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e31fdb68..b7d429c5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 18:22+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM-installering"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM-installering"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Feil: Fann ikkje fila «%s». Operasjonen vert avbroten."
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -126,14 +126,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Val:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,55 +164,55 @@ msgstr ""
" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n"
" Standard er å kontrollera.)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan fungera.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – Berre sjå etter pakkar i dette mediet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ingen pakkar valde"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vent litt ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Må vera root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -224,42 +223,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (oppgradering)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (installering)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Pakkeval"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -270,61 +269,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert desse pakkane installerte:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pakke – %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installerer pakke ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Førebur ... "
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Set inn mediet «%s»"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Ferdig"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -335,28 +334,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alt er allereie installert."
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installeringa er fullført"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -395,7 +394,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -415,100 +414,120 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa %s."
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Ugyldig eigar for mappa %s."
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig motteken."
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... Ikkje motteken: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Klarte ikkje tolka spec-fila «%s» [%s]."
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil."
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur for rpm [%s]."
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Manglar signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--"
"literal»."
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
@@ -522,12 +541,17 @@ msgstr ""
"Du må montera CD-ROM-en sjølv (eller installera perl-Hal-Cdroms for at det "
"skal gjerast automatisk)."
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Mediet «%s» er ikkje tilgjengeleg."
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
@@ -547,122 +571,127 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila [%s]."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet «%s» er definert to gongar. Avbryt."
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Ukjend vevhenting «%s».\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s-feil: Avslutt med signalet «%d»."
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s-feil: Avslutt med «%d»."
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "mislukka kopiering."
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl-feil: Nedlasting avbroten.\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hentar «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "henta «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "«%s» er ikkje tilgjengeleg. Fell tilbake på «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
@@ -677,19 +706,19 @@ msgstr "Ryddar opp %s og %s."
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "Ugyldig adresse: [%s]."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"Du kan ikkje bruka «--install-src» for å installera ikkje-lokale «.src.rpm»-"
"filer."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..."
@@ -797,47 +826,47 @@ msgstr "%s-databasen er låst (det kan vera eit anna program bruka han)."
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
@@ -856,7 +885,7 @@ msgstr ""
"Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -903,48 +932,48 @@ msgstr "Kontrollerer %s-fila."
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna syntesefila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Hoppar over."
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Klarte ikkje migrera flyttbar eining. Hoppar over medium."
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -953,212 +982,212 @@ msgstr ""
"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
"sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»."
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s."
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(hoppa over som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Legg til mediet «%s» før fjernmediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Legg til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Mappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Denne adressa ser ikkje ut til å innehelda ein distribusjon."
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Klarte ikkje tolka «media.cfg»."
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå distribusjonsmediet (fann inga «media.cfg»-fil)."
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Hoppar over ikkje-kompatibelt medium «%s» (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Mottek «media.cfg»-fil ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velja ikkje-eksisterande medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Feil ved generering av namnefil. Fann ikkje avhengnaden %d."
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Mediet «%s» er i nyaste versjon."
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... mislukka kopiering."
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjeldesyntese."
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Feil ved mottak av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Feil ved genhdlist2 på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Samanliknar %s og %s."
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Mottek kjeldesyntese for «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "Fann undersøkt syntese som «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Oppdatert medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Feil ved mottak av [%s]."
@@ -1168,94 +1197,94 @@ msgstr "Feil ved mottak av [%s]."
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Prøver på nytt med spegelen %s."
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Fann ikkje noko spegel frå spegellista %s."
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s."
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Utgjeving"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(forslag)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "mediet «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1295,7 +1324,235 @@ msgstr "Monterer «%s»."
msgid "unmounting %s"
msgstr "Avmonterer «%s»."
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
+"vart ikkje endra."
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
+"vart endra: %s mot %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "då «%s» manglar"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "då «%s» alt er installert"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "for å kunna behalda «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "for å kunna installera «%s»"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manglar signatur (%s)."
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Klarte ikkje lagra fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Klarte ikkje opna fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme – versjon %s\n"
+"Copyright © 1999–2006 Mandriva.\n"
+"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
+"lisensen.\n"
+"\n"
+"Bruk:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
+"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar."
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Ukjende pakkar"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "Ukjend pakke"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting å fjerna."
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
+msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?"
+msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (J/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna."
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1312,497 +1569,283 @@ msgstr ""
"\n"
"Bruk: urpmf [val] mønster-uttrykk\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l – Ingen treff på mønster; bruk berre argument som tekst.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root – Bruk anna rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib – Bruk denne stigen for tilgang til medium.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -l – Skil store og små bokstavar i mønster (standard).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> – Byt feltskiljar (standard er «:»).\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" tekst – All tekst vert tolka som regulære uttrykk, med mindre «-l» "
"vert brukt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a – Binær OG-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o – Binær ELLER-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! – Unær IKKJE-operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) – Venstre- og høgreparentes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Oversikt over merkelappar:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf – Bruk eit printf-liknande utformat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " Eksempel: «%%name:%%files»\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch – Arkitektur.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost – Byggjevert.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime – Byggjetidspunkt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles – Oppsettfiler.\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts – Konfliktmerkelappar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description – Pakkeskildring.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution – Distribusjon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch – Epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename – Filnamnet til pakken.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files – Oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group – Gruppe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license – Vis lisensvilkår.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name – Pakkenamn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes – Utdatert-merkelappar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager – Pakkebyggjar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides – Tilbod-merkelappar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires – Krev-merkelappar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size – Installert storleik.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm – Namn på kjelde-RPM.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests – Føreslegen-merkelappar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary – Samandrag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - Adresse.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor – Leverandør.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m – Mediet som pakken vart funnen i.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mønsteruttrykk:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Ugyldig format: Du kan berre bruka éin fleirverdi-merkelapp."
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga «hdlist» for mediet «%s»."
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "Fann ingen xml-info for mediet «%s»."
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
-"vart ikkje endra."
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"Installasjonsprogrammet urpmi vart starta på nytt, og programprioriteringane "
-"vart endra: %s mot %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke."
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "då «%s» manglar"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "då «%s» alt er installert"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Prøver å prioritera «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "for å kunna behalda «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "for å kunna installera «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ugyldig signatur (%s)."
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manglar signatur (%s)."
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Klarte ikkje lagra fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Klarte ikkje opna fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme – versjon %s\n"
-"Copyright © 1999–2006 Mandriva.\n"
-"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-"
-"lisensen.\n"
-"\n"
-"Bruk:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test – kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-fjerning.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
-"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna pakkar."
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Ukjende pakkar"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "Ukjend pakke"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting å fjerna."
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "På grunn av avhengnader vert denne pakken fjerna"
-msgstr[1] "På grunn av avhengnader vert desse %d pakkane fjerna"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Vil du fjerna %d pakke?"
-msgstr[1] "Vil du fjerna %d pakkar?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (J/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Klarte ikkje fjerna."
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1920,7 +1963,12 @@ msgstr ""
" --allow-force – Tillat å spørja brukarar å installera pakkar\n"
" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests – Vel ikkje automatisk føreslegne pakkar.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1929,7 +1977,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n"
" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1938,37 +1986,37 @@ msgstr ""
" --downloader – Program for å henta ned filer.\n"
" Kjende program: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – Tillegsval som skal sendast til «curl».\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– Tilleggsval som skal sendast til «rsync».\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – Tilleggsval som skal sendast til «wget».\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tillegsval som skal sendast til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options – Tilleggsval å senda til aria2.\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1977,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1986,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1995,52 +2043,52 @@ msgstr ""
" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – Ikkje kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2048,42 +2096,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug – Veldig mange utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: Kan ikkje bruka «auto-select» saman med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2092,29 +2140,29 @@ msgstr ""
"Feil: For å laga ein feilrapport kan du bruka dei vanlege "
"kommandolinjeargumenta, og så leggja til «--bug».\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikkje installera spec-filer."
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2123,17 +2171,17 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Miljømappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2142,48 +2190,48 @@ msgstr ""
"Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna.\n"
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2194,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2205,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2214,12 +2262,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2228,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2237,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2248,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2259,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2268,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"Denne pakken må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2277,12 +2325,12 @@ msgstr ""
"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2293,39 +2341,39 @@ msgstr ""
"avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det vert frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakkar vert henta ned."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
@@ -2475,66 +2523,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v – Utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "Kjende xml-info-praksisar: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "Treng ikkje noko argument for «--distrib --mirrorlist <adresse>»."
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt)."
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Berre superbrukaren kan leggja til medium."
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Lagar oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan ikkje laga oppsettfil [%s]."
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "Treng ikkje oppgi <relativ stig til syntese> med «--distrib»-valet."
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Ønskjer du å leggja til mediet «%s»?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "Manglar <relativ stig til syntese>.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med fjernmedium."
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Klarte ikkje leggja til medium."
@@ -2695,24 +2743,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a – Vel alle medium.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y – Ikkje-ordrett søk på medienamn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Berre superbrukaren kan fjerna medium."
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til "
"eit medium.)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2760,29 +2808,29 @@ msgstr " --probe-rpms – Ikkje bruk syntese; bruk rpm-filer direkte.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f – Tving oppdatering av syntese.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Berre superbrukaren kan oppdatera medium."
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til "
"medium.)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2791,17 +2839,17 @@ msgstr ""
"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n"
"(éin av %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»."
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Hoppar over mediet «%s»."
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "Brukar mediet «%s»."
@@ -2936,12 +2984,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2950,7 +2998,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" – Utvida omvendt søk (òg virtuelle pakkar).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2959,43 +3007,43 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - Tillat søk i tilbod for å finna pakke.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m – Det same som «-du».\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3004,56 +3052,56 @@ msgstr ""
" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er "
"installerte.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja vert førespurd.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»."
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "Bruk «-l» for å visa filer."
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakken «%s»."
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"Ingen xml-info for mediet «%s». Kan ikkje visa resultat for pakkane «%s»."
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index 3ee3fe0a..e0a3373f 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ(_C)"
@@ -124,14 +124,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -152,7 +151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -161,27 +160,27 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -189,7 +188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -197,22 +196,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -223,42 +222,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "ਛੱਡੋ(_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -269,13 +268,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -283,49 +282,49 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -336,28 +335,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -396,7 +395,7 @@ msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -416,98 +415,118 @@ msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s]
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
@@ -519,12 +538,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
@@ -544,122 +568,127 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
@@ -674,17 +703,17 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
@@ -790,47 +819,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
@@ -847,7 +876,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -894,47 +923,47 @@ msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -943,212 +972,212 @@ msgstr ""
"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1158,94 +1187,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1285,7 +1314,229 @@ msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - print tag description: description.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1301,493 +1552,285 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਰਤੋਂ:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use only update media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "ਕੇਸੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਮੈਡੀਊਲ"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - print only package names.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - print tag group: group.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - print only package names.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - print only package names.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - print tag size: size.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme ਵਰਜਨ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"\n"
-"ਵਰਤੋਂ:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1902,7 +1945,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1911,44 +1959,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1957,7 +2005,7 @@ msgstr ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1984,44 +2032,44 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - print tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - print tag description: description.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2030,70 +2078,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2102,17 +2150,17 @@ msgstr ""
"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
"ਹਟਾਓ"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2121,48 +2169,48 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2173,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2184,19 +2232,19 @@ msgstr ""
"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2205,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2214,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2225,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2236,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2245,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2254,12 +2302,12 @@ msgstr ""
"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2269,39 +2317,39 @@ msgstr ""
"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
@@ -2442,64 +2490,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose mode.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
@@ -2654,22 +2702,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - select all media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ (ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋਂ)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2719,27 +2767,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - select all non-removable media.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2748,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
@@ -2888,61 +2936,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - list files in package.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - quiet mode.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2951,46 +2999,46 @@ msgstr ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -2998,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3006,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
"ਨਹੀਂ\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 074b5f97..d561b4cf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
"pl>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalacja pakietów RPM"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
"Błąd: odnalezienie pliku %s było niemożliwe, operacja zostanie anulowana"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Zainstaluj"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -138,14 +138,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opcje:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -178,31 +177,31 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n"
" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych "
"przecinkami.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -211,7 +210,7 @@ msgstr ""
" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
"prawidłowo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -219,22 +218,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - używa tylko podanych nośników podczas wyszukiwania "
"wymaganych pakietów.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nie wybrano pakietów"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Tylko root ma prawo do tego działania"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -245,42 +244,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (do aktualizacji)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (do zainstalowania)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Wybór pakietów"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Przerwij"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -291,21 +290,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące pakiety:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -313,42 +312,42 @@ msgstr[0] "(%d pakiet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pakietów, %d MB)"
msgstr[2] "(%d pakietów, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietu..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" "
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Gotowe"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -359,28 +358,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr " domyślną wartością jest %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - wyświetla pełną nazwę pakietu rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety"
@@ -439,98 +438,118 @@ msgstr "utworzenie katalogu %s było niemożliwe"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel katalogu %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Brakujący podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "w domyślnym ustawieniu urpmf oczekuje regexp. Użyj opcji \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
@@ -544,12 +563,17 @@ msgstr ""
"Musisz zamontować CD-ROM samodzielnie (lub zainstalować perl-Hal-Cdroms, aby "
"to zautomatyzować)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "nośnik %s jest niedostępny"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
@@ -569,122 +593,127 @@ msgstr "odczytanie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "nośnik %s jest dwukrotnie zdefiniowany, przerywanie"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Aby uzyskać dostęp do proxy wprowadź informacje uwierzytelniające\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika: "
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Nieznany program do pobierania plików %s!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z sygnałem %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s nie powiodło się: zakończono z %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "brak programu wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "wystąpił błąd w programie curl: pobieranie przerwane\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "brak programu rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "brak programu ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "brak programu prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Uruchomienie programu prozilla było niemożliwe\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "brak programu aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s zostało pobrane, ETA = %s, prędkość = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% zakończono, prędkość = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pobieranie %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...pobrano %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s jest niedostępny, ponowne stosowanie %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
@@ -699,19 +728,19 @@ msgstr "czyszczenie %s i %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "niepoprawny adres URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"niestety użycie opcji --install-src do instalacji odległych plików .src.rpm "
"nie jest możliwe"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
@@ -819,47 +848,47 @@ msgstr "%s baza danych zablokowana (jest używana przez inny program)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Poniższy pakiet ma niepoprawny podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "rozpowszechnianie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalowanie %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalowanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
@@ -878,7 +907,7 @@ msgstr ""
"Instalacja nie powiodła się. Nieprawidłowe pakiety rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -926,50 +955,50 @@ msgstr "analizowanie pliku %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ostrzeżenie: md5sum dla %s jest niedostępna w pliku MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku syntezy \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "migracja nośnika wymiennego była niemożliwa, ignorowanie"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie można użyć trybu równoległego z trybem use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -978,215 +1007,215 @@ msgstr ""
"--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib i --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Początek wyszukiwania: %s koniec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pomijanie pakietu %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(domyślnie ignorowany)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dodawanie nośnika %s przed zdalnym nośnikiem %s"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "dodawanie nośnika %s"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "wygląda na to, że we wskazanej lokalizacji nie ma dystrybucji"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nie można przetworzyć media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"uzyskanie dostępu do nośnika dystrybucji było niemożliwe (nie odnaleziono "
"pliku media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "pomijanie nie zgodnych nośników '%s' (dla %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "pobieranie pliku media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "wybieranie wielu nośników: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "zmiana konfiguracji urpmi dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...zmiana konfiguracji zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "zmiana konfiguracji zakończona"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Błąd podczas generowania pliku z nazwami: nie odnaleziono zależności %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "nośnik %s jest aktualny"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie [%s] dla nośnika %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku syntezy"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "polecenie genhdlist2 spowodowało błąd w %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "porównywanie %s i %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nieprawidłowy plik hdlist %s dla nośnika %s"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku MD5SUM dla \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "pobieranie pliku syntezy związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "znaleziono zbadany plik syntezy jako %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "zaktualizowany nośnik %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się"
@@ -1196,96 +1225,96 @@ msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ponowna próba połączenia z serwerem %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Odnalezienie serwera na liście serwerów %s nie było możliwe"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
"odnaleziono lokalizację geograficzną %s %.2f %.2f na podstawie strefy "
"czasowej %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pobieranie listy serwerów z %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Tt"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Architektura"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(sugerowany)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "nośnik \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "wiersz poleceń"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1325,7 +1354,242 @@ msgstr "montowanie %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa "
+"zmianie."
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa "
+"zmianie: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Brak pakietu o nazwie %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "z powodu brakującego %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "próba ulepszenia %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Brakujący podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe "
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe "
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq wersja %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
+"licencji GNU GPL.\n"
+"\n"
+"użycie:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
+"prawidłowo.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i "
+"instalacji rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
+" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nieznane pakiety"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nieznany pakiet"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Brak elementów do usunięcia"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet"
+msgstr[1] ""
+"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d"
+msgstr[2] ""
+"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
+msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?"
+msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (t/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1342,41 +1606,32 @@ msgstr ""
"\n"
"użycie: urpmf [opcje] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych "
"przecinkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - nie porównuj wzorców, użyj argumentu ciągu dosłownie.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - używa innego katalogu głównego bazy danych urpmi i "
-"instalacji rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1384,468 +1639,256 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n"
" przecinkami.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - użyj podanej ścieżki do nośnika\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - bierze pod uwagę wielkość liter we wszystkich wzorcach "
"(domyślnie).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - zmień separator pola (domyślny to ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - jakikolwiek tekst jest przetwarzany jako regexp, do "
"chwili wykorzystania -l .\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binarny AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -a - operator binarny AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - modyfikator NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - lewy i prawy nawias.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista znaczników:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - określa format wyjścia w stylu funkcji printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " przykład: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - architektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - czas utworzenia\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - pliki konfiguracyjne\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - znaczniki konfliktów.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis pakietu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dystrybucja\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - iteracja\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nazwa pakietu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista plików zawartych w pakiecie\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupa\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licencja\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nazwa pakietu\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - wszystkie przestarzałe znaczniki\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - rozmiar\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nazwa pakietu rpm ze źródłami\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - znaczniki z sugestiami\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - podsumowanie\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --URL - adres URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - dostawca\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - nośnik na którym znajduje się pakiet\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Wyrażenia wzorcowe:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nieprawidłowy format: możesz używać tylko znaczniki wielowartościowe"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "brak pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista pakietów własnościowych nie uległa "
-"zmianie."
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi zostało uruchomione ponownie. Lista preferowanych pakietów uległa "
-"zmianie: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Brak pakietu o nazwie %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "z powodu brakującego %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "ponieważ w systemie zainstalowano %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "próba ulepszenia %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "w celu zachowania pakietu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Niepoprawny podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Niepoprawny identyfikator klucza (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Brakujący podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Zapisanie pliku było niemożliwe "
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe "
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq wersja %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach "
-"licencji GNU GPL.\n"
-"\n"
-"użycie:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona "
-"prawidłowo.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - przebuduj pakiet przed usunięciem\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do usunięcia rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
-" użyteczne przy (od)instalowywaniu chroot z opcją --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - tryb komunikatywny.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać pakiety"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nieznane pakiety"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nieznany pakiet"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Brak elementów do usunięcia"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "W celu spełnienia zależności zostanie usunięty następujący pakiet"
-msgstr[1] ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d"
-msgstr[2] ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety %d (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
-msgstr[1] "Usunąć pakiety %d?"
-msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (t/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1967,7 +2010,14 @@ msgstr ""
" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n"
" i spójności.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - nie wybieraj automatycznie pakietów oznaczonych jako "
+"\"sugerowane\" .\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1976,7 +2026,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n"
" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1985,37 +2035,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program wykorzystywany do pobierania zdalnych plików. \n"
" programy do wyboru: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatkowe opcje dla curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatkowe opcje dla rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatkowe opcje dla wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - dodatkowe opcje prozilli\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - dodatkowe opcje aby przejść do aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2024,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --resume - wznawia przesyłanie częściowo pobranych plików\n"
" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2033,7 +2083,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2042,7 +2092,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2051,45 +2101,45 @@ msgstr ""
" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n"
" następny argument\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - anuluje sprawdzania miejsca na dysku przed instalacją.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - pozwól na instalację pakietów rpm przeznaczonych dla "
"innych architektur.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nie uruchamiaj skryptów pakietu\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakiety, których instalacja powinna być pominięta\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - preferowane pakiety\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2098,45 +2148,45 @@ msgstr ""
" --more-choices - gdy kilka pakietów zostanie znalezionych, proponuje\n"
" większy wybór niż tylko domyślny.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nie blokuj bazy pakietów rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizuj tylko pakiety przygotowane dla tej samej "
"architektury.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Błąd: nie można użyć opcji --auto-select z listą pakietów.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2145,23 +2195,23 @@ msgstr ""
"Błąd: aby wygenerować raport o błędzie, określ argumenty linii poleceń\n"
"i dodaj opcję --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Nie można instalować pakietów binarnych przy włączonej opcji --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Instalacja plików spec była niemożliwa"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "domyślnie z opcją --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2169,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"użyj opcji --buildrequires lub --install-src, domyślna opcja to --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2178,17 +2228,17 @@ msgstr ""
"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go "
"usuń"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2197,36 +2247,36 @@ msgstr ""
"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu.\n"
"Użyj opcji --allow-force aby wymusić działanie."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (do aktualizacji)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (do zainstalowania)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (do zainstalowania)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2234,12 +2284,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności '%s' niezbędny jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2251,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" w systemie:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2262,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"zależności\n"
"z pakietami, które są starsze niż aktualnie zainstalowane w systemie:%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2271,12 +2321,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2285,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Wybrany pakiet nie może zostać zainstalowany:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2294,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2305,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"musi zostać usunięty aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2316,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2325,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Poniższy pakiet musi zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2334,12 +2384,12 @@ msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, usunięcie nie zostanie przeprowadzone)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2350,27 +2400,27 @@ msgstr ""
"buildrequires.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Zostanie wykorzystany dodatkowy obszar na dysku: %s"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Zostanie pobranych %s pakietów."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2378,12 +2428,12 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? "
msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?"
msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Naciśnij Enter po zamontowaniu..."
@@ -2535,69 +2585,69 @@ msgstr " --raw - dodaje nośnik, ale go nie aktualizuje.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "zasady korzystania z informacji o programach w formacie XML: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "argument nie jest potrzebny dla opcji --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"nieprawidłowy <url> (dla katalogu lokalnego wymagana jest ścieżka "
"bezwzględna)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Tylko administrator ma prawo dodawać nośniki"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "tworzenie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki względnej do syntezy> z opcją --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz dodać nośnik '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku syntezy>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Nie można użyć %s ze zdalnym nośnikiem"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "dodanie nośnika nie było możliwe"
@@ -2763,22 +2813,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - rozmyte dopasowanie nazw nośników.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Tylko administrator ma prawo usuwać nośniki"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2828,28 +2878,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - wymusza aktualizację plików syntezy.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - wymusza aktualizację plików syntezy.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Tylko administrator ma prawo aktualizować nośniki"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2858,17 +2908,17 @@ msgstr ""
"brak wpisu do aktualizacji\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorowanie nośnika %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "włączanie nośnika \"%s\""
@@ -3007,12 +3057,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3022,7 +3072,7 @@ msgstr ""
" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety "
"wirtualne).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3031,44 +3081,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - wyszukiwanie celu znalezienia pakietu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - odpowiednik -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3076,49 +3126,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - jak opcja -y, lecz wymusza rozróżnianie wielkości\n"
" liter.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "użyj opcji -l aby wyświetlić listę plików"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla "
"pakietu %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów "
"%s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3126,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było "
"niemożliwe"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3134,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było "
"niemożliwe"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bfc5dd40..b2e02809 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalação RPM"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Instalação RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, irá cancelar a operação"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Instalar"
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -143,14 +143,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -174,7 +173,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - força a execução mesmo que alguns pacotes não existam.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -183,33 +182,33 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n"
" (--no-verify-rpm desactiva, activo por predefinição).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separadas por "
"vírgula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a procura nos fornecidos (provides) para "
"encontrar o pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procura nos fornecidos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa outra raiz para a instalação rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr ""
" --test - verifica apenas se a instalação pode ser conseguida "
"correctamente.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -226,22 +225,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - usa apenas a média indicada para procurar os pacotes "
"pedidos.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nenhum pacote indicado"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Deve ser root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -252,42 +251,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para actualizar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Escolha de pacotes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "É necessário um dos seguintes pacotes:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -299,62 +298,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "não é possível obter os pacotes fonte, abortar"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A transferir o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Terminado"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -365,28 +364,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Talvez precise actualizar a sua base de dados urpmi."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalação falhada:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Os pacote(s) já estão instalados"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação finalizada"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -425,7 +424,7 @@ msgstr " predefinição para %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostra o nome completo do rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes"
@@ -445,100 +444,120 @@ msgstr "falha ao criar o directório %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono inválido do directório %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "não é possível abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...transferência terminada"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...transferência falhada: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "não é possível analisar o ficheiro spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "não é possível registar o ficheiro rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registar os pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação é proibida enquanto correr em modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração inválida do proxy na linha de commando\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Expressões padrão:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Assinatura em falta (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Expressões padrão:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"por predefinição o urpmf espera uma expressão regular. Deve usar a opção \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "o directório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não pode usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não pode usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Cópia falhada"
@@ -552,12 +571,17 @@ msgstr ""
"Precisa de montar o CD-ROM (ou instalar o pacote perl-Hal-Cdroms para que "
"seja feito automaticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "a média \"%s\" não está disponível"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "não é possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\""
@@ -577,122 +601,127 @@ msgstr "não é possível ler o ficheiro de configuração [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "média `%s' definida duas vezes, abortar"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "não é possível escrever o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor indique as suas credenciais para aceder ao 'proxy'\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome de utilizador:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "programa de transferências desconhecido `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s falhado: saiu com o sinal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s falhado: saiu com %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "cópia falhada"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl falhado: transferência cancelada\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 em falta\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "a obter %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "obtido %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s não está disponível, voltar atrás em %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "não é possível usar o protocolo: %s"
@@ -707,19 +736,19 @@ msgstr "a limpar %s e %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "entrada malformada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"desculpe mas não pode usar --install-src para instalar ficheiros .src.rpm "
"remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..."
@@ -826,47 +855,47 @@ msgstr "base de dados %s trancada (já está a ser usada por outra aplicação)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte pacote tem uma assinatura inválida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas inválidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "a remover rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "a distribuir %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "a instalar %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "a instalar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
@@ -885,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Instalação falhada, rpm danificado:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -932,47 +961,47 @@ msgstr "a examinar ficheiro %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url claro, média ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "não é possível aceder ao ficheiro synthesis de \"%s\", média ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "a tentar sobrepor a média existente \"%s\", a ignorar"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "falha ao migrar o dispositivo removível, ignorar a média"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrever ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Não é possível usar o modo paralelo com o modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a usar a média associada para modo paralelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -981,215 +1010,215 @@ msgstr ""
"--synthesis não pode ser usado com --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Inicio de procura: %s fim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a ignorar o pacote %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "a média \"%s\" já existe"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado por predefinição)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "a adicionar média \"%s\" antes da média remota \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "a adicionar média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "o directório %s não existe"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "esta localização não parece conter uma distribuição"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "não é possível analisar o ficheiro media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"não é possível aceder à média de distribuição (nenhum ficheiro media.cfg "
"encontrado)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignorar média não compatível `%s' (para %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "a transferir o ficheiro media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "a tentar seleccionar uma média \"%s\" não existente"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionar várias médias: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "a remover a média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "a reconfigurar urpmi para a média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...reconfiguração falhada"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguração terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro ao gerar ficheiro de nomes: dependência %d não encontrada"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "a média \"%s\" está actualizada"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "a copiar [%s] para a média \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia falhada"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "a calcular o md5sum da fonte synthesis transferida"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "obtenção de [%s] falhada (md5sum diferente)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "o genhdlist2 falhou em %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "a comprar %s e %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ficheiro hdlist %s inválido para a média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "a copiar o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "a transferir a fonte synthesis de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "synthesis encontrado e testado como %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nenhum ficheiro synthesis encontrado para a média \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
"não é possível importar o ficheiro de chaves públicas (pubkey) de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "média actualizada \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "obtenção de [%s] falhada"
@@ -1199,94 +1228,94 @@ msgstr "obtenção de [%s] falhada"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "a tentar novamente o espelho %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Não foi possível encontrar um espelho da lista de espelhos %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "encontrada a geolocalização%s %.2f %.2f do fuso horário %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "a obter lista de espelhos de %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, escolha inválida, tente novamente\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Lançamento"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(sugerido)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "média \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "linha de comandos"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1326,7 +1355,240 @@ msgstr "a montar %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "a desmontar %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridades de pacotes foi alterada: %s "
+"vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nenhum pacote chamado %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido a faltar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "devido a já se encontrar instalado %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido a não satisfazer %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "a tentar promover %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para guardar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "devido a conflitos com %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Assinatura inválida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID de chave inválida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Assinatura em falta (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Não é possível escrever escrever o ficheiro"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Não é possível mover o ficheiro %s para %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versão %s\n"
+"Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - usa outra raiz para base de dados urpmi e instalação "
+"rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do pacote.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configura o urpme rapidamente de uma árvore da "
+"distribuição,\n"
+" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Apenas o superutilizador tem permissão para remover os pacotes"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacotes desconhecidos"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacote desconhecido"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada a remover"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Remover %d pacote?"
+msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Remoção falhada"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1342,24 +1604,24 @@ msgstr ""
"\n"
"uso:urpmf [opções] expressão-padrão\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usa um ambiente especifico (geralmente um relatório de "
"erro).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - não usa a média indicada, separada por vírgula.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1367,16 +1629,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - não combina médias padrões, usa o argumento como uma "
"string literal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - usa outra raiz para base de dados urpmi e instalação "
-"rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1384,470 +1637,260 @@ msgstr ""
" --sortmedia - organiza as médias de acordo com as substrings separadas "
"por vírgula.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usa a localização dada para aceder à média\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - usa o ficheiro synthesis dado em vez da base de dados "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - não mostra linhas idênticas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa apenas a média de actualização.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modo detalhado.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora as diferenças de capitalização em todos os "
"padrões.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - honra as diferenças de capitalização em todos os padrões "
"(predefinição).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - muda o campo separador (predefinido para ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expressões padrão:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - qualquer texto é analisado como uma expressão regular, a "
"não ser que -l seja usado .\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binário AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binário OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operador unário NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parêntesis esquerdo e direito.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Lista de marcas:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - indica um formato de saída tipo o printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%nome:%%ficheiros'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitectura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - endereço de compilação\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - data de compilação\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - ficheiros de configuração\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - marcas de conflitos\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrição do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuição\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - época\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome do ficheiro do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista dos ficheiros existentes no pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licença\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - marcas de obsoletos\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empacotador\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - marcas de fornecidos\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - marcas de requeridos.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamanho instalado\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome do rpm de código fonte\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - sugere marcas\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sumário\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vendedor\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a média onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostra a versão, a saída e a arquitectura com o nome.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Expressões padrão:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Formato incorrecto: pode apenas usar uma marca multi-avaliada"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a usar um ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nenhum ficheiro hdlist disponível para a média \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "nenhum ficheiro synthesis disponível para a média \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "nenhuma informação xml disponível para a média \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridade de pacotes não foi alterada"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"o urpmi foi reiniciado, e a lista de prioridades de pacotes foi alterada: %s "
-"vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nenhum pacote chamado %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido a faltar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "devido a já se encontrar instalado %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a não satisfazer %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "a tentar promover %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para guardar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "devido a conflitos com %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID de chave inválida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Assinatura em falta (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Não é possível escrever escrever o ficheiro"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Não é possível mover o ficheiro %s para %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versão %s\n"
-"Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - selecciona automaticamente um pacote nas escolhas.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifica se a remoção pode ser conseguida correctamente.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urpmi distribuído através das máquinas dos apelidos.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Reempacota os ficheiros antes de os apagar\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa outra raiz para remover os rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do pacote.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpme rapidamente de uma árvore da "
-"distribuição,\n"
-" útil para (des)instalar um chroot com opção --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selecciona todos os pacotes correspondentes à expressão.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Apenas o superutilizador tem permissão para remover os pacotes"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacotes desconhecidos"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacote desconhecido"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar o seu sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada a remover"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "A verificar para remover os seguintes pacotes"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
-msgstr[1] ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão removidos"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Remover %d pacote?"
-msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Remoção falhada"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1967,7 +2010,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite perguntar ao utilizador se deseja instalar\n"
" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - não selecciona automaticamente os pacotes \"sugeridos\".\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1976,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil para\n"
" (des)instalar um chroot com a opção --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1985,37 +2034,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programa a usar para transferir ficheiros distantes.\n"
" programas conhecidos: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar para curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opções adicionais para passar para rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar para wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar para o prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opções adicionais para passar para o aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de transferência.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2026,7 +2075,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume desactiva o resumo, activo por "
"predefinição).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2036,7 +2085,7 @@ msgstr ""
" que é 1080 por predefinição (o formato é <endereço_proxy[:"
"porto]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2045,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indica o utilizador e a senha para usar na\n"
" autenticação do proxy (o formato é <utilizador:senha>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2054,45 +2103,45 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de erro na pasta indicada\n"
" no próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui localizações separadas por vírgulas.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquitecturas não "
"correspondentes.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa o(s) script(s) do(s) pacote(s)\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes cuja instalação deve ser ignorada\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacotes que devem ser preferidos\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2101,46 +2150,46 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando vários pacotes são encontrados, propõe mais\n"
" escolhas do que o está predefinido.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não tranca a base de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - apenas actualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo muito detalhado.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser "
"instalados.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não é possível usar --auto-select com a lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2149,22 +2198,22 @@ msgstr ""
"Erro: para gerar um relatório de erros, indique os argumentos de linha de "
"comando usuais com --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Não pode instalar ficheiros rpm binários quando usar --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Não pode instalar ficheiros spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "a predefinir para --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2172,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"por favor use --buildrequires ou --install-src, predefinição para --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2181,17 +2230,17 @@ msgstr ""
"O directório [%s] já existe, por favor use outro para comunicar erros ou "
"apague-o"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Não é possível criar o directório [%s] para comunicação de erros"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "O directório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2200,36 +2249,36 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Use --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "A actualizar média...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2237,12 +2286,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfazer as '%s' dependências, é necessário um dos seguintes pacotes:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2253,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos do que os que estão instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2264,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"pacotes que são mais antigos do que os instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2273,12 +2322,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuar a instalação na mesma?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2287,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Um pacote pedido não pode ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2296,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2307,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2318,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2327,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"O seguinte pacote tem que ser removido para que outros sejam actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2337,12 +2386,12 @@ msgstr ""
"actualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a remoção não é executada)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2353,39 +2402,39 @@ msgstr ""
"seguintes dependências:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados"
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s dos pacotes serão transferidos."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?"
msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Prima Enter quando estiver montado..."
@@ -2537,68 +2586,68 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "as conhecidas políticas de informação xml são %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "não é necessário nenhum argumento para --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
"<url> inválido (para directórios locais, a localização tem que ser absoluta)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Apenas o superutilizador pode adicionar médias"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "a criar ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Não pode criar o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"não é necessário indicar o <localização relativa do synthesis> com --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Deseja adicionar a média '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "falta a <localização relativa de synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Não é possível usar %s com uma média remota"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "não é possível adicionar a média"
@@ -2761,22 +2810,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todas as médias.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - correspondência aproximada nos nomes das médias.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Apenas o superutilizador pode remover as médias"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma média)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2826,28 +2875,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todas as médias não removíveis.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - força a actualização dos ficheiros synthesis.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - força realmente a actualização dos ficheiros synthesis.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Apenas o superutilizador pode actualizar as médias"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma média)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2856,17 +2905,17 @@ msgstr ""
"a entrada a actualizar está em falta\n"
"(um de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "a ignorar a média %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "a activar a média %s"
@@ -3005,12 +3054,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - analisar dependências do pacote.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverte a procura para o que o pacote requer.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -3018,7 +3067,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -R - procura revertida extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3028,43 +3077,43 @@ msgstr ""
" - procura nos fornecimentos (provides) para encontrar o "
"pacote.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - listagem completa com os pacotes a ser removidos.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - mostra os grupos com o nome também.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - mostra as informações úteis de maneira legível.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os ficheiros do pacote.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostra a versão e o lançamento com o nome também.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3073,49 +3122,49 @@ msgstr ""
" -u - remove o pacote se uma versão mais recente já estiver "
"instalada.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, mas força para corresponder sem capitalização.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando são verificados.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pode apenas ser usado com --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar ficheiros"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas um resultado parcial do "
"pacote %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", apenas um resultado parcial dos "
"pacotes %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3123,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado do pacote %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3131,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"nenhuma informação xml da média \"%s\", não é possível devolver qualquer "
"resultado dos pacotes %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6faab835..ef0d21e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:13-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalação de RPM"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Instalação de RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erro: não foi possível encontrar arquivo %s, cancelando operação"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "_Instalar"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -144,14 +144,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -174,7 +173,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -183,30 +182,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n"
" (--no-verify-rpm desabilita, por padrão é habilitado).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgula).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -215,28 +214,28 @@ msgstr ""
" --test - apenas verifica se a instalação pode ser efetuada\n"
" corretamente.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - usa apenas a mídia fornecida para buscar pacotes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nenhum pacote especificado"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "É necesssário super usuário"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -247,42 +246,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (para atualizar)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (para instalar)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Escolha de pacotes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -293,62 +292,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacote, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pacotes, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Baixando o pacote `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Pronto"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -359,28 +358,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A Instalação falhou:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Tudo já está instalado"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalação concluída"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -419,7 +418,7 @@ msgstr " por padrão é %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - imprime nome completo do rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes"
@@ -439,99 +438,119 @@ msgstr "falha ao criar diretório %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "dono inválido para diretório %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "incapaz de abrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome rpm inválido [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "buscando o arquivo rpm [%s]...."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...busca completa"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a busca falhou: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "incapaz de processar arquivo spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitetura incompatível para o rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "erro ao registrar pacotes locais"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operação não é permitida no modo restrito"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Expressões Regulares:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Expressões Regulares:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"por padrão urpmf espera uma regexp. você pode usar a opção \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "diretório chroot não existe"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Não é possível usar %s sem %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Não é possível usar %s com %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Muitos parâmetros\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falha na cópia"
@@ -545,12 +564,17 @@ msgstr ""
"Você deve montar o CD manualmente (ou instalar o perl-Hal-Cdroms para que "
"seja montado automaticamente)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "mídia \"%s\" não está disponível"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
@@ -570,122 +594,127 @@ msgstr "incapaz de ler o arquivo de configuração [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mídia `%s' está definida duas vezes, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Favor entrar com suas credenciais para acesso ao proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Webfetch desconhecido `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s falhou: saiu com sinal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s falhou: saiu com %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "falha na cópia"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl falhou: download cancelado\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozila não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Não foi possível executar o prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 não encontrado\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completados, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "buscando %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "recebido %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconhecido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s não está disponível, utilizando %s no lugar"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaz de usar protocolo: %s"
@@ -700,18 +729,18 @@ msgstr "limpando %s e %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "o pacote %s não foi encontrado."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL mal formada: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"você não pode usar --install-src para instalar arquivos .src.rpm remotos"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "buscando os arquivos rpm da mídia \"%s\"..."
@@ -818,47 +847,47 @@ msgstr "base de dados %s está bloqueada (sendo usada por outro programa)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte pacote contém assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes pacotes contêm assinaturas erradas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Você deseja continuar a instalação?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação falhou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "removendo rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuindo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s a partir de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
@@ -877,7 +906,7 @@ msgstr ""
"A instalação falhou, rpms ruins:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -924,47 +953,47 @@ msgstr "examinando arquivo %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aviso: o arquivo MD5SUM não contém o md5sum para %s"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada."
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada."
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "incapaz de acessar o arquivo synthesis de \"%s\", mídia ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "falha ao migrar dispositivo removível, ignorando mídia"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando mídias associadas para o modo paralelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -973,213 +1002,213 @@ msgstr ""
"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pulando o pacote %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mídia \"%s\" já existe"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado por default)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "adicionando mídia \"%s\" antes da mídia remota \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "adicionando a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "diretório %s não existe"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "não foi encontrada uma distribuinão nesta localização"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "incapaz de analisar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"incapaz de acessar as mídias da distribuição (media.cfg não encontrado)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignorando mídias não compatívieis `%s' (para %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando o arquivo media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "removendo a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando o urpmi para as mídias \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falha na reconfiguração"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguração terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro gerando arquivo de nomes: dependência %d não encontrada"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "mídia \"%s\" já está atualizada"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando arquivo synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ao ler arquivo synthesis da mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copiando [%s] para a mídia \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...falha na cópia"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "..cópia terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "computando o md5sum de uma fonte synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "baixa de [%s] falhou (md5sum não é igual)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 falhou em %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s e %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "hdlist inválido %s para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando arquivo MD5SUM de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "obtendo a fonte synthesis de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "encontrado synthesis como %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nenhum arquivo synthesis encontrado para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "atualizada a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "busca de [%s] falhou"
@@ -1189,94 +1218,94 @@ msgstr "busca de [%s] falhou"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "tentando novamente com o espelho %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Não foi possível encontar um espelho da lista %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "encontrada geolocalização %s %.2f %.2f do fuso horário %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de espelhos de %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arch"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(sugerido)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "mídia \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "linha de comando"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1316,7 +1345,235 @@ msgstr "montando %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários não mudou"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido estar faltando %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "devido ao pacote já instalado %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido a não satisfazer %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentando promover %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para manter %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para instalar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "devido a conflitos com %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Assinatura inválida (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Não foi possível escrever arquivo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versão %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"uso:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configura o urpme automaticamente a partir de uma árvore\n"
+" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n"
+" com a opção --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover pacotes"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacotes desconhecidos"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacote desconhecido."
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nada para remover"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Remover %d pacote?"
+msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (s/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "A remoção falhou"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1333,25 +1590,25 @@ msgstr ""
"\n"
"uso: urpmf [opções] expressão\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n"
" de falhas).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - não usa as mídias fornecidas (separadas por vírgula).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1359,481 +1616,267 @@ msgstr ""
" --literal, -l - não combina com padrão, utilize argumento como uma\n"
" string de literais.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - use outro root para o urpmi e instalação rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - usa o caminho dado para acessar mídias\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - usa synthesis fornecido ao invés do banco de dados "
"urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - use somente mídias de atualização.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modo detalhado.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - Considera diferença entre maiúsculas/minúsculas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - altera o separador de campo (padrão é ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Expressões Regulares:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - qualquer texto é tratado como uma expressão regular, a\n"
" menos que -l seja usado.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operador binário 'E'.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operador binário 'OU'.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operador unário 'NÃO'.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - parênteses direito e esquerdo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista de tags:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - especifica um formato de impressão para a saída\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exemplo: '%%nome:%%arquivos'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arquitetura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - máquina onde foi compilado\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - data que foi compilado\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - arquivos de configuração\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - lista conflitos\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - descrição do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribuição\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - nome do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista de arquivos contidos no pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grupo\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licença\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - nome do pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - lista todos arquivos obsoletos\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - empacotador\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - lista dos que provem o pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - lista dos que requerem o pacote\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - tamanho da instalação.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - nome da fonte do rpm\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - lista sugestões\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - sumário\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - fabricante\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a mídia onde o pacote foi encontrado\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Expressões Regulares:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Formato incorreto: você deve utilizar somente uma opção com múltiplos valores"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "usando o ambiente específico em %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nenhum hdlist disponível para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "synthesis não disponível para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "xml-info não disponível para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários não mudou"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"o urpmi foi reiniciado, e a lista de pacotes prioritários mudou: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "devido estar faltando %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "devido ao pacote já instalado %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "devido a não satisfazer %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentando promover %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para manter %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para instalar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "devido a conflitos com %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Assinatura inválida (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chave Inválida ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Assinatura não encontrada (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Não foi possível escrever arquivo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Não é possível mover arquivo %s para %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versão %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"uso:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifica se a remoção pode ser feita corretamente.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - reempacota os arquivos antes da remoção\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - use outro root para desisntalação de rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configura o urpme automaticamente a partir de uma árvore\n"
-" de distribuição, útil para (des)instalar em um chroot\n"
-" com a opção --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - modo detalhado.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover pacotes"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacotes desconhecidos"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacote desconhecido."
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nada para remover"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será removido"
-msgstr[1] ""
-"Para satisfazer as dependências, os %d pacotes seguintes serão removidos"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Remover %d pacote?"
-msgstr[1] "Remover %d pacotes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (s/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "A remoção falhou"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1949,7 +1992,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n"
" dependências e integridade.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - não seleciona automaticamente pacotes sugeridos.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1959,7 +2007,7 @@ msgstr ""
" padrão, útil para instalar um chroot com a\n"
" opção --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1968,37 +2016,37 @@ msgstr ""
" --downloader - programa para baixar arquivos remotos. \n"
" programas conhecidos: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opções adicionais para passar ao curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opções adicionais para passar ao rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opções adicionais para passar ao wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opções adicionais para passar ao prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opções adicionais para passar ao aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2008,7 +2056,7 @@ msgstr ""
" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n"
" desabilitado).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2017,7 +2065,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n"
" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2026,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n"
" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2035,44 +2083,44 @@ msgstr ""
" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n"
" pelo próximo argumento.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - não verifica o espaço em disco antes da instalação.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permite instalar rpms de arquiteturas divergentes.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - não executa script(s) dos pacotes\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacotes que a instalação deve ignorá-los.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacotes que a instalação deve dar preferência\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2081,42 +2129,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - quando diversos pacotes forem encontrados, proponha mais\n"
" escolhas por padrão.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - não bloqueia o banco de dados rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - só atualiza os pacotes com a mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo muito detalhado.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: não se pode usar --auto-select com uma lista de pacotes.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2126,22 +2174,22 @@ msgstr ""
"parâmetros utilizados\n"
"e acrescente --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Você não pode instalar arquivos rpm binários ao usar --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Você não pode instalar arquivos spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "padrão para --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2149,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"favor usar --buildrequires ou --install-src, preferencialmente --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2158,17 +2206,17 @@ msgstr ""
"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o "
"problema ou apague-o"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Diretório de ambiente %s não existe"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2177,36 +2225,36 @@ msgstr ""
"Erro: %s parece estar montado apenas como leitura.\n"
"Usar --allow-force para forçar a operação."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Atualizando mídias...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para atualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2214,12 +2262,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfazer a dependência '%s', um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2241,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"que são mais antigos que os atualmente instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2250,12 +2298,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosseguir instalação mesmo assim?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"Um pacote não pôde ser instalado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2273,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2284,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"precisa ser removido para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2295,7 +2343,7 @@ msgstr ""
"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2304,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"Este pacote precisa ser removido para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2313,12 +2361,12 @@ msgstr ""
"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, remoções não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2329,39 +2377,39 @@ msgstr ""
"dependências:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s de espaço adicional em disco serão usados."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de pacotes serão baixados."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?"
msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tecle Enter quando estiver pronto..."
@@ -2511,66 +2559,66 @@ msgstr " --raw - adiciona a mídia à configuração, sem atualizá-la
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo detalhado.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "políticas xml-info conhecidas são %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "nenhum argumento necessário para --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "<url> inválida (para diretório local o caminho deve ser absoluto)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Apenas o super usuário tem permissão para adicionar mídias"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "criando arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "não é preciso fornecer <caminho relativo do synthesis> com --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Você deseja adicionar a mídia '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<caminho relativo do synthesis> faltando\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Não se pode usar %s com mídia remota"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "incapaz de adicionar mídia"
@@ -2728,22 +2776,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - seleciona mídias com nomes semelhantes.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Apenas super usuário tem permissão para remover mídias"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2792,27 +2840,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - força a atualização de synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - realmente força a atualização de synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Apenas o super usuário tem permissão para atualizar mídia"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada a atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2821,17 +2869,17 @@ msgstr ""
"a entrada a ser atualizada está faltando\n"
"(uma de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorando mídia \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "habilitando mídia \"%s\""
@@ -2970,12 +3018,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - consulta dependências de pacote.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - busca reversa para o que requer o pacote.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2984,7 +3032,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - busca reversa extendida (inclui pacotes virtuais).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2993,44 +3041,44 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - permite a busca em provides para encontrar o pacote.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - equivalente a -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3039,43 +3087,43 @@ msgstr ""
" -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n"
" já estiver instalada.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - como -y, ignorando a distinção de maiúscula/minúscula.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "use -l para listar arquivos"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para o pacote %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "sem xml info para a mídia \"%s\", resultado parcial para os pacotes %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3083,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para o "
"pacote %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3091,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar resultados para os "
"pacotes %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7b3aaee6..49d39b52 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalare sistem"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Instalare sistem"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Importă"
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunţă"
@@ -136,14 +136,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -164,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,30 +173,30 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
"activată).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -205,29 +204,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nu a fost specificată nici o comandă"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Port Mouse"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -237,42 +236,42 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Abandonează"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -282,21 +281,21 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -304,42 +303,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pregătire..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Gata"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -350,28 +349,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "totul este deja instalat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalare terminată"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "elimin %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "repornesc urpmi"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr " implicit este %s \n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete"
@@ -430,98 +429,118 @@ msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copierea este terminată"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
@@ -533,12 +552,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\""
@@ -558,122 +582,127 @@ msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Copierea a eşuat"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "datorită %s lipsă"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminat, viteza = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "elimin %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copierea eşuată: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nu pot folosi protocolul: %s"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "instalez %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pachetul %s nu a fost găsit."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "intrare incorectă: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..."
@@ -806,47 +835,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribui %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
@@ -863,7 +892,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalarea a eşuat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,48 +940,48 @@ msgstr "examinare fişier MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scriere fişier de configurare [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -961,212 +990,212 @@ msgstr ""
"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --"
"update sau --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Caută fonturi instalate"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salt peste pachetul %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "mediul \"%s\" deja există"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nu pot deschide rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "obţin fişierul hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selectez medii multiple: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurez urpmi pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...reconfigurarea a eşuat"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfigurarea s-a încheiat"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copierea a eşuat"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copierea s-a terminat"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalez %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "am adăugat mediul %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1176,94 +1205,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Căutare"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "elimin mediul \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1303,7 +1332,240 @@ msgstr "montez %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontare %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nici un pachet numit %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "datorită %s lipsă"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "totul este deja instalat"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "încerc să promovez %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pentru a păstra %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pentru a instala %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "datorita conflictelor cu %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID cheie incorect (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "nu pot scrie fişierul [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Copierea a eşuat"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Copierea a eşuat"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versiunea %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Utilizare:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
+"distribuţie, utilă\n"
+" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pachete necunoscute "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pachet necunoscut "
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nimic de şters"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "şterg pachetul %s"
+msgstr[1] "şterg pachetul %s"
+msgstr[2] "şterg pachetul %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (D/n) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Ştergere nereuşită"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1319,38 +1581,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Utilizare:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de "
"erori).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1358,472 +1612,261 @@ msgstr ""
" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
"virgulă.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operator binar ŞI.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operator binar SAU.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -! - Negare unară.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Listă de date corupte:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " implicit este %s \n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modul de configurare Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
"multiple).\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - afişează doar numele pachetelor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "folosind mediul specific pe %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nici un pachet numit %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "datorită %s lipsă"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "totul este deja instalat"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "datorită %s nesatisfăcute"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "încerc să promovez %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pentru a păstra %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pentru a instala %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "datorita conflictelor cu %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Semnătură incorectă (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID cheie incorect (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Semnătură lipsă (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "nu pot scrie fişierul [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Copierea a eşuat"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Copierea a eşuat"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versiunea %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Utilizare:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de "
-"distribuţie, utilă\n"
-" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pachete necunoscute "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pachet necunoscut "
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nimic de şters"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "şterg pachetul %s"
-msgstr[1] "şterg pachetul %s"
-msgstr[2] "şterg pachetul %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (D/n) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Ştergere nereuşită"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1942,7 +1985,12 @@ msgstr ""
" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
"integrităţii.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1952,44 +2000,44 @@ msgstr ""
"distribuţie, utilă\n"
" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1999,7 +2047,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este "
"dezactivată).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2009,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"considerat a fi\n"
" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2019,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" (formatul este <utilizator:parolă>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2028,44 +2076,44 @@ msgstr ""
" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
" argumentul următor.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la "
"instalare.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - packetele a căror instalare poate fi sărită\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2075,72 +2123,72 @@ msgstr ""
"opţiuni\n"
" decât implicit.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2149,53 +2197,53 @@ msgstr ""
"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea "
"erorilor sau ştergeţi-l"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Actualizare"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Ieşire din instalare"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2203,12 +2251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2216,7 +2264,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2224,19 +2272,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continuaţi totuşi?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2245,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2254,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2265,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2276,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2285,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2294,12 +2342,12 @@ msgstr ""
"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2309,27 +2357,27 @@ msgstr ""
"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2337,12 +2385,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..."
@@ -2490,64 +2538,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mod detaliat.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Doar superutilizatorul poate adăuga un mediu"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Voi scrie fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nu pot crea fişierul de configurare [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\""
@@ -2704,22 +2752,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selectează toate mediile.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - căutare aproximativă în numele mediilor.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Doar superutilizatorul poate elimina medii"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2769,28 +2817,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Doar superutilizatorul poate actualiza medii"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2799,17 +2847,17 @@ msgstr ""
"intrarea de actualizat lipseşte\n"
"(una din %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Editez mediul \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "elimin mediul \"%s\""
@@ -2947,13 +2995,13 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2961,7 +3009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2969,44 +3017,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - permite căutarea în Provides pentru a găsi pachetul.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - mod silenţios.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3015,48 +3063,48 @@ msgstr ""
" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja "
"instalată.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ca şi -y, dar forţează căutarea ignorând litere mari sau "
"mici.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
"întoarce nici un rezultat\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
"întoarce nici un rezultat\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3064,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
"întoarce nici un rezultat\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3072,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Notă: din moment ce nici un mediu căutat foloseşte hdlist, urpmf nu a putut "
"întoarce nici un rezultat\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit changelog\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a38f3604..e0c358fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-19 04:34+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Установка RPM"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Установка RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Ошибка: невозможно найти файл %s, операция отменяется"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Установить"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - вывести это справочное сообщение\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr ""
" --force - принудительное выполнение, даже если некоторые пакеты\n"
" не существуют\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,36 +167,36 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - проверять подписи rpm перед установкой\n"
" (--no-verify-rpm отключает её; по умолчанию включена)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - использовать только указанные источники,\n"
" перечисленные через запятую.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - разрешить искать пакеты в provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не искать пакеты в provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - проверить возможность корректной установки\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -205,22 +204,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - использование только указанных источников для поиска\n"
" запрошенных пакетов.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Пакеты не указаны"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите, пожалуйста..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Необходимы права root'а"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -231,42 +230,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (обновить)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (установить)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Выбор пакета"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Прервать"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -277,61 +276,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие пакеты:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d пакет, %d МБ)"
msgstr[1] "(%d пакетов, %d МБ)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Вставьте носитель под названием \"%s\""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Загружается пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -342,28 +341,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Установка не удалась:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все уже установлено"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " по умолчанию %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - выводить полное имя rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты"
@@ -422,100 +421,120 @@ msgstr "не удалось создать каталог %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "недопустимый владелец каталога %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "невозможно открыть базу данных RPM"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "извлекается rpm-файл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...извлечение выполнено"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...извлечение не удалось: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "невозможно разобрать spec-файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невозможно зарегистрировать rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Несовместимая архитектура для [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Эта операция запрещена при работе в ограниченном режиме"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"по умолчанию urpmf ожидает регулярное выражение. Используйте параметр \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Каталог chroot не существует"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s нельзя использовать без %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Слишком много аргументов\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирование не удалось"
@@ -529,12 +548,17 @@ msgstr ""
"Вы должны монтировать CD-ROM вручную (или установите perl-Hal-Cdroms чтобы "
"это происходило автоматически)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "источник \"%s\" недоступен"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невозможно прочитать rpm-файл [%s] из источника \"%s\""
@@ -554,122 +578,127 @@ msgstr "невозможно прочитать конфигурационный
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "источник '%s' определён дважды; останов"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невозможно записать конфигурационный файл [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Укажите данные для доступа к прокси-серверу\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "сбой %s: завершён с сигналом %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "сбой %s: завершён с %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "сбой копирования"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "Отсутствует wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "Отсутствует curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "сбой curl: загрузка отменена\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "Отсутствует rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "Отсутствует ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "Отсутствует prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Не удаётся запустить prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "Отсутствует aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% из %s завершено, осталось времени = %s, скорость = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% завершено, скорость = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "загружается %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "загружено %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s определён неизвестный протокол"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s недоступен, выполняется откат до %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не найден webfetch; поддерживаемые webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "невозможно обработать протокол: %s"
@@ -684,18 +713,18 @@ msgstr "очищаются %s и %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не найден."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неверно сформированный URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"параметр --install-src нельзя использовать для установки файлов .src.rpm"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..."
@@ -802,47 +831,47 @@ msgstr "%s база заблокирована (возможно ее испол
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следующий пакет имеет неверную подпись"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Продолжить установку?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка не удалась"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "распределяется %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "устанавливается %s из %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "устанавливается %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
@@ -861,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Не удалось установить; неверные rpm-файлы:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -908,50 +937,50 @@ msgstr "изучается файл %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: в файле MD5SUM нет md5-суммы для %s"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url; источник "
"проигнорирован"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\"; источник проигнорирован"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "нет доступа к файлу synthesis для \"%s\"; источник проигнорирован"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "попытка переопределить существующий источник \"%s\"; пропускается"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
"не удалось выполнить миграцию съёмного устройства; источник игнорируется"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записан конфигурационный файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Невозможно одновременно использовать режимы parallel и use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "используется связанный источник для режима parallel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -960,212 +989,212 @@ msgstr ""
"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Поиск: начало - %s, конец - %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускается пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "источник \"%s\" уже существует"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(игнорируется по умолчанию)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "добавляется источник \"%s\" (перед удалённым источником \"%s\")"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "добавляется источник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Каталог %s не существует"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "невозможно найти дистрибутив по этому адресу"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "невозможно обработать файл media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "нет доступа к источнику с дистрибутивом (не найден файл media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "пропускается несовместимый источник `%s' (для %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "загружается файл media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "был выбран несуществующий источник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "выбирается составной источник: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "удаляется источник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "перенастраивается urpmi для источника \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...перенастройка не удалась"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "перенастройка выполнена"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Ошибка создания файла имён: не найдена зависимость %d"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "источник \"%s\" уже обновлён"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "изучается файл synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "копируется [%s] для источника \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирование не удалось"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирование выполнено"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "вычисляется md5-сумма для загруженного synthesis-файла источника"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирование [%s] не удалось (md5-суммы не совпадают)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ошибка выполнения genhdlist2 для %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "сравниваются %s и %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "неверный файл hdlist %s для источника \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копируется файл MD5SUM для \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "загружается synthesis-файл источника из \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "найден искомый synthesis-файл: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "обновлён источник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "не удалось загрузить [%s]"
@@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr "не удалось загрузить [%s]"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "повторная попытка с зеркала %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Не удаётся найти зеркало из списка зеркал %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "найдено географическое расположение %s %.2f %.2f из часового пояса %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "загружается список зеркал из %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyДд"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте ещё раз\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Платформа"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(рекомендуется)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "источник \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "командная строка"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ТБ"
@@ -1302,7 +1331,233 @@ msgstr "монтируется %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "отмонтируется %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Нет пакета с именем %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "из-за отсутствия %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "из-за того, что %s уже установлен"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "попытка активизировать %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "чтобы сохранить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "чтобы установить %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "из-за конфликтов с %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неверная подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Неверный Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Не удаётся записать файл"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Не удаётся открыть файл"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Невозможно переместить файл %s в %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
+"условиям GNU GPL.\n"
+"\n"
+"использование:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi и "
+"установки пакетов.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
+" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "неизвестные пакеты"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "неизвестный пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нечего удалять"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
+msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
+msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Удаление не удалось"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1319,26 +1574,26 @@ msgstr ""
"\n"
"использование: urpmf [параметры] путь-выражение\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - использовать особое окружение (обычно отчёт\n"
" об ошибке).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - не использовать указанные источники,\n"
" перечисленные через запятую.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
@@ -1346,16 +1601,7 @@ msgstr ""
" --literal, -l - не искать соответствия шаблону, использовать аргумент\n"
" как буквенную строку.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root-root - использовать другой корень для базы данных urpmi и "
-"установки пакетов.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1363,458 +1609,255 @@ msgstr ""
" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, перечисленным\n"
" через запятую.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - использовать указанный путь к источнику.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо БД urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - подробный режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорировать учёт регистра в шаблонах.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - учитывать регистра во шаблонах (по умолчанию).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - изменение разделителя полей (по умолчанию - ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - любой текст считается регулярным выражением,\n"
" если только не используется -l.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включение кода perl непосредственно как perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - двоичный оператор AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарный оператор OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарный NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - левая и правая скобки.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Список тегов:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - указание выходного формата в стиле printf\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " пример: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - архитектура\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - хост, на котором собран.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - время сборки\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - конфигурационные файлы\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - конфликтующие теги\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - описание пакета\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - дистрибутив\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - epoch\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - имя пакета\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - список файлов в пакете\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - группа\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - лицензия\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - имя пакета\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - устаревшие теги\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - создатель пакета\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - предоставляемые теги\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - требуемые теги\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - установленный размер\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - rpm с исходными кодами\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - рекомендуемые теги\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - сводка\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - поставщик\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - источник, в котором был найден пакет\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - вывод версии, релиза и архитектуры с названием.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Выражения для шаблонов:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Неверный формат: вы можете использовать только один тег с несколькими "
"значениями"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "используется специфическое окружение для %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "не найден synthesis-файл для источника \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "не найден файл xml-info для источника \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов не изменился"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi был перезапущен; список приоритетов пакетов изменился: %s против %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Нет пакета с именем %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "из-за отсутствия %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "из-за того, что %s уже установлен"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "из-за неудовлетворённости %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "попытка активизировать %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "чтобы сохранить %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "чтобы установить %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "из-за конфликтов с %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неверная подпись (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Неверный Key ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Отсутствует подпись (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Не удаётся записать файл"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Не удаётся открыть файл"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Невозможно переместить файл %s в %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Это свободное программное обеспечение и может распространяться согласно "
-"условиям GNU GPL.\n"
-"\n"
-"использование:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предлагаемых\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - проверить возможность корректного удаления\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - распределённый urpmi через машины алиаса\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - повторно упаковывать файлы перед удалением\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - использовать другой корень для удаления rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - настроить urpme на лету из дерева distrib; полезно\n"
-" для установки/удаления в/из chroot с параметром --root\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - подробный режим.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - выбрать все пакеты, удовлетворяющие выражению\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Только суперпользователю разрешается удалять пакеты"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестные пакеты"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестный пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нечего удалять"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет удалён следующий пакет"
-msgstr[1] "Для удовлетворения зависимостей будут удалены следующие %d пакетов"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Удалить %d пакет?"
-msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Удаление не удалось"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1934,7 +1977,13 @@ msgstr ""
" --allow-force - разрешить устанавливать пакеты без проверки зависимостей\n"
" и целостности после запроса у пользователя\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --no-suggests - не выбирать автоматически \"рекомендованные\" пакеты.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1943,7 +1992,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - настроить urpmi на лету из дерева distrib; полезно\n"
" для установки в chroot с параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1952,39 +2001,39 @@ msgstr ""
" --downloader - программа, используемая для загрузки файлов. \n"
" известные программы: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - дополнительные параметры, передаваемые в curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- дополнительные параметры, передаваемые в rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - дополнительные параметры, передаваемые во wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - дополнительные параметры, передаваемые в prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
" --aria2-options- дополнительные параметры, передаваемые в программу aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничение скорости загрузки\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1993,7 +2042,7 @@ msgstr ""
" --resume - возобновить загрузку частично загруженных файлов\n"
" (--no-resume отключает её; по умолчанию отключена).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2002,7 +2051,7 @@ msgstr ""
" --proxy - использовать указанный HTTP-прокси; по умолчанию\n"
" используется порт 1080 (формат - <хост_прокси[:порт]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2011,7 +2060,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - пользователь и пароль для аутентификации на прокси\n"
" (формат - <пользователь:пароль>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2020,45 +2069,45 @@ msgstr ""
" --bug - вывести отчёт об ошибках в каталог, определённый\n"
" следующим аргументом\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исключить пути, перечисленные через запятую\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs)\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - не проверять дисковое пространство перед установкой\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - разрешать устанавливать rpm'ы для несоответствующих\n"
" архитектур\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - не выполнять scriptlet'ы пакета\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакеты, установка которых будет пропущена\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - предпочитаемые пакеты\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2067,45 +2116,45 @@ msgstr ""
" --more-choices - если найдены разные пакеты, предложить больше\n"
" вариантов, чем предлагается по умолчанию\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - не блокировать базу данных rpm\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - обновить пакеты только с такой же архитектурой\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - выбрать все совпадения из командной строки\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - тихий режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - очень подробный режим.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Ошибка: параметр --auto-select нельзя использовать вместе со списком "
"пакетов.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2114,24 +2163,24 @@ msgstr ""
"Ошибка: чтобы создать отчёт об ошибке, нужно указать обычные аргументы\n"
"командной строки вместе с параметром --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"При использовании параметра --install-src нельзя устанавливать бинарные rpm-"
"файлы"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Вы не можете установить файл spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "умолчания для --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2139,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"используйте параметр --buildrequires или --install-src (по умолчанию "
"используется --buildrequires)"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2148,17 +2197,17 @@ msgstr ""
"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчёта об ошибке "
"или удалите его"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчёта об ошибке"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Каталог окружения %s не существует"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2167,48 +2216,48 @@ msgstr ""
"Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения.\n"
"Используйте --allow-force для принудительного выполнения операции."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Обновляется источник...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (для обновления)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (для установки)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (для установки)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимости '%s' нужен один из следующих пакетов:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш выбор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2219,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2230,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"более старых, чем установленные:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2239,12 +2288,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2253,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Запрошенный пакет невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2262,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Некоторые запрошенные пакеты невозможно установить:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2273,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"пакет для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2284,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"пакеты для обновления остальных:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2293,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Следующий пакет будет удалён для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2302,12 +2351,12 @@ msgstr ""
"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(только проверка; ничего удалено не будет)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2318,39 +2367,39 @@ msgstr ""
"следующие зависимости:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, без установки)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Будет особождено %s дискового пространства."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Будет загружено %s пакетов."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Установить 1 пакет?"
msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Нажмите 'Enter' после монтирования..."
@@ -2506,68 +2555,68 @@ msgstr " --raw - добавить источник в config, но н
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихий режим (quiet)\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - подробный режим\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "возможные политики xml-info: %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "для параметра --distrib --mirrorlist <url> не нужны аргументы"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "неверный <url> (для локального каталога путь должен быть абсолютным)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Добавлять источники разрешено только суперпользователю"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "создаётся конфигурационный файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Невозможно создать конфигурационный файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"с параметром --distrib <относительный путь к synthesis-файлу> указывать не "
"нужно"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Добавить источник '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "не указан <относительный путь к synthesis-файлу>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "%s нельзя использовать без удалённого источника"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "невозможно добавить источник"
@@ -2729,22 +2778,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - выбрать все источники.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - нечёткое совпадение названий источников.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Удалять источники разрешено только суперпользователю"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нечего удалять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2794,27 +2843,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - выбрать все несъёмные источники.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - принудительно обновить synthesis-файл.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - принудительно обновить synthesis-файл.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Обновлять источники разрешено только суперпользователю"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нечего обновлять (добавьте источник с помощью urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2823,17 +2872,17 @@ msgstr ""
"отсутствует обновляемый пункт\n"
"(один из %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "игнорируется источник %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "включается источник %s"
@@ -2971,12 +3020,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - опросить зависимости пакета.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - реверсивный поиск того, что требуется пакету.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2986,7 +3035,7 @@ msgstr ""
" - расширенный реверсивный поиск (включая виртуальные "
"пакеты).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2995,45 +3044,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - поиск в provides для поиска пакетов.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - полный вывод данных для удаляемого пакета.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - вывод групп с именами.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - список файлов в пакете.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - эквивалент -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - показать версию и релиз с названием.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3041,48 +3090,48 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - поиск на основе нечёткой логики\n"
" (эквивалент --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - эквивалент -y, но без учёта регистра.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " запрошены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "используйте -l для вывода списка файлов"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для "
"пакета %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; только частичный результат для "
"пакетов %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3090,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
"для пакета %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3098,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"для источника \"%s\" отсутствует xml-info; невозможно возвратить результат "
"для пакетов %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index fd603ee5..45a9cecf 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Aposentadura RPM"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Aposentadura RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "_Aposenta"
msgid "_Save"
msgstr "_Sarva"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnudda"
@@ -127,14 +127,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - fortza sa essighidura mancai cancu pakitu no dui siat.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,36 +164,36 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - aberiga sa firma rpm innantis de aposentai\n"
" (--no-verify-rpm da disabivat, abivada desinuncas).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - imprea feti is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permiti de circai in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no cirkist in is provides po agatai su pakitu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - aberiga ki fait a aposentai in manera lìmpia.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -202,22 +201,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - imprea feti is mèdius indidaus po circai is pakitus "
"(ajorronus) ki bolis.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "nisçunu pakitu nominau %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Abeta..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Depis essi root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -228,42 +227,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Andat"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Sçoberu de is pakitus"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "L_assa"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -274,14 +273,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -289,49 +288,49 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "%d pakitus"
msgstr[1] "%d pakitus"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no potzu lompi a is pakitus mitza, bessu"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Apariçu..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Scarrigamentu de su pakitu `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fatu"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -342,28 +341,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Aposentadura acabada"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr " predefiniu est %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Feti superuser podit aposentai pakitus"
@@ -422,98 +421,118 @@ msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no potzu aberri su database rpm"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nòmini file rpm [%s] no bàlidu"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "agatu su file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...agataus"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...no agataus: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "no potzu analisai \"%s\" in su file [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no potzu assentai su file rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "faddina assentendi is pakitus localis"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Custa cosa no fait a da fai candu ses in modalidadi strinta"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "decrarada de proxy mala in arraya de cumandu\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no fait a ligi su file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Amancat sa firma (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Còpia faddia"
@@ -525,12 +544,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\""
@@ -550,122 +574,127 @@ msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nòmini umperadori:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Còpia faddia"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "ca amancat %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...no agataus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollu disconnotu indidau po %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no apu agatau webfetch, cuddus suportaus funt: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no potzu mainjai su protocollu: %s"
@@ -680,17 +709,17 @@ msgstr "aposentu %s de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no apu agatau su pakitu %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input mali formau: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "agatu is file rpm de su mèdiu \"%s\"..."
@@ -798,47 +827,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Is pakitus ki sighint tenint firmas malas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bolis sighiri a aposentai?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "seu distribuendi %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "aposentu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
@@ -855,7 +884,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,47 +931,47 @@ msgstr "controllu su file MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5sum po %s no disponiditzu in su file MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "su mèdiu virtuali \"%s\" iat a bolli cun url crara, innyorau"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu lompi a sa list de \"%s\", mèdiu innyorau"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no potzu lompi a sa hdlist de \"%s\", mèdiu innyorau"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provu a fai de mancu de su mèdiu \"%s\", du lassu"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrì su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No fait sa modalidadi parallela cun sa distribuia"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "impreu mèdius assotziaus po sa modalidadi parallela: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -951,212 +980,212 @@ msgstr ""
"--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sartu su pakitu %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "iat a aposentai su pakitu %s in logu de d'ajorronai"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "su mèdiu \"%s\" esistit jai"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "liju is header de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no potzu aberri su database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "no potzu lompi a su primu mèdiu de aposentadura (no agatu hdlist)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "agatu is file hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provu a sçoberai su mèdiu \"%s\" ki no esistit"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sçoberu prus mèdius: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "torru a assetiai urpmi po is mèdius \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...assètiu faddiu"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "assètiu fatu"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Controllu su file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "barrancu ligendi sa synthesis de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...còpia faddia"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia fata"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "còpia de [%s] faddia (est stranu ki unu file aici piticu)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "càrculu su md5sum de sa hdlist (o synthesis) agatada"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "còpia de [%s] faddia (su md5sum no cunsonat)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "controllu su file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "còpiu su file descriidori de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "agatu sa hdlist (o synthesis) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "apu agatau una hdlist (o synthesis) analisada ke %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllu sa crai pùbriga de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...apu importau sa crai %s de sa crai pùbriga de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no potzu importai sa crai pùbriga de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "apu açuntu su mèdiu %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1166,94 +1195,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "liju is file rpm de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mi spraxit, sçoberu malu, torra a provai\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Sçoberu de is pakitus"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Circa"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "burru su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1293,7 +1322,237 @@ msgstr "càrrigu %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "scàrrigu %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ca amancat %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ca no est satisfatu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "provu a sçoberai %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "po podi apoderai %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "po podi aposentai %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ca gherrat cun %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Firma (%s) no bàlida"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Crai ID (%s) no bàlida"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Amancat sa firma (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Còpia faddia"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Còpia faddia"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versioni %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"impreu:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
+" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - sçobera tpotu is pakitus ki cunsonant cun s'espressada.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pakitus disconnotus"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pakitu disconnotu"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nudda de srexinai"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
+"d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
+"d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s"
+msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Srexinadura faddia"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1310,38 +1569,31 @@ msgstr ""
"\n"
"impreu:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - imprea unu ambienti indidau (unu arrelatadori normalli\n"
" de fartas).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - no impreist is mèdius indidaus, pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - imprea un'atra root po aposentai is rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1349,470 +1601,261 @@ msgstr ""
" --sortmedia - òrdina is mèdius segundu is sutarrayas pratzias de "
"vìrgula.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - imprea sa synthesis indidada in logu de su db de urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no amostist arrayas ugualis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - imprea feti mèdius de ajorronamentu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is "
"pattern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - innyora sa diferèntzia mannas/piticas in totu is "
"pattern.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - apega su còixi perl ke perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - obradori binàriu AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - obradori binàriu OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unàriu NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - parèntesi dereta po serrai unu grupu de espressadas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " predefiniu est %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - amosta su tag buildhost: host de fraigadura.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "àpriga sa muda a su file de assètiu"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - amosta tag conflicts: totu su ki nci gherrat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - amosta su tag epoch: tempus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - amosta su tag group: grupu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - amosta feti is nòminis de is pakitus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - amosta su tag provides: totu su ki donat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - amosta su tag requires: totu su ki bolit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - amosta su tag size: mesura.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - amosta su tag sourcerpm: rpm mitza.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - amosta s'arresùmini.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - amosta sa versioni, arrelasçu e arkidetura cun su "
"nòmini.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "impreu unu ambienti indidau in %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "no apu agatau hdlist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "apu fraigau sa hdlist synthesis po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "scriu sa llist po su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nisçunu pakitu nominau %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Is pakitus ki sighint cuntenint %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ca amancat %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ca no est satisfatu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "provu a sçoberai %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "po podi apoderai %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "po podi aposentai %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ca gherrat cun %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Firma (%s) no bàlida"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Crai ID (%s) no bàlida"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Amancat sa firma (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Còpia faddia"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Còpia faddia"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"impreu:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - sçobera in automàtigu unu pakitu intr''e is sceras.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - aberiga ki fait a srexinai in manera lìmpia.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribuiu intr''e màkinas diferentis.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-" --packager - amosta su tag packager: cuncordadori de su pakitu.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - imprea un'atra root po srexinai is rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de ditribuidura,\n"
-" utilosu po (dis)aposentai a chroot cun scera --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - sçobera tpotu is pakitus ki cunsonant cun s'espressada.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Feti superuser podit srexinai pakitus"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pakitus disconnotus"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pakitu disconnotu"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "srexinai su pakitu %s at a arrogai su sistema"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nudda de srexinai"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Controllu po srexinai is pakitus ki sighint"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
-"d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
-"d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "srèxinu su pakitu %s"
-msgstr[1] "srèxinu su pakitu %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Srexinadura faddia"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1928,7 +1971,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - permiti de preguntai a su user ki bolit aposentai\n"
" pakitus sentza de controllai dependèntzias e interesa.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - amosta su tag obsoletes: totu is ki imbeçat.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1937,44 +1985,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - assètia urpmi a sa bolada de una mata de distribuidura,\n"
" useful po aposentai una chroot cun scera --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - lìmida su lestriori de scàrrigu.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1983,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" --resume - torra a pigai a scarrigai is file scarrigaus in parti\n"
" (--no-resume da disabivat, de predefiniu disabivada).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1992,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" --proxy - imprea custu HTTP proxy, a nùmeru de porta poneus\n"
" sa 1080 de predefiniu (formau: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2001,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - indida user e password po ti connosci\n"
" su proxy (formau: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2010,42 +2058,42 @@ msgstr ""
" --bug - produsi una arrelata-fartas in sa directory\n"
" indidada de s'argumentu ki sighit.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - lassa a foras is path pratzius de vìrgula.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - lassa a foras is file doc.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - no preguntist mai po srexinai unu pakitu, bessi.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - amosta su tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - amosta su tag description: descriidura.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakitus de ndi sartai s'aposentadura\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2054,72 +2102,72 @@ msgstr ""
" --more-choices - candu agatas prus pakitus, proponi prus sçoberus\n"
" de su predefiniu.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - no boghist is rpm de sa cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - ajorrona feti is pakitus cun sa pròpiu arkidetura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - sçobera totu su ki cunsonat in arraya de cumandu.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - po ndi sciri de prus.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" is nòminis o is file rpm in arraya de cumandu, dus apu a aposentai.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ita fait a fai cun is file rpm binàrius candu impreas --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2128,17 +2176,17 @@ msgstr ""
"Sa directory [%s] esistit jai, imprea una atra directory po arrelatai fartas "
"o burradda"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No potzu creai sa directory [%s] po arrelatai is fartas"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2147,36 +2195,36 @@ msgstr ""
"Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti.\n"
"Impreu --allow-force po fortzai s'atzioni."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (de ajorronai)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (de aposentai)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2185,12 +2233,12 @@ msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ita sçoberas? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2201,7 +2249,7 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2212,19 +2260,19 @@ msgstr ""
"beçus de cuddus aposentaus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2233,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"Cancu pakitu bòfiu no fait a d'aposentai:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2253,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2264,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2273,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2282,12 +2330,12 @@ msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2297,39 +2345,39 @@ msgstr ""
"Depis essi root po aposentai is dependèntzias ki sighint:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
@@ -2470,64 +2518,64 @@ msgstr " --raw - açungi su mèdiu in s'assètiu, ma no d'ajorronist.\
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - po ndi sciri de prus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Feti superuser podit açungi mèdius"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "At a creai su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "no serbit a donai <bia acapiada po hdlist> cun --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "amancat <bia acapiada po hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no potzu lompi a su mèdiu \"%s\""
@@ -2683,22 +2731,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - sçobera totu is mèdius.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fai una circa fuzzy in is nòminis de is mèdius.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Feti superuser podit burrai mèdius"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nudda de burrai (imprea urpmi.addmedia po açungi mèdius)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2748,27 +2796,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - sçobera totu is mèdius no arremoviditzus.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - fortza sa fraigadura de is file hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Feti superuser podit ajorronai mèdius"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nudda de ajorronai (imprea urpmi.addmedia po açungi mèdius)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2777,17 +2825,17 @@ msgstr ""
"amancat sa boxi de ajorronai\n"
"(una de %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "innyoru su mèdiu %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "abivu su mèdiu %s"
@@ -2922,12 +2970,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - allàdia sa circa a is dependèntzias de is pakitus.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - circa arretrogada de su ki bolit su pakitu.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2937,51 +2985,51 @@ msgstr ""
" - circa arretrogada manna (circa is pakitus virtualis "
"puru).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - circa in is tag provides po agatai unu pakitu.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - arresurtaus prenus, cun is pakitus de srexinai.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - amosta is grupus cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - amosta scedas utilosas de manera ligiditza.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - allistra is file in su pakitu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - modalidadi citia.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - amosta versioni e arrelasçu cun su nòmini puru.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - su pakitu ki benit est unu pakitu mitza (su pròpiu de --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2990,46 +3038,46 @@ msgstr ""
" -u - srèxina su pakitu ki una versioni prus noa est jai "
"aposentada.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - imponi una circa fuzzy (su pròpiu de --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - comenti e -y, ma no connoscit mannas e piticas.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " preguntu is nòminis o is file rpm scritus in arraya de cumandu.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes fait a d'impreai feti cun --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "no potzu scriri sa list de \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3037,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3045,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Noda: sendi ki is mèdius castiaus no tenint hdlist, urpmf no at pòtziu "
"torrai arresurtau\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 44c58b01..66e449fb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Inštalácia RPM"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Inštalácia RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "_Inštalácia"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -125,14 +125,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -153,7 +152,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -163,37 +162,37 @@ msgstr ""
"rpm\n"
" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
"čiarkou.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -201,22 +200,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo "
"aktualizovaných) balíkov.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "žiaden balík s menom %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Čakajte prosím..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -227,42 +226,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Výber balíka"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -281,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -297,42 +296,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -343,28 +342,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr " implicitná je %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
@@ -424,98 +423,118 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...získavanie ukončené"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
@@ -527,12 +546,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
@@ -552,123 +576,128 @@ msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Používateľské meno:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "neznámy protokol: %s"
@@ -683,17 +712,17 @@ msgstr "inštalácia %s z %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "balík %s nebol nájdený."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
@@ -801,47 +830,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuovanie %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "inštalácia %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
@@ -858,7 +887,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -906,50 +935,50 @@ msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -958,214 +987,214 @@ msgstr ""
"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update alebo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "vynechávanie balíka %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "získavanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigoranie hotové"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "pridaný zdroj %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyAaÁá"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Výber balíka"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1331,239 @@ msgstr "pripájanie %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpája sa %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Žiaden balík s menom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Všetko je už nainštalované"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokus o povýšenie %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "pre zachovanie poradia %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "kvôli konfliktom s %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Chybný podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Chybný kľúč (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"\n"
+"použitie:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
+"vhodné\n"
+" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznáme balíky"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznámy balík"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nič na odstránenie"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s"
+msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s"
+msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (á/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1317,40 +1578,32 @@ msgstr ""
"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n"
" o chybe).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
"čiarkou.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1358,466 +1611,256 @@ msgstr ""
" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binárny AND operátor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binárny OR operátor.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unárne NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Zoznam dát pre obnovu:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " implicitná je %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Žiaden balík s menom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokus o povýšenie %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Chybný podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
-"vhodné\n"
-" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznáme balíky"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámy balík"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nič na odstránenie"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s"
-msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s"
-msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (á/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1935,7 +1978,12 @@ msgstr ""
"bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1945,44 +1993,44 @@ msgstr ""
"vhodné\n"
" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1992,7 +2040,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
"zakázané).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2001,7 +2049,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2010,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2019,46 +2067,46 @@ msgstr ""
" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
" za argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
" čiarkou.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
" inštaláciu.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2068,71 +2116,71 @@ msgstr ""
"možností\n"
" namiesto implicitnej.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2141,17 +2189,17 @@ msgstr ""
"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
"alebo ho vymažte"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2160,36 +2208,36 @@ msgstr ""
"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n"
"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (na aktualizáciu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (na inštaláciu)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2197,12 +2245,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2214,7 +2262,7 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2226,19 +2274,19 @@ msgstr ""
"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2247,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2256,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2267,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2278,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2287,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2296,12 +2344,12 @@ msgstr ""
"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2311,27 +2359,27 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2339,12 +2387,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
@@ -2483,64 +2531,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
@@ -2697,22 +2745,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať médiá"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2760,27 +2808,27 @@ msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2789,17 +2837,17 @@ msgstr ""
"chýba názov média pre aktualizáciu\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorovanie zdroja %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "povolenie zdroja %s"
@@ -2933,12 +2981,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2948,51 +2996,51 @@ msgstr ""
" - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych "
"balíkov.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3000,48 +3048,48 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti "
"písmen.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3049,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3057,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c45f967c..370353cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Namestitev RPM"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Namestitev RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "V _redu"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Namesti"
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -136,14 +136,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Možnosti:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -165,7 +164,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,28 +173,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm to onemogoči, privzeto je omogočeno).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides za najdbo paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da za najdbo paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev paketov rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -203,29 +202,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Določen ni bil noben paket"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Prosim počakajte ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Morate biti uporabnik root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -236,42 +235,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (za nadgradnjo)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (za namestitev)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Izbira paketov"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Prekini"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -282,19 +281,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -303,42 +302,42 @@ msgstr[1] "(%d paketa, %d MiB)"
msgstr[2] "(%d paketi, %d MiB)"
msgstr[3] "(%d paketov, %d MiB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosim vstavite nosilec imenovan »%s«"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -349,28 +348,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Namestitev ni uspela:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Namestitev je končana"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr " privzeto je %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - izpiši polno ime rpm-ja (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete"
@@ -430,99 +429,119 @@ msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "Neveljaven lastnik mape %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Regularni izrazi:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Regularni izrazi:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabiti bi morali »--literal«"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "mapa za chroot ne obstaja"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Prveč argumentov\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
@@ -536,12 +555,17 @@ msgstr ""
"CD-ROM morate priključiti sami (ali pa namestiti perl-Hal-Cdroms in se bo "
"priklopil samodejno)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "vir »%s« ni na voljo"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ni mogoče brati datoteke rpm [%s] iz vira \"%s\""
@@ -561,122 +585,127 @@ msgstr "ni moč brati nastavitvene datoteke [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "vir »%s« je naveden dvakrat, prekinjam"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ni mogoče napisati nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime uporabnika:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "neznan program za prenos »%s«!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s je spodletelo: izhod s signalom %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s je spodletelo: ihod z %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "manjka wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "manjka curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl je spodletelo: prenos preklican\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manjka rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manjka ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manjka prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "ni bilo moč zagnati prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "manjka aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% od %s preneseno, do konca = %s, hitrost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% preneseno, hitrost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "prenašanje %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "prenesen %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "za %s je določen neznan protokol "
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s ni na voljo, vrnitev na %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s"
@@ -691,18 +720,18 @@ msgstr "čiščenje %s in %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketa %s ni mogoče najti."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "popačen URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"za nameščanje oddaljenih datotek .src.rpm ne morete uporabiti --install-src"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..."
@@ -810,47 +839,47 @@ msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena (uporablja jo že nek drug program)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sledeči paket ima slab podpis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "porazdeljevanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
@@ -869,7 +898,7 @@ msgstr ""
"Namestitev ni uspela, slabi rpm-ji:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -918,49 +947,49 @@ msgstr "preučevanje datoteke %s"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ni moč dostopati do datoteke synthesis od »%s«, vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "poskušam obiti obstoječi vir, izpuščanje \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Migracija odstranljive naprave ni uspela. Vir bo spregledan."
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "končano pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ni mogoče uporabiti vzporednega načina z načinom use-distrib"
# kaj sploh je associated media?
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden način: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -970,213 +999,213 @@ msgstr ""
"update, --use-distrib ali --parallel"
# barabe
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "izpuščanje paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "vir \"%s\" že obstaja"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(privzeto se spregleda)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dodajanje vira »%s« pred oddaljen vir »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "dodajanje vira »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "izgleda, da ta lokacija ne vsebuje nobene distribucije"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ni mogoče razčleniti media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti datoteke media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "spuščam nezdružljivi vir »%s« (za %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "pridobivanje datoteke cfg za vir"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več virov: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ponovno nastavljanje je končano"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenske datoteke: odvisnosti %d ni moč najti"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "vir »%s« je posodobljen"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopiranje [%s] za vir »%s« ..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 na [%s] je spodletel"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "primerjanje %s in %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neveljavna datoteka hdlist %s za vir »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke MD5SUM od »%s« ..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje izvorne datoteke synthesis od »%s« ..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "datoteka synthesis je bila najdena kot %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke synthesis za vir »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "vir »%s« posodobljen"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo"
@@ -1186,94 +1215,94 @@ msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "ponovno poskušanje z zrcalnim strežnikom %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Ni bilo moč najti zrcalnega strežnika s seznama %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "najdena geolokacija %s %.2f %.2f iz časovnega pasu %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pridobivanje seznama zrcalnih strežnikov od %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Dd"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Različica"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Izdaja"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arhit."
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(predlagan)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "vir »%s«"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "ukazna vrstica"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KiB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MiB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GiB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TiB"
@@ -1314,7 +1343,242 @@ msgstr "priklapljanje %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "odklapljanje %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s "
+"<-> %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zaradi manjkajočega %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "zaradi že nameščenega %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
+
+# promote vzet kot renice
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "poskus podpiranja %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "za ohranitev %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "za namestitev %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ni moč pisati v datoteko"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Ni moč odpreti datoteke"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Ni moč premakniti datoteke %s v %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme različica %s\n"
+"Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
+"\n"
+"uporaba:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - uporabi drugo izhodišče za podatkovno zbirko urpmi in "
+"namestitev rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript. \n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib -sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
+" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
+"root . \n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno odstranjevanje paketov"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "neznani paketi"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "neznan paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ničesar za odstraniti"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjen sledeči %d paket"
+msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena sledeča %d paketa"
+msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni sledeči %d paketi"
+msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ali odstranim %d paket?"
+msgstr[1] "Ali odstranim %d paketa?"
+msgstr[2] "Ali odstranim %d pakete?"
+msgstr[3] "Ali odstranim %d paketov?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1331,508 +1595,287 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba: urpmf [možnosti] vzorec(regularni izraz)\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - uporabi drugo izhodišče za podatkovno zbirko urpmi in "
-"namestitev rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - vire razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - za dostop do vira uporabi podano pot\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<niz> - spremeni ločitelj polj (privzeto je ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Regularni izrazi:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - vključi kodo perl neposredno kot perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - NOT operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - levi in desni oklepaj.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Seznam oznak:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - uporabi printf format izpisa\n"
# je to res prevedljivo?
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " primer: '%%ime:%%datoteke'.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arhitektura\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - strežnik, kjer je bil paket zgrajen.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - čas gradnje\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - nastavitvene datoteke\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - konfliktne oznake\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - opis paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - distribucija\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - era\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - datotečno ime paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -files - seznam datotek v paketu\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - skupina\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licenca\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - ime paketa\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - zastarani nizi\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - avtor paketa\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - niz vsebuje\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - niz zahteva\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - velikost na disku\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - ime izvornega rpm paketa\n"
# obsolete? man pravi da ne
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - oznake priporočil\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - povzetek\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - prodajalec\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Regularni izrazi:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Nepravilen format: Uporabite lahko samo eno oznako z več vrednostmi"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke hdlist za vir »%s«"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo moč najti datoteke synthesis za vir »%s«"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ni bilo moč najti datoteke xml-info za vir »%s«"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s "
-"<-> %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Ni paketa poimenovanega %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "zaradi že nameščenega %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
-
-# promote vzet kot renice
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "poskus podpiranja %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "za ohranitev %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "za namestitev %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Ni moč pisati v datoteko"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Ni moč odpreti datoteke"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Ni moč premakniti datoteke %s v %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme različica %s\n"
-"Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-"GPL\n"
-"\n"
-"uporaba:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - samodejno izberi paket v možnostih.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript. \n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib -sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
-" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
-"root . \n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - zgovoren način.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno odstranjevanje paketov"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznani paketi"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznan paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ničesar za odstraniti"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjen sledeči %d paket"
-msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bosta odstranjena sledeča %d paketa"
-msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bodo odstranjeni sledeči %d paketi"
-msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ali odstranim %d paket?"
-msgstr[1] "Ali odstranim %d paketa?"
-msgstr[2] "Ali odstranim %d pakete?"
-msgstr[3] "Ali odstranim %d paketov?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1952,7 +1995,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:112
+# obsolete? man pravi da ne
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - brez samodejne izbire predlaganih paketov.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1961,7 +2010,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpmi iz distrib drevesa, uporabno je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1970,37 +2019,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program za prenašanje oddaljenih datotek.\n"
" znani programi: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne možnosti za curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne možnosti za rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne možnosti za wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - dodatne možnosti za prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - dodatne možnosti za aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost prenašanja.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2009,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2018,7 +2067,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vrata]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2027,7 +2076,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2036,43 +2085,43 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imeniku nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne preverjaj količine praznega prostora.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - dovoli namestitev rpm paketov različnih arhitektur.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvedi paketnih mini-skript.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bodo pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paketi, ki so bolj zaželjeni\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2081,42 +2130,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zakleni podatkovne baze rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - zelo zgovoren način.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane v ukazni vrstici bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Napaka: ni moč uporabiti --auto-select skupaj s seznamom paketov.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2125,29 +2174,29 @@ msgstr ""
"Napaka: Da bi ustvarili poročilo o hrošču uporabite običajne argumente "
"ukazne vrstice.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ob uporabi --install-src ne morete nameščati binarnih rpm paketov."
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Ni moč namestiti datotek spec"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Uporabljanje privzetega --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2156,17 +2205,17 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ni mogoče ustvariti imenika [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2175,48 +2224,48 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Posodabljanje vira ....\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (za nadgradnjo)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (za namestitev)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (za namestitev)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed sledečih paketov:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2227,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"odvisni od paketov, ki so starejši od že nameščenih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2238,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2247,12 +2296,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2261,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Zahtevanega paketa ni moč namestiti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2270,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2301,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2310,12 +2359,12 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2326,27 +2375,27 @@ msgstr ""
"buildrequires:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Prenesenih bo %s paketov."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2355,12 +2404,12 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..."
@@ -2508,66 +2557,66 @@ msgstr " --raw - dodaj vir v nastavitve, a ga ne posodobi.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - zgovoren način.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "znani načini za xml-info so %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "za --distrib --mirrorlist <url> ni potreben noben argument"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "napačen <url> (za krajevno mapo mora biti pot absolutna)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo root uporabnik lahko dodaja vire"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ustvarjanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "z --distrib ni potrebno podajati <relativna pot do synthesis>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Želite dodati vir '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "manjka <relativna pot do synthesis>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Ni moč uporabiti %s z oddaljenim virom"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ni moč dodati vira"
@@ -2731,24 +2780,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - izberi vse vire.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - ohlapno ujemanje z imeni virov.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo uporabnik root lahko odstrani vir(e)"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ničesar ni za odstraniti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega "
"vira)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2797,29 +2846,29 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - izberi vse neizmenljive vire.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - prisili posodabljanje datotek synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - zares prisili posodabljanje datotek synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo uporabnik root lahko posodobi vire"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ničesar ni za posodobiti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega "
"vira)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2828,17 +2877,17 @@ msgstr ""
"manjka vnos za posodobitev\n"
"(eden od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "onemogočanje vira %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "omogočanje vira %s"
@@ -2980,13 +3029,13 @@ msgstr ""
" - poizvedba tudi pri paketih, od katerih je odvisen "
"paket.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatrequires - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2996,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" - iskanje paketov, katerim je podan paket odvisnost (tudi "
"med navideznimi paketi).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -3007,48 +3056,48 @@ msgstr ""
# kaj? man pravi: if maximal closure is used, assume that a package
# upgraded and may correct unresolved dependancies on the rpm database.
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - predvidevaj da se je paket nadgradil in popravi "
"nerazrešene odvisnosti v bazi rpm.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - izpiši skupine skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - izpiši uporabne informacije v človeku razumljivem "
"zapisu.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - izpiši seznam datotek v paketu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - isto kot -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - izpiši različico in izdajo skupaj z imenom.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3056,44 +3105,44 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
"črkami.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "uporabite -l za izpis seznama datotek"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za paket %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3101,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za "
"paket %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3109,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za "
"pakete %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 311b70af..3c28c324 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalimi i sistemit"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Instalimi i sistemit"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_Instalo"
msgid "_Save"
msgstr "_Ruaj"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anulo"
@@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -135,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -144,30 +143,30 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -175,29 +174,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Asnjë urdhër i specifikuar"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Një moment ju lutemi."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Porta e Minit"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -207,42 +206,42 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Ndërpreje"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -252,13 +251,13 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -267,49 +266,49 @@ msgstr ""
"instalohen:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Përgatitje..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Përfundoi"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -320,28 +319,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalimi përfundoi"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -382,7 +381,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
@@ -402,98 +401,118 @@ msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...rikuperim i bërë"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
@@ -505,12 +524,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
@@ -530,122 +554,127 @@ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Emri i përdoruesit:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Shifra:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopjimi dështoi"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s"
@@ -660,17 +689,17 @@ msgstr "instalimi i %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakoja %s nuk është prezente"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
@@ -778,47 +807,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "shpërndarje e %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
@@ -835,7 +864,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalimi dështio"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -882,48 +911,48 @@ msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -932,214 +961,214 @@ msgstr ""
"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "kalimi i pakos %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Menyja e konfigurimit është regjistruar"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Konfigurimi i Serverit"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopjimi dështoi"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopjimi i bërë"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopjimi i [%s] dështoi"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "shtuarja e burimit %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1149,94 +1178,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Hulumto"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1276,7 +1305,232 @@ msgstr "montimi i %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontimi i %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Asnjë pako e emruar %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentim në gradimin e %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "në urdhër për instalim %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopjimi dështoi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopjimi dështoi"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme versioni %s\n"
+"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"përdorim:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - model oratori.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pako të pa njoftura"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pako e pa njoftur"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Mos zhduk asgjë"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
+msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "zhdukja e pakos %s"
+msgstr[1] "zhdukja e pakos %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (p/J)"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Zhdukja dështoi"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1292,40 +1546,32 @@ msgstr ""
"\n"
"përdorim:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport "
"bugi).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me "
"presje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1333,460 +1579,257 @@ msgstr ""
" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë "
"me presje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operues AND binar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operues OR binar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -! - njëjsi NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Listoi të dhënat për ti riparuar:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" Raporti DrakBackup \n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konfigurimi i modulit të Konsolës"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Asnjë pako e emruar %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "tentim në gradimin e %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "në urdhër për instalim %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Çelës invalid ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopjimi dështoi"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopjimi dështoi"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
-"\n"
-"përdorim:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pako të pa njoftura"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pako e pa njoftur"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Mos zhduk asgjë"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "zhdukja e pakos %s"
-msgstr[1] "zhdukja e pakos %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (p/J)"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Zhdukja dështoi"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1905,51 +1948,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n"
" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n"
" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1968,7 +2016,7 @@ msgstr ""
" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1978,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" me vërtetim (forma është <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1987,183 +2035,183 @@ msgstr ""
" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n"
" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje "
"instalimin.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Azhurno"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Fundi i instalimit"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2171,7 +2219,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2179,19 +2227,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2200,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2209,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2220,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2231,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2240,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2249,12 +2297,12 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2264,39 +2312,39 @@ msgstr ""
"Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
@@ -2441,64 +2489,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\""
@@ -2653,23 +2701,23 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2719,28 +2767,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2749,17 +2797,17 @@ msgstr ""
"hyrja për azhurnim mungon\n"
"(një nga %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "zhdukja e burimit \"%s\""
@@ -2889,19 +2937,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2909,43 +2957,43 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - model i qetë.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2954,57 +3002,57 @@ msgstr ""
" -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i "
"instaluar.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3cb263d9..c148088e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Инсталација система"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Инсталација система"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_У реду"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Инсталирај"
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Поништи"
@@ -116,14 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
"постоје.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -154,28 +153,28 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -183,28 +182,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Није одређена команда"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Молим сачекајте..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Порт за миша"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -214,42 +213,42 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Одустати"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -259,19 +258,19 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -279,42 +278,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета није доступан, излазим..."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Припремам..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Скидам пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -325,28 +324,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталација готова"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "уклањам %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -384,7 +383,7 @@ msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
@@ -404,98 +403,118 @@ msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... добављање завршено"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "не могу да региструјем rpm фајл"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Недостаје потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирање није успело"
@@ -507,12 +526,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
@@ -532,122 +556,127 @@ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурацион
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Копирање није успело"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "због не постојања %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "уклањам %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознати протокол дефинисан за %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не могу да подржим протокол: %s"
@@ -662,17 +691,17 @@ msgstr "Инсталирам %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s није пронађен."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
@@ -780,47 +809,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
@@ -837,7 +866,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Инсталација није успела"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -885,47 +914,47 @@ msgstr "испитујем MD5SUM фајл"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -934,213 +963,213 @@ msgstr ""
"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "прескачем пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиј \"%s\" већ постоји"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "читам хедере са медија \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен hdlists фајл)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "добављам hdlists фајл..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Конфигурација менија сачувана"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Подешавање сервера"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирање није успело"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирање завршено"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "додани медиј %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1150,94 +1179,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ДдDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Тражи"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1306,232 @@ msgstr "монтирам %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "демонтирам %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Нема пакета са именом %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "због не постојања %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "све је већ инсталирано"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "због не задовољеног %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "покушавам да прикажем %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "да бих задржао %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "да би инсталирао %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "због конфликта са %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неисправан потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Недостаје потпис (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Копирање није успело"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Копирање није успело"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme верзија %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"\n"
+"употреба:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
+" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "непознати пакети"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "непознати пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "уклањам пакет %s"
+msgstr[1] "уклањам пакет %s"
+msgstr[2] "уклањам пакет %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (д/Н) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Уклањање није успело"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1293,497 +1547,286 @@ msgstr ""
"\n"
"употреба:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - бинарни AND оператор.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - бинарни OR оператор.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - уинарни NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Листа података за обнављање:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Модул за подешавање Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - приказује све тагове.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и "
"име.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "користим дато окружење на %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Нема пакета са именом %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "због не постојања %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "све је већ инсталирано"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "због не задовољеног %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "покушавам да прикажем %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "да бих задржао %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "да би инсталирао %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "због конфликта са %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неисправан потпис (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Погрешан ID кључа(%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Недостаје потпис (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Копирање није успело"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Копирање није успело"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme верзија %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
-"\n"
-"употреба:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
-" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "непознати пакети"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "непознати пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "уклањам пакет %s"
-msgstr[1] "уклањам пакет %s"
-msgstr[2] "уклањам пакет %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (д/Н) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Уклањање није успело"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1900,7 +1943,12 @@ msgstr ""
"без\n"
" провере међузависности и интегритета.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1909,44 +1957,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n"
" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1956,7 +2004,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је "
"верификација).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1966,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"претпоставља\n"
" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1975,7 +2023,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n"
" аутентификацију (формат је <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1984,118 +2032,118 @@ msgstr ""
" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном\n"
" као следећи аргумент.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави "
"инсталацију.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - приказује таг url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose режим.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --"
"install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2104,65 +2152,65 @@ msgstr ""
"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање "
"багова или га избришите"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Ажурирање"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Излаз из инсталације"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Шта желите? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2170,7 +2218,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2178,19 +2226,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2199,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2208,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2219,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2230,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2239,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2248,12 +2296,12 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2263,27 +2311,27 @@ msgstr ""
"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2291,12 +2339,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
@@ -2435,64 +2483,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose режим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "не могу да приступим медију \"%s\""
@@ -2648,22 +2696,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - селектује све медије.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега за брисање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2713,27 +2761,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Само администратор може да инсталира пакете"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нема ничега за ажурирање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2742,17 +2790,17 @@ msgstr ""
"недостаје унос за ажурирање\n"
"(један од %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "уклањам медиј \"%s\""
@@ -2882,19 +2930,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2902,45 +2950,45 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном "
"облику.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2948,55 +2996,55 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 79fb8d45..3fd7fd19 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Instalacija sistema"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Instalacija sistema"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_U redu"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Instaliraj"
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Poništi"
@@ -116,14 +116,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne "
"postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -154,29 +153,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
"verifikacija).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
"paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -184,28 +183,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nije određena komanda"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Molim sačekajte..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Port za miša"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -215,42 +214,42 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Odustati"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -260,19 +259,19 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -280,42 +279,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..."
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripremam..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Skidam paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -326,28 +325,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija gotova"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
@@ -405,98 +404,118 @@ msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... dobavljanje završeno"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "loša proxy-deklaracija u komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspelo"
@@ -508,12 +527,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -533,122 +557,127 @@ msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopiranje nije uspelo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog ne postojanja %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznati protokol definisan za %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s"
@@ -663,17 +692,17 @@ msgstr "Instaliram %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "pogrešan unos: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
@@ -781,47 +810,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
@@ -838,7 +867,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -886,47 +915,47 @@ msgstr "ispitujem MD5SUM fajl"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -935,213 +964,213 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update ili --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Traži instalirane fontove"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen hdlists fajl)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "dobavljam hdlists fajl..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfiguracija menija sačuvana"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje servera"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje nije uspelo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspelo"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspelo"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "..importovani ključ %s od javnog ključa za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodani medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1151,94 +1180,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "DdDdYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Traži"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1278,7 +1307,235 @@ msgstr "montiram %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "demontiram %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog ne postojanja %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam da prikažem %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "da bih zadržao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bi instalirao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiranje nije uspelo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiranje nije uspelo"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
+" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paketi"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznati paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+msgstr[2] ""
+"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "uklanjam paket %s"
+msgstr[1] "uklanjam paket %s"
+msgstr[2] "uklanjam paket %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1294,501 +1551,287 @@ msgstr ""
"\n"
"upotreba:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o "
"grešci).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - koristi samo update medij.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binarni AND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - uinarni NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista podataka za obnavljanje:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Modul za podešavanje Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr "Priključak KAB-a za distribucione liste"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i "
"ime.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "koristim dato okruženje na %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "zbog ne postojanja %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "sve je već instalirano"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "zbog ne zadovoljenog %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokušavam da prikažem %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "da bih zadržao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "da bi instalirao %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "zbog konflikta sa %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Neispravan potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopiranje nije uspelo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopiranje nije uspelo"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzija %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
-"\n"
-"upotreba:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
-" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "nepoznati paketi"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "nepoznati paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "uklanjam paket %s"
-msgstr[1] "uklanjam paket %s"
-msgstr[2] "uklanjam paket %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (d/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Uklanjanje nije uspelo"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1905,7 +1948,12 @@ msgstr ""
"bez\n"
" provere međuzavisnosti i integriteta.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1914,44 +1962,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1961,7 +2009,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je "
"verifikacija).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1971,7 +2019,7 @@ msgstr ""
"pretpostavlja\n"
" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1980,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1989,118 +2037,118 @@ msgstr ""
" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom\n"
" kao sledeći argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi "
"instalaciju.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - verbose režim.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2109,65 +2157,65 @@ msgstr ""
"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za "
"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Ažuriranje"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Šta želite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2175,7 +2223,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2183,19 +2231,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2213,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2224,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2244,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2253,12 +2301,12 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2268,27 +2316,27 @@ msgstr ""
"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2296,12 +2344,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
@@ -2440,64 +2488,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose režim.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\""
@@ -2653,22 +2701,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selektuje sve medije.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2718,28 +2766,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Samo administrator može da instalira pakete"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2748,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"nedostaje unos za ažuriranje\n"
"(jedan od %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Menjam medij \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
@@ -2888,19 +2936,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2909,45 +2957,45 @@ msgstr ""
" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja "
"paketa.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom "
"obliku.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2956,55 +3004,55 @@ msgstr ""
" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već "
"instalirana.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "NIje pronađen image"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2296c203..b44fcbde 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM installation"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "RPM installation"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fel: kan inte hitta filen %s, avbryter operationen"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Installera"
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
@@ -135,14 +135,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -163,7 +162,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,28 +171,28 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation (standard)\n"
" (--no-verify-rpm inaktiverar det).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -201,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifiera endast om installationen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -209,22 +208,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda "
"paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Inga paket specifierade"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Var god vänta..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Måste vara root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -235,42 +234,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Val av paket"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -281,63 +280,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -348,28 +347,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen misslyckades:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr " standard är %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - visa hela rpm namnet (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
@@ -428,100 +427,120 @@ msgstr "kan inte skapa katalog %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "felaktig ägare för katalog %s"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "kan inte tyda spec-fil %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Inkompatibel arkitektur för rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denna operation är inte tillåten i begränsat läge"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Mönster-uttryck:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Signatur saknas (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Mönster-uttryck:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"som standard väntar urpmf på en regexp. du borde använda alternativet \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot katalog existerar inte"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan inte använda %s utan %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan inte använda %s med %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "För många argument\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering misslyckades"
@@ -533,12 +552,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "mediat \"%s\" är inte tillgängligt"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
@@ -558,122 +582,127 @@ msgstr "kan inte läsa inställningsfil [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium '%s' är definierat två gånger, avbryter"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Okänd webfetch '%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s misslyckades: avlutades med signal %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s misslyckades: avlutades med %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopiering misslyckades"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl misslyckades: nerladdningen avbröts\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Kunde inte starta prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 saknas\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% av %s klar, ETA = %s, hastighet = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% klar, hatighet = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hämtar %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hämtade %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s är inte tillgänglig, faller tillbaka till %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
@@ -688,19 +717,19 @@ msgstr "rengör %s och %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketet %s hittas inte."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "felaktig sökväg: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"tyvärr, du kan inte använda --install-src för att installera fjärr src.rpm "
"filer"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
@@ -808,47 +837,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Följande paket har felaktig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tar bort installerade rpms (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerar %s från %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerar %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) "
@@ -867,7 +896,7 @@ msgstr ""
"Installationen misslyckades, felaktiga rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -914,47 +943,47 @@ msgstr "undersöker %s fil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunde inte komma åt synthersis-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", hoppar över"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -963,212 +992,212 @@ msgstr ""
"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
"update, --use-distrib eller --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Sök början: %s slut: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hoppar över paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" finns redan"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorerat som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "lägger till media \"%s\" före fjärrmedia \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "lägger till media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "denna sökväg verkar inte innehålla någon distribution"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kan inte tyda media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "kan inte läsa distributionsmediat (hittade ingen media.cfg fil)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignorerar icke-kompatibelt media '%s' (för %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hämtar media.cfg fil..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "väljer flera media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "tar bort media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering misslyckades"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering utförd"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "mediat \"%s\" är uppdaterat"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopierar [%s] för media \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering misslyckades"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering klar"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade syntheses källor"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "hämtning av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 misslyckades på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "jämför %s och %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "felaktig hdlist-fil %s för media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopierar MD5SUM-fil för \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "hämtar käll-synthesis för \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "hittat undersökt synthesis som %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen synthesis-fil hittad för media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "uppdaterade media %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "hämtning av [%s] misslyckades"
@@ -1178,94 +1207,94 @@ msgstr "hämtning av [%s] misslyckades"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "försöker igen med spegelserver %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kunde inte hitta någon spegelserver från spegel-lista %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "hittade geolokalisering %s %.2f %.2f från tidszon %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "hämtar spegel-lista från %s"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Release"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Arkitektur"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(föreslagen)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "kommandorad"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1305,7 +1334,233 @@ msgstr "monterar %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "avmonterar %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades inte"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades: %s mot %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Inget paket med namn %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "för att %s saknas"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "på grund av redan installerad %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "på grund av otillräckliga %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "försöker befordra %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "för att behålla %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "för att installera %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grund av konflikter med %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signatur saknas (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Kan inte skriva fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kan inte öppna fil"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kan inte flytta fil %s till %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL\n"
+"\n"
+"användning:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - ompaketera filerna före avinstallation\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - kör inga skript i paket(en).\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd, användbart\n"
+" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - utförligt läge.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Endast systemadministratör får ta bort paket"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "okända paket"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "okänt paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting att ta bort"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort"
+msgstr[1] ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Ta bort %d paket?"
+msgstr[1] "Ta bort %d paket?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1321,497 +1576,285 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - använd specifik miljö (vanligen en felrapport).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - sök inte mönster, använd argument som söksträng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - använd en annan rot för db & rpm installation.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - använd angiven sökväg för att nå media\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -I - versaler och gemener jämförs olika i varje mönster.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<str> - ändra fältavgränsare (standard ':').\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Mönster-uttryck:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" text - vilken text som helst används för att söka, om inte -l är "
"använt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - binär AND operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - binär OR operator.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - unär NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - vänster och höger parentes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Lista på taggar:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - använd printf-likt visningsformat\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " exempel: '%%namn:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - arkitektur\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - kompileringsmaskin\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - kompilerigstid\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - konfigurationsfiler\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - visa konflikter\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - visa paketbeskrivning\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - visa distribution\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - visa epok\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - paketets filnamn\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - lista filer i paketet\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - visa grupp\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - licens\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - visa paketnamn\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - visa ersätter\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - visa paketerare\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - visa tillhandahålls\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - visa krav\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - visa installerad storlek\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - visa källrpm-namn\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - suggests tag\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - visa summerig\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - visa url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - visa distributör\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - visa källan paketet finns i\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Mönster-uttryck:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Felaktigt format: du kan endast använda en flervals-tagg"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist-fil tillgänglig för media \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "ingen synthesis-fil tillgänglig för media \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "ingen xml-info tillgänglig för media \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades inte"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi startades om, och listan av prioriterade paket ändrades: %s mot %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Inget paket med namn %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "för att %s saknas"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "på grund av redan installerad %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "försöker befordra %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "för att behålla %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "för att installera %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grund av konflikter med %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signatur saknas (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Kan inte skriva fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kan inte öppna fil"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kan inte flytta fil %s till %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL\n"
-"\n"
-"användning:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - ompaketera filerna före avinstallation\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - använd en annan root för att ta bort rpm .\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - kör inga skript i paket(en).\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd, användbart\n"
-" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - utförligt läge.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Endast systemadministratör får ta bort paket"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "okända paket"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "okänt paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting att ta bort"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort"
-msgstr[1] ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ta bort %d paket?"
-msgstr[1] "Ta bort %d paket?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1927,7 +1970,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
" kontroll av beroenden och integritet.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - välj inte \"föreslagna\" paket automatiskt.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1937,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"distributionsträd, användbart\n"
" vid installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1946,37 +1994,37 @@ msgstr ""
" --downloader - program för hämtning av fjärr-filer. \n"
" kända program: %s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - tilläggsparametrar åt curl\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- tilläggsparametrar åt rsync\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tilläggsparametrar åt wget\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - tilläggsalternativ för prozilla\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - tilläggsalternativ för aria2\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1986,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume inaktiverar det, som standard är det "
"inaktiverat).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1996,7 +2044,7 @@ msgstr ""
" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2005,7 +2053,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2014,43 +2062,43 @@ msgstr ""
" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
" nästa arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kontrollera inte diskutrymme före installation.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillåt installation av rpm som inte matchar arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kör inte paketens skript\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paket som skall föredras\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2059,42 +2107,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n"
" än standard.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås inte rpm db.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - väldigt utförligt läge.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fel: kan inte använda --auto-select samtidigt som en fil-lista.\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2103,22 +2151,22 @@ msgstr ""
"Fel: För att skapa felrapport, använd samma argument som tidigare\n"
"och lägg till --bug.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan inte installerabinära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2126,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"vänligen använd --buildrequires eller --install-src, använder --"
"buildrequires som standard"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2135,17 +2183,17 @@ msgstr ""
"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
"radera den"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Omgivning sökväg %s existerar inte"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2154,48 +2202,48 @@ msgstr ""
"Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n"
"Använd --allow-force för att tvinga operationen."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Uppdaterar media...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (för att uppdatera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (för att uppdatera)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (för att installera)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (för att installera)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "För att tillfredsställa beroendet '%s', ett av följande paket behövs:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2206,7 +2254,7 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2217,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"är äldre än de installerade paketen:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2226,12 +2274,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt installation ändå?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2240,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Ett begärt paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2249,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2260,7 +2308,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2271,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2280,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2289,12 +2337,12 @@ msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(endast test, ingenting kommer att bli borttaget)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2305,39 +2353,39 @@ msgstr ""
"beroenden:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsätt installationen ett paket?"
msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
@@ -2487,66 +2535,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - utförligt läge.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "kända xml-info policyn är %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "inget argument behövs för --distrib --mirrorlist <address>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "felaktig <address> (för lokal katalog måste sökvägen vara absolut)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Endast systemadministratörer får lägga till media"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "skapar inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Kan inte skapa inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till synthesis> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"Vill du lägga till källa '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relativ sökväg till synthesis> saknas\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Kan inte använda %s med fjärr-media"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "kunde inte lägga till media"
@@ -2705,22 +2753,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - välj all media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - fuzzy search på medianamn.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Endast systemadministratör får ta bort media"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2768,27 +2816,27 @@ msgstr " --probe-rpms - använd inte synthesis, använd rpm filer direkt\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - tvinga uppdatering av synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - hård-tvinga uppdatering av synthesis\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Endast systemadministratör får uppdatera media"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2797,17 +2845,17 @@ msgstr ""
"objektet som ska uppdateras saknas\n"
"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignorerar media %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverar media %s"
@@ -2942,12 +2990,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2956,7 +3004,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - utökad omvänd sökning (inkluderar virtuella paket).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2965,45 +3013,45 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - sök i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
"form.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - samma som -du\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3011,60 +3059,60 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - som -y, fast tvingar matchning av stora och små "
"bokstäver.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketet %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", endast ofullständigt resultat för paketen %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketet %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"ingen xml-info för media \"%s\", kan inte returnera resultat för paketen %s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 58d59669..ecdd26ab 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Коргузориши RPM"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Коргузориши RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Коргузорӣ"
msgid "_Save"
msgstr "_Нигоҳ доштан"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
@@ -136,14 +136,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд "
"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -176,31 +175,31 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз "
"рӯипешфарз).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас "
"намуданибарномаҳои коромода.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -208,29 +207,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "қуттии бо номи %s нест"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Интизор бошед..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Даргоҳи муш"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -240,42 +239,42 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Қатъ кардан"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -286,63 +285,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "барномаи коромода насб мегардад..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрӣ..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Фаровири қуттии `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Шуд"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -353,28 +352,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Коргузориш шуд"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s "
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад"
@@ -433,98 +432,118 @@ msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ға
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...барқароркунӣ шуд"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
@@ -536,12 +555,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
@@ -561,122 +585,127 @@ msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номум
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Номи корванд:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s "
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s"
@@ -691,17 +720,17 @@ msgstr "коргузории %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "қуттии %s ёфт нашуд."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "даровардани бад: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..."
@@ -807,47 +836,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "тақсимкунии %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
@@ -864,7 +893,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,48 +940,48 @@ msgstr "санҷидани файли MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -961,214 +990,214 @@ msgstr ""
"--synthesis бо --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ё --parallel "
"истифода бурда намешавад"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "кушодани rpmdb номумкин"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли hdlists ёфт нашуд)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "барқароркунии файли hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "бозтанзимкунии urpmi барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...бозтанзимкунӣ бо нокомӣ анҷомид"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "бозтанзимгузорӣ хотима ёфт"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...нусхабардорӣ шуд"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "миёнаи иловашуда %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1178,94 +1207,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1305,7 +1334,238 @@ msgstr "васлкунии %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "ҷудокунии %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Қуттии бо номи %s нест"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "барои нигоҳдории %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "барои коргузоштани %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"нусхаи urpme %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
+"шавад.\n"
+"\n"
+"истифода:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз "
+"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
+" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
+"фоиданок аст.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "қуттиҳои номаълум"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "қуттии номаълум"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr ""
+"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
+msgstr[1] ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s"
+msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ҳ/Н) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1322,38 +1582,31 @@ msgstr ""
"\n"
"истифода:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи "
"хатогиҳо).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1361,472 +1614,262 @@ msgstr ""
" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро "
"банавъҳо ҷудо намоед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода "
"намоед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода "
"намоед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -a - амалгари дучанда AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - ягонӣ НЕ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Рӯйхати додаҳо барои барқарор намудан:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Модули танзимоти Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - танҳо номҳои бастаҳоро чоп кунед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои "
"пешниҳодшаванда.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Қуттии бо номи %s нест"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "барои нигоҳдории %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "барои коргузоштани %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Имзои нодуруст (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"нусхаи urpme %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда "
-"шавад.\n"
-"\n"
-"истифода:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз "
-"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n"
-" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root "
-"фоиданок аст.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "қуттиҳои номаълум"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "қуттии номаълум"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
-"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-msgstr[1] ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "хориҷкунии қуттии %s"
-msgstr[1] "хориҷкунии қуттии %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ҳ/Н) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1956,7 +1999,13 @@ msgstr ""
" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода "
"шавад.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1966,44 +2015,44 @@ msgstr ""
" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок "
"аст.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2013,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда "
"мешавад).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2023,7 +2072,7 @@ msgstr ""
" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2033,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"диҳед\n"
" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2042,46 +2091,46 @@ msgstr ""
" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n"
" бо далели зерин.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, "
"коргузориро қатъ накунед.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - бастаҳое, ки коргузории онҳо бояд рад карда шаванд\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2091,73 +2140,73 @@ msgstr ""
"бештар пешкаш мегарданд\n"
" назар ба нобаёнӣ.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2166,53 +2215,53 @@ msgstr ""
"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои "
"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Афзоиш"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2220,12 +2269,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2233,7 +2282,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2241,19 +2290,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/н) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2262,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2271,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2282,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2293,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2303,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2313,12 +2362,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2328,39 +2377,39 @@ msgstr ""
"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
@@ -2506,64 +2555,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - намуди муфассал.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани муҳит рухсат дорад"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин"
@@ -2720,24 +2769,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
" -y - ҳамаи норавшаниҳо ба номҳои муҳит мувофиқат мекунанд.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои хориҷкунии муҳит рухсат дорад"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2786,28 +2835,28 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - ҳамаи сарчашмаҳои ҷудонашавандаро интихоб намоед.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои навсозии муҳит рухсат дорад"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2816,17 +2865,17 @@ msgstr ""
"элемент барои нав кардан ҳозир нест\n"
"(яке аз %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\""
@@ -2963,19 +3012,19 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2984,45 +3033,45 @@ msgstr ""
" -p - барои дастрас намудани барномаҳои коромода ҷустуҷӯ "
"намоед.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп "
"кардан.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - усули ором.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3030,49 +3079,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - ба монанди -y, лекин маҷбуран ба ҳолати ғайри ҳассосият "
"мувофиқат мекунад.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3080,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3088,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Эзоҳ: то даме, ки расонаи ҷустуҷӯшуда hdlists-ро истифода набарад, urpmf "
"ягон натиҷаро баргардонида наметавонад\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index dafd62b5..317b69fa 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "_ติดตั้ง"
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
@@ -110,14 +110,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -136,7 +135,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -145,55 +144,55 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "กรุณารอ"
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "พอร์ตของเม้าส์"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -201,42 +200,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "เลิก"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -244,62 +243,62 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียม..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -309,28 +308,28 @@ msgstr ""
"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -367,7 +366,7 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหม
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
@@ -387,98 +386,118 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
@@ -490,12 +509,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
@@ -515,122 +539,127 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
@@ -645,17 +674,17 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "หา %s package ไม่พบ"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
@@ -761,47 +790,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
@@ -818,7 +847,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -864,259 +893,259 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s "
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1126,94 +1155,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyช"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1253,7 +1282,225 @@ msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ไม่มี kdesu "
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ไม่มี kdesu "
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "Window border theme"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
+"\n"
+"วิธีใช้:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+
+#: ../urpme:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
+
+#: ../urpme:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
+
+#: ../urpme:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1269,482 +1516,278 @@ msgstr ""
"\n"
"วิธีใช้:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, fuzzy, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, fuzzy, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Window border theme"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-"\n"
-"วิธีใช้:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
-
-#: ../urpme:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
-
-#: ../urpme:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
-
-#: ../urpme:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1851,51 +1894,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n"
" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1904,7 +1952,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1913,7 +1961,7 @@ msgstr ""
" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1922,7 +1970,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n"
" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1931,177 +1979,177 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2109,7 +2157,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2117,33 +2165,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2154,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2165,26 +2213,26 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2194,38 +2242,38 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
@@ -2349,64 +2397,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
@@ -2560,22 +2608,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2623,44 +2671,44 @@ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
@@ -2784,61 +2832,61 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2846,54 +2894,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index c31561f9..a4504293 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Previous-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Pag-install ng RPM"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Pag-install ng RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "I-install"
msgid "_Save"
msgstr "Save"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -158,7 +157,7 @@ msgstr ""
" --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga "
"package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,39 +167,39 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay "
"gumagana).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/"
"kuwit.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -208,22 +207,22 @@ msgstr ""
" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/"
"kuwit.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Walang command na nabanggit"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Pakihintay."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Kailangan na kayo ay root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Babala"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ayos"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (i-install)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Abort"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Magpatuloy?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -287,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -295,49 +294,49 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pag-i-install ng package..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Naghahanda..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Tapos"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -348,28 +347,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Natapos na ang pag-install"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "inaalis ang %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr " defaults ay %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
@@ -430,98 +429,118 @@ msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pagkukuha muli natapos"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "hindi mairehistro ang rpm file"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nawawalang signature (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Pagkokopya nabigo"
@@ -533,12 +552,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\""
@@ -558,122 +582,127 @@ msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Pagkokopya nabigo"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "inaalis ang %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "ini-install ang %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "package na %s ay hindi nahanap."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "sirang anyo ng input: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
@@ -806,47 +835,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dini-distribute ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
@@ -863,7 +892,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -910,48 +939,48 @@ msgstr "sinusuri ang MD5SUM file"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "babala: md5sum para sa %s ay wala sa talaksang MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -960,212 +989,212 @@ msgstr ""
"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--"
"sortmedia, --update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "nilalaktawan ang package na %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium (walang hdlists na file)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pumipili ng maramihang media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configuration file"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Pagsasaayos ng Server"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...pagkokopya nabigo"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...pagkokopya natapos"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "idinagdag ang medium na %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1175,94 +1204,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Maghanap"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1302,7 +1331,240 @@ msgstr "mina-mount ang %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "ina-unmount ang %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Walang package na may pangalang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "dahil sa nawawalang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Lahat ay naka-install na"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "sinusubukang i-promote ang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "para maitago ang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "para ma-install ang %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Inbalidong signature (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Inbalidong Key ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nawawalang signature (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Pagkokopya nabigo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Pagkokopya nabigo"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"paggamit:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng "
+"alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang "
+"distrib\n"
+" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
+" option na --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "hindi kilalang mga package"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "hindi kilalang package"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Walang maaalis"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
+msgstr[1] ""
+"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "inaalis ang package na %s"
+msgstr[1] "inaalis ang package na %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/H) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Pag-aalis nabigo"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1319,39 +1581,31 @@ msgstr ""
"\n"
"paggamit:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran\n"
" (karaniwan ay isang ulat sa bug).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1359,231 +1613,231 @@ msgstr ""
" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng "
"kuwit.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi "
"database.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi "
"database.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay "
"totoo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay "
"totoo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Talaan ng data na ibabalik:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " defaults ay %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Module para sa pagco-configure ng Konsole"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -1591,247 +1845,36 @@ msgstr ""
"arkitektura\n"
" kasama ang pangalan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Walang package na may pangalang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "dahil sa nawawalang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Lahat ay naka-install na"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "sinusubukang i-promote ang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "para maitago ang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "para ma-install ang %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Inbalidong signature (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Inbalidong Key ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Nawawalang signature (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Pagkokopya nabigo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Pagkokopya nabigo"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"paggamit:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng "
-"alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang "
-"distrib\n"
-" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n"
-" option na --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "hindi kilalang mga package"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "hindi kilalang package"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Walang maaalis"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "inaalis ang package na %s"
-msgstr[1] "inaalis ang package na %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/H) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Pag-aalis nabigo"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1951,7 +1994,12 @@ msgstr ""
"package\n"
" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1962,44 +2010,44 @@ msgstr ""
" tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n"
" option na --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2010,7 +2058,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-"
"disable).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2021,7 +2069,7 @@ msgstr ""
" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n"
" (format ay <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2031,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"proxy\n"
" authentication (format ay <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2040,43 +2088,43 @@ msgstr ""
" --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n"
" kasunod na argument.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2086,73 +2134,73 @@ msgstr ""
"maraming\n"
" papagpilian kaysa sa default.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, fuzzy, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - iapgreyd lamang ang mga paketeng pareho ang arkitektura.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2161,17 +2209,17 @@ msgstr ""
"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng "
"bug o alisin ito"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2180,36 +2228,36 @@ msgstr ""
"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (i-upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (i-install)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (i-install)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2217,12 +2265,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2233,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2244,19 +2292,19 @@ msgstr ""
"pakete na mas-luma sa nakaluklok:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/h) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2265,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2274,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2285,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2296,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2305,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2314,12 +2362,12 @@ msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2329,39 +2377,39 @@ msgstr ""
"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..."
@@ -2507,65 +2555,65 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - masalita na paraan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "isulat ang config file [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\""
@@ -2723,22 +2771,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "walang aalisin (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2788,28 +2836,28 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
" -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2818,17 +2866,17 @@ msgstr ""
"ang entry na ia-update ay nawawala\n"
"(isa sa mga %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "inaalis ang medium na \"%s\""
@@ -2966,7 +3014,7 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
@@ -2974,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"ng\n"
" package.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2984,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"ng\n"
" package.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2992,47 +3040,47 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n"
" nababasa ng tao.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --"
"src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3041,48 +3089,48 @@ msgstr ""
" -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n"
" naka-install.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3090,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3098,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Tandaan: dahil wala sa mga hinanapang media ay gumagamit ng mga hdlist, ang "
"urpmf ay hindi makapagbalik ng kahit anong resulta\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 43374358..bdf2f72a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n"
"Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "%s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kur"
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
@@ -132,14 +132,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -171,59 +170,59 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Fare Portu"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -231,42 +230,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paket seçimi"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "D_urdur"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -293,48 +292,48 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket kurulumu..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -345,28 +344,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "slurpd başlatılıyor: "
@@ -408,7 +407,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -428,98 +427,118 @@ msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Pattern expressions:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Geçersiz imza (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Pattern expressions:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s %s ile kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -531,12 +550,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
@@ -556,122 +580,127 @@ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s hatası: %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s hatası: %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s getiriliyor"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "getirildi: [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
@@ -686,18 +715,18 @@ msgstr "%s kuruluyor"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
"üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
@@ -804,47 +833,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s dağıtılıyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
@@ -861,7 +890,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -907,47 +936,47 @@ msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "uyarı: md5sum %s için geçersiz"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -956,212 +985,212 @@ msgstr ""
"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi atlanıyor"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketi kurulumunda problem"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değilt"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Yapılandırma dosyası"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Sunucu Ayarları"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s ortamı eklendi"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1171,94 +1200,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket seçimi"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1298,7 +1327,229 @@ msgstr "%s bağlanıyor"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s adında bir paket yok"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s paketinin kayıplığından"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "herşey zaten kurulu"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "sıradaki kurulum %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "sıradaki kurulum %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Geçersiz imza (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Geçersiz imza (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopyalama başarısız"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "%s %s ile kullanılamaz"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme sürüm %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
+"\n"
+"kullanımı:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
+
+#: ../urpme:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "bilinmeyen paketler "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "bilinmeyen paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor (%d Mb)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " ( y, e / H , N ) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Kaldırma başarısız"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1315,497 +1566,289 @@ msgstr ""
"\n"
"kullanımı:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Pattern expressions:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - ikili OR operatör.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - tekli NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Yerine konulacak verinin listesi:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Raporu \n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build time\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Konsole Yapılandırma modülü"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - dağıtım\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Pattern expressions:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adında bir paket yok"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "herşey zaten kurulu"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "sıradaki kurulum %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "sıradaki kurulum %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopyalama başarısız"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s %s ile kullanılamaz"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
-"dağıtılabilinir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
-
-#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "bilinmeyen paketler "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "bilinmeyen paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
-"gerekiyor (%d Mb)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " ( y, e / H , N ) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Kaldırma başarısız"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1914,51 +1957,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, fuzzy, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1967,7 +2015,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1977,7 +2025,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1986,7 +2034,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1995,85 +2043,85 @@ msgstr ""
" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
" hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2082,46 +2130,46 @@ msgstr ""
"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değilt"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2130,36 +2178,36 @@ msgstr ""
"Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n"
"işlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ortam güncelleniyor...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2168,12 +2216,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2181,7 +2229,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2189,33 +2237,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2226,7 +2274,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2237,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2247,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2257,12 +2305,12 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2272,38 +2320,38 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
@@ -2441,64 +2489,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
@@ -2653,24 +2701,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Kaldırılacak bir şey yok\n"
"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2719,29 +2767,29 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Güncellenecek hiç birşey yok\n"
"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2750,17 +2798,17 @@ msgstr ""
"Güncelleme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
@@ -2890,121 +2938,121 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d4216807..cbe3c9c7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Встановлення RPM"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Встановлення RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Помилка: неможливо знайти файл %s, дію припинено"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_O Гаразд"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "_Встановити"
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_C Скасувати"
@@ -128,14 +128,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - виводити цю довідку.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -157,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не "
"існує.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -167,35 +166,35 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове "
"значення).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -203,22 +202,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - використовувати тільки задані носії для пошуку запитаних "
"(або поновлюваних) пакунків.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Не вибрано пакунків"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Потрібно бути root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -229,42 +228,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (встановити)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Вибір пакунків"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Перервати"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,19 +274,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -295,42 +294,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюється пакунок..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Підготовка..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажується пакунок %s"
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Виконано"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -341,28 +340,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr " типово %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки"
@@ -421,98 +420,118 @@ msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту пр
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...відновлення завершено"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...відновлення невдале: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "неможливо проаналізувати файл %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "помилка реєстрації пакунків"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Цю дію заборонено до виконання в обмеженому режимі"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "неправильне оголошення проксі в командному рядку\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Немає підпису (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копіювання невдале"
@@ -524,12 +543,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "носія \"%s\" не вибрано"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\""
@@ -549,122 +573,127 @@ msgstr "неможливо записати конфігураційний фа
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Будь ласка, введіть дані для доступу до проксі\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ім'я користувача:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Копіювання невдале"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "через відсутність %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "через відсутність %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "через відсутність %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...відновлення невдале: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "для %s вказано невідомий протокол"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "неможливо обробити протокол: %s"
@@ -679,17 +708,17 @@ msgstr "встановлюється %s з %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакунку %s не знайдено."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "неправильно сформована адреса: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..."
@@ -797,47 +826,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати встановлення?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "встановлюється %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "
@@ -854,7 +883,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Встановлення неуспішне"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,49 +931,49 @@ msgstr "перевіряється файл MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "попередження: величина md5sum для %s недоступна у файлі MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"віртуальний носій \"%s\" повинен мати повне посилання (url), носія "
"проігноровано"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "спроба знехтувати існуючим носієм \"%s\", пропускається"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записати конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "використовуються зв'язані носії для паралельного режиму: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -953,213 +982,213 @@ msgstr ""
"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update або --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Початок пошуку: %s, кінець: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускається пакунок %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "носій \"%s\" вже існує"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "видаляється носій \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "неможливо відкрити rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "немає доступу до першого носія встановлення (немає файла hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "відновлюється файл hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "вибір багатьох носіїв: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "видаляється носій \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "переконфігурація urpmi з носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...переконфігурація невдала"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "переконфігурацію виконано"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Помилка при створенні файла назв: залежність %d не знайдено"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "носія \"%s\" не вибрано"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "записується файл списку для носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копіювання невдале"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копіювання завершено"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копіювання [%s] невдале (не співпадає md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "перевіряється файл hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "встановлюється %s з %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "відновлюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "додано носія %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1169,94 +1198,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читаються rpm-файли з [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ТтYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Вибачте, неправильний вибір, спробуйте ще раз\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Вибір пакунків"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Пошук"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "видаляється носій \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1296,7 +1325,237 @@ msgstr "монтується %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "розмонтовується %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Немає пакунку з назвою %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "через відсутність %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Все вже встановлено"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "через незадоволеність %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "намагаюсь активізувати %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "для того, щоб зберегти %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "для того, щоб встановити %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "через конфлікти з %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Неправильний підпис (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Немає підпису (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Копіювання невдале"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Копіювання невдале"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"версія urpme %s\n"
+" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n"
+" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
+"\n"
+"використання:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+" --root - використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву, "
+"використовується\n"
+" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти пакунки"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "невідомі пакунки"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "невідомий пакунок"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Нічого вилучати"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
+msgstr[1] ""
+"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
+msgstr[2] ""
+"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "вилучається пакунок %s"
+msgstr[1] "вилучається пакунок %s"
+msgstr[2] "вилучається пакунок %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Т/н) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Видалення невдале"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1312,38 +1571,31 @@ msgstr ""
"\n"
"використання:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - виводити цю довідку.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - використовувати специфічне оточення (звичайно звіт\n"
" про помилку).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1351,466 +1603,257 @@ msgstr ""
" --sortmedia - сортувати джерела відповідно до підписів, відділених "
"комами.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis замість бази "
"даних urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis замість бази "
"даних urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - не виводити однакові рядки.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - використовування тільки носії з поновленнями.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - двійковий оператор AND.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - двійковий оператор OR.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - унарний NOT.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Перелік даних для відновлення:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - використовувати X інтерфейс.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " типово %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "записати зміни у файл конфігурації"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: всі конфлікти.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: період.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - виводити тільки назви пакунків.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - виводити параметр provides: всі використання.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - виводити параметр requires: всі вимоги.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - виводити параметр size: розмір.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary, -S - виводити короткий звіт.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - вивести версію, випуск і архів з назвою.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використовується особливе оточення на %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "записується файл списку для носія \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Немає пакунку з назвою %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "через відсутність %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Все вже встановлено"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "через незадоволеність %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "намагаюсь активізувати %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "для того, щоб зберегти %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "для того, щоб встановити %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "через конфлікти з %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Неправильний підпис (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Немає підпису (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Копіювання невдале"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Копіювання невдале"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"версія urpme %s\n"
-" Авторські права © 1999-2008 Mandriva.\n"
-" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
-"\n"
-"використання:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - перевірити, чи є коректний доступ до змінного пристрою.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - використовувати інший root для rpm на змінному пристрої.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву, "
-"використовується\n"
-" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти пакунки"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "невідомі пакунки"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "невідомий пакунок"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить систему"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нічого вилучати"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-msgstr[1] ""
-"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-msgstr[2] ""
-"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "вилучається пакунок %s"
-msgstr[1] "вилучається пакунок %s"
-msgstr[2] "вилучається пакунок %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Т/н) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Видалення невдале"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1928,7 +1971,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без "
"перевірки залежностей і цілісності.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1938,44 +1986,44 @@ msgstr ""
"використовується\n"
" для встановлення chroot з параметром --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - обмежити швидкість завантаження.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1984,7 +2032,7 @@ msgstr ""
" --resume - відновити переміщення частково звантажених файлів\n"
" (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1993,7 +2041,7 @@ msgstr ""
" --proxy - використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 "
"(формат - <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2002,7 +2050,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - задати користувача і пароль, щоб використовувати\n"
"для ідентифікації через проксі (формат - <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2011,44 +2059,44 @@ msgstr ""
" --bug - вивести звіт про помилку в теку, вказану наступним "
"аргументом.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - виключити шлях, відокремлений комою.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - не включати файли документації.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти "
"встановлення.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - пакунки, які при встановленні будуть пропущені.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2057,72 +2105,72 @@ msgstr ""
" --more-choices - якщо знайдено кілька пакунків, пропонує ширший вибір, \n"
" ніж типово\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не стирати rpm з кешу.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - поновити тільки пакунки з такою самою архітектурою.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - режим мовчання.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - детальний режим.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2131,17 +2179,17 @@ msgstr ""
"Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку, або знищіть "
"його"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2150,36 +2198,36 @@ msgstr ""
"Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання.\n"
"Використовуйте --allow-force, щоб виконати цю дію."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (поновити)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (встановити)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (встановити)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2187,12 +2235,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Щоб задовольнити залежності, наступні %d пакунків буде вилучено (%d Мб)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш вибір? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2203,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2214,19 +2262,19 @@ msgstr ""
"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2235,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2244,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2255,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2266,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2275,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2284,12 +2332,12 @@ msgstr ""
"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2299,27 +2347,27 @@ msgstr ""
"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2327,12 +2375,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..."
@@ -2477,64 +2525,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - режим мовчання.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - детальний режим.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється додавати носії"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Створить конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Неможливо створити конфігураційний файл [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "немає <відносного шляху hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "немає доступу до носія \"%s\""
@@ -2690,22 +2738,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - вибрати всі носії.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - на назвах носіїв позначати як чорновий.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється видаляти носії"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нічого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2755,27 +2803,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - вибрати всі незнімні носії.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Тільки користувачу root дозволяється поновлювати носії"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "нічого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2784,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"об'єкта для поновлення немає\n"
"(один з %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ігнорується джерело %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "джерело робиться доступним %s"
@@ -2931,12 +2979,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакунка.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - зворотний пошук пакунків.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2946,53 +2994,53 @@ msgstr ""
" - розширений зворотний пошук пакунків (включає віртуальні "
"пакунки).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - шукати в provides, щоб знайти пакунок.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - повний вивід даних про пакунок для вилучення.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - виводити корисну інформацію в придатному для читання "
"вигляді.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - режим мовчання.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - також виводити версію і випуск з назвою.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те "
"саме, що --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3000,46 +3048,46 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - подібно до -y, але нечутливо до регістру.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, необхідні.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
"може повернути якогось результату\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
"може повернути якогось результату\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3047,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
"може повернути якогось результату\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3055,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
"може повернути якогось результату\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index 520db203..e6e46adf 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr ""
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr ""
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -98,14 +99,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -124,62 +124,62 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -187,42 +187,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -230,61 +230,61 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -292,28 +292,28 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -370,98 +370,118 @@ msgstr ""
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr ""
@@ -473,12 +493,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
@@ -498,122 +523,127 @@ msgstr ""
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
@@ -628,17 +658,17 @@ msgstr ""
msgid "package %s is not found."
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr ""
@@ -744,47 +774,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -801,7 +831,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -848,259 +878,259 @@ msgstr ""
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1110,94 +1140,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr ""
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1237,488 +1267,502 @@ msgstr ""
msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpm/select.pm:191
#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgid "No package named %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgid "due to missing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpm/select.pm:517
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid "due to already installed %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpm/select.pm:524
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpm/select.pm:525
#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgid "in order to keep %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpm/select.pm:553
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgid "in order to install %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpm/select.pm:563
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpm/sys.pm:156
#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpm/sys.pm:191
#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpm/sys.pm:271
#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
+msgid "Can't write file"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpm/sys.pm:271
#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpm/sys.pm:284
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpme:40
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpme:46
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpme:47
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpme:51
#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpme:53
#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpme:54
#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpme:57
#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpme:70
#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpme:100
#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
+msgid "unknown packages"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpme:100
#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
+msgid "unknown package"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgid "Nothing to remove"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpme:120
#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpme:124
#, c-format
-msgid " --group - group\n"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpme:150
#, c-format
-msgid " --license - license\n"
+msgid "Removal failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:29
#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:36
#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
-msgid " --url - url\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
+msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:21
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:23
+#: ../urpmf:56
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:184
+#: ../urpmf:57
#, c-format
-msgid "No package named %s"
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
+#: ../urpmf:58
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:496
+#: ../urpmf:60
#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
+msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:503
+#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
+msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:504
+#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
+msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:532
+#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:542
+#: ../urpmf:65
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:29
+#: ../urpmf:66
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
+msgid " --description - package description\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:60
+#: ../urpmf:67
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/signature.pm:62
+#: ../urpmf:68
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
+msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:221
+#: ../urpmf:69
#, c-format
-msgid "Can't write file"
+msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:221
+#: ../urpmf:70
#, c-format
-msgid "Can't open file"
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:234
+#: ../urpmf:71
#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
+msgid " --group - group\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:40
+#: ../urpmf:72
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:46
+#: ../urpmf:73
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgid " --name - package name\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:47
+#: ../urpmf:74
#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
+#: ../urpmf:75
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
+#: ../urpmf:76
#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51
+#: ../urpmf:77
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:53
+#: ../urpmf:78
#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:54
+#: ../urpmf:79
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
+#: ../urpmf:80
#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:57
+#: ../urpmf:81
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:70
+#: ../urpmf:82
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:100
+#: ../urpmf:83
#, c-format
-msgid "unknown packages"
+msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:100
+#: ../urpmf:84
#, c-format
-msgid "unknown package"
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:115
+#: ../urpmf:153
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
+msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpme:120
+#: ../urpmf:198
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpme:124
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:128
+#: ../urpmf:291
#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmf:298
#, c-format
-msgid " (y/N) "
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpme:150
+#: ../urpmf:307
#, c-format
-msgid "Removal failed"
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpmi:83
@@ -1823,249 +1867,254 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr ""
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2073,7 +2122,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2081,33 +2130,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2115,7 +2164,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2123,26 +2172,26 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2150,39 +2199,39 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -2304,64 +2353,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""
@@ -2509,22 +2558,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2568,44 +2617,44 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr ""
@@ -2724,115 +2773,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 7c0c22b8..bc4b53ae 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM o'rnatish"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM o'rnatish"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "O'r_natish"
msgid "_Save"
msgstr "_Saqlash"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
@@ -117,14 +117,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -143,7 +142,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -154,29 +153,29 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza "
"bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, "
"to'plamlardan foydalanish.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -184,28 +183,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Hech qanday paket ko'rsatilmagan"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Iltimos kutib turing..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root bo'lish kerak"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -216,42 +215,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (yangilash)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (o'rnatish)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paket tanlovi"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "To'_xtatish"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -262,60 +261,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Tayyor"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -326,28 +325,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -388,7 +387,7 @@ msgstr " %s - andoza.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
@@ -408,98 +407,118 @@ msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...olish tugadi"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
@@ -511,12 +530,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faylini (%s) \"%s\" to'plamidan o'qib bo'lmadi"
@@ -536,122 +560,127 @@ msgstr "%s moslama faylini o'qib bo'lmadi"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy so'z:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s olinmoqda"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s olindi"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "noma'lum protokol: %s"
@@ -666,17 +695,17 @@ msgstr "%s va %s tozalanmoqda"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi topilmadi."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "xato URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..."
@@ -782,47 +811,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -839,7 +868,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -885,51 +914,51 @@ msgstr "%s fayli tekshirilmoqda"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "DIQQAT: MD5SUM faylida %s uchun md5sum haqida ma'lumot mavjud emas"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga "
"olinmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" uchun hdlist fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga "
"olinmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yozildi"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -938,215 +967,215 @@ msgstr ""
"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...qaytadan moslash tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda "
"kichik)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s va %s tozalanmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1156,94 +1185,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "HhHhYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versiya"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Reliz"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(taklif qilingan)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "to'plam: \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Kb"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mb"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Gb"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Tb"
@@ -1283,7 +1312,228 @@ msgstr "%s ulanmoqda"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s uzilmoqda"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilganligi uchun"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Faylini ochib bo'lmadi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme, versiya %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini "
+"tekshirish.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Noma'lum paketlar"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "noma'lum paket"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (h/Y) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1299,487 +1549,280 @@ msgstr ""
"\n"
"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan "
"foydalanilmasin.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Teglar ro'yxati:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - paket ta'rifi\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - guruh\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - paketning nomi\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilganligi uchun"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Imzo yetishmaydi (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Faylini ochib bo'lmadi"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme, versiya %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
-"\n"
-"Foydalanish:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini "
-"tekshirish.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Noma'lum paketlar"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "noma'lum paket"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketni (%s) olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (h/Y) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1882,253 +1925,258 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, yo'llardan "
"foydalanilmasin.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - o'rnatishdan avval diskda yetarli bo'sh joy borligi "
"tekshirilmasin.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (yangilash)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (yangilash)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (o'rnatish)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (o'rnatish)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' bog'liqlikni ta'minlash uchun quyidagi paketlardan bittasi kerak:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2139,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2150,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2159,12 +2207,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2173,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2182,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2193,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2213,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2222,12 +2270,12 @@ msgstr ""
"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2237,38 +2285,38 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
@@ -2405,66 +2453,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Paketlar to'plamini faqat root qo'shishi mumkin"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "moslama fayli (%s) yaratilmoqda"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Moslama faylini (%s) yaratib bo'lmadi"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" to'plamini qo'shishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l ko'rsatilmagan\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Masofadagi to'plam uchun %s amalidan foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "to'plamga murojaat qilib bo'lmadi: \"%s\""
@@ -2618,24 +2666,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - hamma to'plamlarni tanlash.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "To'plamni faqat root olib tashlashi mumkin"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish\n"
"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2683,29 +2731,29 @@ msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Faqat boshqaruvchi (root ) to'plami yangilashi mumkin"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"yangilash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish uchun\n"
"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2714,17 +2762,17 @@ msgstr ""
"yangilash parametri yetishmayapti\n"
"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr ""
@@ -2849,115 +2897,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 5937c90c..1524a391 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM ўрнатиш"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "RPM ўрнатиш"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Хато: %s файли топилмади, амал бекор қилинади"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ок"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Ўр_натиш"
msgid "_Save"
msgstr "_Сақлаш"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор қилиш"
@@ -117,14 +117,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -143,7 +142,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -153,57 +152,57 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm ушбу амалнинг тескариси, андоза бўйича "
"пакетнинг электрон имзоси текширилади).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан "
"фойдаланиш.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Ҳеч қандай пакет кўрсатилмаган"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Илтимос кутиб туринг..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root бўлиш керак"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -214,42 +213,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Бунга қарамасдан ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (янгилаш)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (ўрнатиш)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Пакет танлови"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Тў_хтатиш"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -260,60 +259,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d-та пакет, %d Мб)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Тайёрланмоқда..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -324,28 +323,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s ўчирилмоқда"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -386,7 +385,7 @@ msgstr " %s - андоза.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - RPM-файлининг тўлиқ номини кўрсатиш (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
@@ -406,98 +405,118 @@ msgstr "тўпламни яратиб бўлмади: \"%s\"\n"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...олиш тугади"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s амалидан %s амалисиз фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
@@ -509,12 +528,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr ""
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-файлини (%s) \"%s\" тўпламидан ўқиб бўлмади"
@@ -534,122 +558,127 @@ msgstr "%s мослама файлини ўқиб бўлмади"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" тўплами икки марта аниқланган, амал бекор қилинади"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s муваффақиятсиз тугади: хато коди %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl муваффақиятсиз тугади: ёзиб олиш бекор қилинди\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "prozilla дастурини ишга тушириб бўлмади\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla дастури етишмаяпти\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% бажарилди, жами = %s, ETA = %s, тезлик = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s олинмоқда"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s олинди"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s топилмади, %s ишлатилади"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "номаълум протокол: %s"
@@ -664,17 +693,17 @@ msgstr "%s ва %s тозаланмоқда"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети топилмади."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "хато URL: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-файллари \"%s\" тўпламидан олинмоқда..."
@@ -780,47 +809,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Қуйидаги пакетнинг имзоси хато"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ўрнатилмоқда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
@@ -837,7 +866,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -883,49 +912,49 @@ msgstr "%s файли текширилмоқда"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ДИҚҚАТ: MD5SUM файлида %s учун md5sum ҳақида маълумот мавжуд эмас"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" учун рўйхат файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам эътиборга олинмайди"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" учун hdlist файлига мурожаат қилиб бўлмади, тўплам эътиборга олинмайди"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) ёзилди"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -934,213 +963,213 @@ msgstr ""
"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib ёки --parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "тўплам аллақачон мавжуд: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(андоза бўйича эътиборга олинмади)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "тўплам қўшилмоқда: %s"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "chroot директорияси мавжуд эмас"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg файли ёзиб олинмоқда..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "тўплам учун urpmi қайтадан мосланмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...қайтадан мослаш тугади"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "тўпламни янгилаш ҳожати йўқ: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "тўпламининг synthesis файлини ўқишда муаммо рўй берди: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...нусха кўчириш бажарилди"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..."
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ва %s тозаланмоқда"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "тўпламнинг hdlist файли %s хато: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "тўплам янгиланди: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1150,94 +1179,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "ҲҳHhYy"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Релиз"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(таклиф қилинган)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "тўплам: \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Кб"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Мб"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Гб"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Тб"
@@ -1277,7 +1306,225 @@ msgstr "%s уланмоқда"
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s узилмоқда"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s етишмаганига кўра"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s'ни қолдириш учун"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Файлини сақлаб бўлмади"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Файлини очиб бўлмади"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme, версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Пакетларни фақат root олиб ташлаши мумкин"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "Номаълум пакетлар"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "номаълум пакет"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (ҳ/Й) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1293,484 +1540,280 @@ msgstr ""
"\n"
"Фойдаланиш: urpmf [параметрлар] қидириш учун ифода\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, тўпламлардан "
"фойдаланилмасин.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - кўрсатилган synthesis файлидан фойдаланиш.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - бир хил қаторлар кўрсатилмасин.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - фақат янгилаш тўпламидан фойдаланиш.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Тэглар рўйхати:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " масалан: '%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - пакет таърифи\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - пакетдаги файллар рўйхатини кўрсатиш\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - гуруҳ\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - пакетнинг номи\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - пакет қайси тўпламда топилганини кўрсатиш\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун ҳеч қандай hdlist файли топилмади: \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун hdlist synthesis файли яратилди: \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "тўплам учун рўйхат файли ёзилмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s етишмаганига кўра"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ни қолдириш учун"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Файлини сақлаб бўлмади"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Файлини очиб бўлмади"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s амалидан %s амали билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme, версия %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
-"\n"
-"Фойдаланиш:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - олиб ташлашни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Пакетларни фақат root олиб ташлаши мумкин"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "Номаълум пакетлар"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "номаълум пакет"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (ҳ/Й) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1873,253 +1916,258 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, йўллардан "
"фойдаланилмасин.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ўрнатишдан аввал дискда етарли бўш жой борлиги "
"текширилмасин.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (янгилаш)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (янгилаш)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (ўрнатиш)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (ўрнатиш)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' боғлиқликни таъминлаш учун қуйидаги пакетлардан биттаси керак:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2130,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2141,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"пакетлардан кўра эскироқ пакетларга боғлиқ:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2150,12 +2198,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/й) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2164,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган пакетни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2173,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2184,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2195,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2204,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2213,12 +2261,12 @@ msgstr ""
"Бошқа пакетларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса олиб ташланмайди)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2228,38 +2276,38 @@ msgstr ""
"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."
@@ -2394,66 +2442,66 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - хабарсиз.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Пакетлар тўпламини фақат root қўшиши мумкин"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "мослама файли (%s) яратилмоқда"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Мослама файлини (%s) яратиб бўлмади"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"\"%s\" тўпламини қўшишни истайсизми?"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл кўрсатилмаган\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "Масофадаги тўплам учун %s амалидан фойдаланиб бўлмайди"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "тўпламга мурожаат қилиб бўлмади: \"%s\""
@@ -2607,24 +2655,24 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - ҳамма тўпламларни танлаш.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Тўпламни фақат root олиб ташлаши мумкин"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (тўпламни қўшиш\n"
"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2672,29 +2720,29 @@ msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлидан фойдаланиш.\n
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Фақат бошқарувчи (root ) тўплами янгилаши мумкин"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (тўпламни қўшиш учун\n"
"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2703,17 +2751,17 @@ msgstr ""
"янгилаш параметри етишмаяпти\n"
"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "тўпламга эътибор берилмайди: \"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr ""
@@ -2837,115 +2885,115 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0497ba9f..d82f9a47 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Cài đặt RPM"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Cài đặt RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "_Cài đặt"
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Bỏ _qua"
@@ -123,14 +123,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr ""
" --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn "
"tại.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -160,35 +159,35 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n"
" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -196,22 +195,22 @@ msgstr ""
" --searchmedia - chỉ dùng phương tiện được cho để tìm kiếm hay nâng cấp "
"các gói.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "không có gói tin với tên %s"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Hãy chờ..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Phải là root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -222,42 +221,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Hủy _bỏ"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -268,60 +267,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "H_oàn thành"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -332,28 +331,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr " mặc định là %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
@@ -412,98 +411,118 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Sao chép không được"
@@ -515,12 +534,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\""
@@ -540,122 +564,127 @@ msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ngươì dùng:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Sao chép không được"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "không thể quản lý giao thức: %s"
@@ -670,17 +699,17 @@ msgstr "cài đặt %s từ %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "Không tìm thấy gói tin %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "input bất thường: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
@@ -788,47 +817,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "phân phối %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "đang cài đặt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
@@ -845,7 +874,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -891,47 +920,47 @@ msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -940,213 +969,213 @@ msgstr ""
"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update hoặc --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s "
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "bỏ qua gói tin %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...không cấu hình lại được"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...sao chép không được"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...sao chép hoàn thành"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "đã tìm thấy hdlist (hoặc synthesis) nguồn được dò là %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "đã thêm phương tiện %s"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1156,22 +1185,22 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -1181,73 +1210,73 @@ msgstr "NnKk"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyVvDdCc"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1287,7 +1316,229 @@ msgstr "gắn kết %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "thôi gắn kết %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Không có gói tin với tên %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "do thiếu %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "vì không thỏa mãn %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "thử xúc tiến %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "để giữ %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "để cài đặt %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "vì xung đột với %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Sao chép không được"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Sao chép không được"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"Phiên bản urpme %s\n"
+"Bản quyền (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Cách dùng:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
+" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "các gói tin không xác định "
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "gói tin không xác định"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
+
+#: ../urpme:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Có/Không) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Gỡ bỏ không được"
+
+#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1304,37 +1555,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Cách dùng:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, fuzzy, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu "
"phẩy.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1342,456 +1586,255 @@ msgstr ""
" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn "
"cách bởi dấu phẩy.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr ""
" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, fuzzy, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr ""
" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n"
"\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --X - dùng giao diện X.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " mặc định là %s.\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr "Module cấu hình Konsole "
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Không có gói tin với tên %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "do thiếu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "vì không thỏa mãn %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "thử xúc tiến %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "để giữ %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "để cài đặt %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "vì xung đột với %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Sao chép không được"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Sao chép không được"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"Phiên bản urpme %s\n"
-"Bản quyền (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Cách dùng:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
-" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "các gói tin không xác định "
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "gói tin không xác định"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Không có gì để gỡ bỏ"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-
-#: ../urpme:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Có/Không) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Gỡ bỏ không được"
-
#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1906,7 +1949,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n"
" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1915,44 +1963,44 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1961,7 +2009,7 @@ msgstr ""
" --resume - tiếp tục truyền tải lại các tập tin đang tải về dở dang\n"
" (--no-resume lài không tiếp tục lại, mặc định là không).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1971,7 +2019,7 @@ msgstr ""
" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1980,7 +2028,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n"
" xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1989,44 +2037,44 @@ msgstr ""
" --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n"
" bởi đối số (arg) tiếp theo.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài "
"đặt.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2035,71 +2083,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n"
" mặc định.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2108,17 +2156,17 @@ msgstr ""
"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc "
"xóa thư mục đó đi"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2127,48 +2175,48 @@ msgstr ""
"Lỗi: %s được mount là read-only.\n"
"Dùng --allow-force để ép hoạt động."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2179,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2190,19 +2238,19 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2211,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2220,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2231,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2242,7 +2290,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2251,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2260,12 +2308,12 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2275,38 +2323,38 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
@@ -2448,64 +2496,64 @@ msgstr ""
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - chế độ verbose.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép thêm phương tiện"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Sẽ tạo tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Không thể tạo tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "không cần cho <đường dẫn liên quan của hdlist> với --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\""
@@ -2662,22 +2710,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - so khớp mơ hồ ở tên phương tiện.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép gỡ bỏ phương tiện"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "Không có gì để gỡ bỏ (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2729,27 +2777,27 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép cập nhật phương tiện"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2758,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"thiếu mục cập nhật\n"
"(một mục của %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "bỏ qua phương tiện %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "bật chạy phương tiện %s"
@@ -2900,12 +2948,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2914,49 +2962,49 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - tìm kiếm đỏa ngược mở rộng (gồm cả các gói ảo).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tìm gói tin từ các nhà cung cấp.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - hoàn thành output với gói sẽ được gỡ bỏ.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2965,46 +3013,46 @@ msgstr ""
" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản mới hơn đã được cài đặt "
"rồi.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - giống -y, nhưng ép buộc phải khớp chứ hoa thường.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3012,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3020,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Lưu ý: vì không có phương tiện được tìm kiếm dùng hdlists, urpmf không thể "
"trả lại kết quả\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index b7a681ef..330fe978 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Astalaedje do pacaedje"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Astalaedje do pacaedje"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "'l est bon"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Astaler"
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rinoncî"
@@ -130,14 +130,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr ""
" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -171,31 +170,31 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -204,29 +203,29 @@ msgstr ""
" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al "
"fén.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vos dvoz esse root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -237,42 +236,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Rinoncî"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -284,61 +283,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)"
msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -349,28 +348,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalåcion a fini"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr " li prémetou est %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
@@ -430,98 +429,118 @@ msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "I manke li sinateure (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Pår trop d' årgumints\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
@@ -533,12 +552,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "li sopoirt «%s» n' est nén disponibe"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
@@ -558,122 +582,127 @@ msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "No d' uzeu:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla n' est nén la\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "prindant %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s a stî pris"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
@@ -688,17 +717,17 @@ msgstr "netiaedje di %s et %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
@@ -806,47 +835,47 @@ msgstr ""
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dji distribouwe %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
@@ -863,7 +892,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -911,50 +940,50 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte do "
"sopoirt"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -963,218 +992,218 @@ msgstr ""
"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di "
"trové)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
"bizåre)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
"aberweté"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "netiaedje di %s et %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1184,94 +1213,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoAaYyWw"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""
@@ -1311,7 +1340,239 @@ msgstr "dji monte %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "dji dismonte %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "dji saye di promouvwer %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "po wårder %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "po-z astaler %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "cåze di conflits avou %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "I manke li sinateure (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme modêye %s\n"
+"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Po s' è siervi:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
+" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
+" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
+" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr ""
+" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Rén a oister"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
+
+#: ../urpme:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
+"(%d Mo)"
+msgstr[1] ""
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
+"(%d Mo)"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Oister %d pacaedje?"
+msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (o/N) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1328,39 +1589,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di "
"bug).\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1368,477 +1622,266 @@ msgstr ""
" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
"separêyes pa des comas.\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n"
" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - operateur binaire OU.\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Djivêye des etiketes:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - årtchitecteure\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr ""
" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
"l' no.\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "dji saye di promouvwer %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "po wårder %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "po-z astaler %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cåze di conflits avou %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
-" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
-" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
-" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rén a oister"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-
-#: ../urpme:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-msgstr[1] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Oister %d pacaedje?"
-msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1957,7 +2000,14 @@ msgstr ""
" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
" l' etegrité.\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
+"chal.\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1967,44 +2017,44 @@ msgstr ""
" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n"
" avou l' tchuze «--root».\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2014,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"ont\n"
" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2024,7 +2074,7 @@ msgstr ""
" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2034,7 +2084,7 @@ msgstr ""
" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:"
"sicret>).\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2043,45 +2093,45 @@ msgstr ""
" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
" årgumint djusse après.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' "
"astaler.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2090,73 +2140,73 @@ msgstr ""
" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n"
" tchuzes ki les prémetowes.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
"årtchitecteure.\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2165,17 +2215,17 @@ msgstr ""
"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
"oudonbén disfacez l'."
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2184,36 +2234,36 @@ msgstr ""
"Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n"
"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a-z astaler)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a-z astaler)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2222,12 +2272,12 @@ msgstr ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2238,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2249,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2258,12 +2308,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2272,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2281,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2292,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2303,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2312,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2322,12 +2372,12 @@ msgstr ""
"djoû:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2337,39 +2387,39 @@ msgstr ""
"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
@@ -2507,66 +2557,66 @@ msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr ""
"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "ahivaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr ""
"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
@@ -2727,22 +2777,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - cweraedjes rishonnants so les nos des sopoirts.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2793,30 +2843,30 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr ""
" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr ""
"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2825,17 +2875,17 @@ msgstr ""
"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
"(ene di %s)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "«%s»"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
@@ -2972,14 +3022,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" --whatreqires - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2989,7 +3039,7 @@ msgstr ""
" - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous "
"pacaedjes).\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2998,46 +3048,46 @@ msgstr ""
" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on "
"pacaedje.\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
"djins.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - ekivalint a -du.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
" (parey ki --src).\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3046,55 +3096,55 @@ msgstr ""
" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et ptitès "
"letes.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol "
"pacaedje %s"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po les "
"pacaedjes %s"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3102,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les pacaedjes %"
"s"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9e1fc4ea..7d840121 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 安装"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "RPM 安装"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "错误: 找不到文件 %s,将取消操作"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "确定(_O)"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "安装(_I)"
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -130,14 +130,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -156,7 +155,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,55 +164,55 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署\n"
" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允许在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 字段中查找软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索所请求的软件包。\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定软件包"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "必须是 root"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -224,42 +223,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(升级)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(安装)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "软件包选择"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -270,60 +269,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 个软件包,%d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "正在准备..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入介质“%s”"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "完成(_D)"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -334,28 +333,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安装失败: "
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "软件包已经安装"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr " 默认为 %s。\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - 输出 rpm 的完整名称(NVRA)。\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
@@ -414,98 +413,118 @@ msgstr "创建目录 %s 失败"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "目录 %s 的所有者无效"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "无法处理 spec 文件 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "RPM 的架构不兼容[%s]"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "运行于限制模式运行时,禁止执行此操作"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令行声明的代理服务器无效\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "模式表达式: \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "缺少签名(%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "模式表达式: \n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "默认情况下,urpmf 使用正则表达式。您应该使用选项“--literal”"
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 目录不存在"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "没有 %2$s 无法使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "无法和 %2$s 一起使用 %1$s"
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "参数太多\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "复制失败"
@@ -517,12 +536,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr "您必须自行挂载 CD-ROM(或者安装 perl-Hal-Cdroms 以便让其自动挂载)"
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "介质“%s”不可用"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
@@ -542,122 +566,127 @@ msgstr "无法读取配置文件[%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "介质“%s”定义了两次,正在退出"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "请输入访问代理服务器所需的认证信息\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "未知的 webfetch“%s”!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s 失败: 退出信号为 %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s 失败: 退出代码为 %d"
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "复制失败"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "缺少 wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "缺少 curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 失败: 下载已取消\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "缺少 rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "缺少 ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "缺少 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "无法执行 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "缺少 aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " 已完成 %s%%,共 %s,预计剩余时间 %s,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 已完成,速度为 %s"
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "正在获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "已获取 %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s 不可用,默认回到 %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "无法处理协议: %s"
@@ -672,17 +701,17 @@ msgstr "清除 %s 和 %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "未找到软件包 %s。"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "URL 格式错误: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr "抱歉,您无法用 --install-src 安装远程 .src.rpm 文件"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
@@ -788,47 +817,47 @@ msgstr "%s 数据库已锁定(其它程序正在使用它)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "删除已安装的 rpm(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在分发 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安装 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
@@ -847,7 +876,7 @@ msgstr ""
"安装失败,rpm 有问题:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -893,47 +922,47 @@ msgstr "正在检查 %s 文件"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: %s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的综合文件,介质被忽略"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "迁移可移动设备失败,忽略介质"
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "写入配置文件[%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "并行模式时使用关联介质: %s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -942,212 +971,212 @@ msgstr ""
"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib 或 --parallel 一起使用"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "搜索开始: %s 结束: %s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "跳过软件包 %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "将安装而非升级软件包 %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "介质“%s”已存在"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(默认忽略)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”"
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "添加介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "目录 %s 不存在"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "此位置似乎不包含任何发行版"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "无法分析 media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "无法访问发行版介质(未发现 media.cfg 文件)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "跳过不兼容的介质“%s”(原因是 %s)"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "正在获取 media.cfg 文件..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "选择多个介质: %s"
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...重新配置失败"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新配置完成"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "生成命名文件出错:依赖关系 %d 未找到"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "介质“%s”已为最新"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "正在复制介质“%2$s”的 [%1$s]..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...复制失败"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...复制完成"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "正在计算所获取的源综合文件的 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "获取[%s]失败(md5sum 不匹配)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "在 %s 上 genhdlist2 失败"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "比较 %s 和 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "正在复制“%s”的 MD5SUM..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "正在获取“%s”的源综合文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "发现探测的综合文件 为 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”未发现综合文件"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "已更新介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "获取[%s]失败"
@@ -1157,94 +1186,94 @@ msgstr "获取[%s]失败"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "正在重试连接镜像 %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "无法从镜像列表 %s 里找到一个镜像"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "找到地理位置较近的 %s %.2f %.2f,从时区 %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "从 %s 中获得镜像列表"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "软件包"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "释放"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "架构"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(建议安装)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "命令行"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1284,7 +1313,227 @@ msgstr "正在装载 %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新"
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "原因是丢失 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "原因是已经安装 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "原因是不满足 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "正在试图推广 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "为了保留 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "为了安装 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "原因是与 %s 冲突"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "无效的签名(%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "缺少签名(%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "无法写入文件"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf 版本 %s\n"
+"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
+" 下安装/卸载 chroot。\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "只允许超级用户删除软件包"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "未知的软件包"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "未知的软件包"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "不需要删除任何东西。"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "检查删除下列软件包"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "删除失败"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1300,484 +1549,278 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - 使用另一个 root 来存储 urpmi db 和安装 rpm。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - 使用给定的路径访问介质\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 详细提示。\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - 在模式中遵从大小写(默认值)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字符串> - 更改字段分隔符(默认为“:”)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "模式表达式: \n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文本 - 任何文本都将被处理为正则表达式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 操作符。\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 操作符。\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT。\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括号。\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "标记清单:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 指定类似 printf 的输出格式\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 例如:“%%name:%%files”\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 体系\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 编译主机\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 编译时间\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 配置文件\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 软件包描述\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 发行版\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 周期\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --fiename - 软件包文件名\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出软件包中包含的文件\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 分组\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - 许可协议\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 软件包名称\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - obsolets 标签\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - provides 标签\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - requires 标签\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安装大小\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 源 rpm 名称\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - suggests 标签\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - url\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 软件包所在介质\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "模式表达式: \n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式不对: 您只能使用一个多值标签"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”的 hdlist 不可用"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”的综合文件不可用"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "介质“%s”没有可用的 xml-info"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi 已经重新启动,而优先的软件包列表未更新"
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi 已经重新启动,优先的软件包列表进行了如下更改:%s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "原因是丢失 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "原因是已经安装 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "原因是不满足 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "正在试图推广 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "为了保留 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "为了安装 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "原因是与 %s 冲突"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "无效的签名(%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "无效的密钥 ID(%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "缺少签名(%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "无法写入文件"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "无法将文件 %s 移动到 %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmf 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
-"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - 在删除之前重新对文件打包\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n"
-" 下安装/卸载 chroot。\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 详细提示。\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "只允许超级用户删除软件包"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "未知的软件包"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "未知的软件包"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "不需要删除任何东西。"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "检查删除下列软件包"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "为满足相关性要求,需要删除下列%d个软件包"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "删除失败"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1883,7 +1926,12 @@ msgid ""
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - 不自动选择“推荐的”软件包。\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1892,7 +1940,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n"
" 下安装 chroot。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1901,37 +1949,37 @@ msgstr ""
" --downloader - 用于重新获取远程文件的程序。\n"
" 已知程序:%s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - 给 curl 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- 给 rsync 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - 给 wget 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - 给 prozilla 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - 给 aria2 传递额外的选项\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1940,7 +1988,7 @@ msgstr ""
" --resume - 续传未下载完成的文件\n"
" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1949,7 +1997,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1958,7 +2006,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
" 密码(格式如 <用户: 密码>)。\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1967,42 +2015,42 @@ msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安装前不检查磁盘空间。\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允许安装体系不匹配的 RPM。\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不执行软件包脚本。\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安装要跳过的软件包。\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 首选的软件包\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2010,87 +2058,87 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 如果找到了多个软件包,则提供多个选择而不是默认选择。\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 非常详细模式。\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "错误: 无法在使用软件包列表时使用 --auto-select。\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr "错误: 要生成错误报告,请在指定命令行参数时多加 --bug。\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "您无法使用 --install-src 安装二进制 RPM 文件"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "您不能安装 spec 文件"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "正在设置默认为 --buildrequires"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "请使用 --buildrequires 或 --install-src,默认为 --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "环境目录 %s 不存在"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2099,48 +2147,48 @@ msgstr ""
"错误: %s 似乎是以只读方式挂载的。\n"
"请使用 --allow-force 强制操作。"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新介质...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (即将升级)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (即将安装)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (即将安装)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "为满足“%s”的依赖关系,需要安装下列软件包之一:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2150,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2160,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"下列软件包无法安装,因为它们所依赖的软件包版本低于目前所安装的版本: \n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2169,12 +2217,12 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2183,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2192,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"某些要求的软件包无法安装:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2202,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2212,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2221,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2230,12 +2278,12 @@ msgstr ""
"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,删除将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2245,38 +2293,38 @@ msgstr ""
"您必须首先用 --buildrequires 调用 urpmi,以便安装下列依赖关系:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "挂载后按 Enter..."
@@ -2419,66 +2467,66 @@ msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n"
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 详细的提示。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "已知的 xml-info 策略是 %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "没有参数需要于 --distrib --mirrorlist <url>"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "无效的 <url> (如果是本地目录,必须是绝对路径)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "只允许超级用户添加介质"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "创建配置文件[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "无法创建配置文件[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <综合文件的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"您是否想要添加介质“%s”"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<综合文件的相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "远程介质无法使用 %s"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "无法添加介质"
@@ -2632,22 +2680,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - 选择所有介质。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - 介质名称使用模糊匹配。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "只允许超级用户删除介质"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2695,27 +2743,27 @@ msgstr " --probe-rpms - 不使用综合文件,直接使用 rpm 文件\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - 强迫更新综合文件。\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -ff - 强迫更新综合文件。\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "只允许超级用户更新介质"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2724,17 +2772,17 @@ msgstr ""
"找不到要升级的项\n"
"(%s 中之一)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "“%s”"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "忽略介质 %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "启用介质 %s"
@@ -2860,12 +2908,12 @@ msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - 查询软件包依赖关系。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2874,7 +2922,7 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
@@ -2883,96 +2931,96 @@ msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
" - 允许在 provides 中寻找软件包。\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 打印组名。\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -m - 与 -du 等价。\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 可列出文件"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 只返回部分结果"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 xml 信息,软件包 %s 无法返回任何结果"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cae586e3..dc5f106c 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:16+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM 套件安裝"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "RPM 套件安裝"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "錯誤:無法找到檔案 %s,作業將取消"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "確定 (_O)"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "安裝 (_I)"
msgid "_Save"
msgstr "儲存 (_S)"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "取消 (_C)"
@@ -139,14 +139,13 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 顯示此說明訊息。\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
@@ -165,7 +164,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 即使某些套件不存在仍然強制執行。\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -174,55 +173,55 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安裝前檢驗 RPM 檔案的簽章。\n"
" (--no-verify-rpm 會停用它,預設值為啟用)。\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:149
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 不在 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - 使用另一個根目錄進行 RPM 套件的安裝。\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - 僅確認安裝是否能夠正確完成。\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia - 只使用指定的媒體來搜尋需要的套件。\n"
-#: ../gurpmi.pm:98
+#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定套件"
-#: ../gurpmi2:45
+#: ../gurpmi2:52
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "請稍候..."
-#: ../gurpmi2:54
+#: ../gurpmi2:61
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "必須擁有管理者權限"
-#: ../gurpmi2:89
+#: ../gurpmi2:102
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -233,42 +232,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:114
+#: ../gurpmi2:126
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:162
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (升級用)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:163
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (安裝用)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "套件選擇"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:167
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列套件之一:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:191
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "放棄 (_A)"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -279,60 +278,60 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "為了滿足相依性,將會安裝下列套件:"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "為了滿足相依性,將會一併安裝下列套件:"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:235
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)"
-#: ../gurpmi2:224
+#: ../gurpmi2:241
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: ../gurpmi2:244
+#: ../gurpmi2:261
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
-#: ../gurpmi2:275
+#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下載套件 `%s'..."
-#: ../gurpmi2:289
+#: ../gurpmi2:308
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "完成 (_D)"
-#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -343,28 +342,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您或許要更新您的 urpmi 資料庫"
-#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
-#: ../urpm/main_loop.pm:232
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:235
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "安裝失敗;"
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "每個套件都已經安裝了"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完畢"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgstr " 預設為 %s。\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - 輸出 RPM 的完整名稱 (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能安裝套件"
@@ -423,98 +422,118 @@ msgstr "無法建立目錄 %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "%s 目錄的擁有者無效"
-#: ../urpm.pm:210
+#: ../urpm.pm:233
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "無法開啟 rpmdb"
-#: ../urpm.pm:224
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]"
-#: ../urpm.pm:230
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在擷取 rpm 檔案 [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...擷取完成"
-#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
-#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
+#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
+#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...擷取失敗:%s"
-#: ../urpm.pm:240
+#: ../urpm.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:268
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "無法解析 spec 檔案 %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "無法註冊 rpm 檔案"
-#: ../urpm.pm:255
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "與 RPM 檔案 [%s] 不相容的硬體架構"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "註冊本地端套件錯誤"
-#: ../urpm.pm:357
+#: ../urpm.pm:367
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "使用限制模式執行時禁止該操作程序"
-#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
+#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "命令列傳入的代理伺服器宣告錯誤\n"
-#: ../urpm/args.pm:280
+#: ../urpm/args.pm:300
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:353
+#: ../urpm/args.pm:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "樣版表示式:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "遺失簽名 (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "樣版表示式:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:419
+#: ../urpm/args.pm:469
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 目錄不存在"
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
+#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:452
+#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "參數太多\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "複製失敗"
@@ -526,12 +545,17 @@ msgid ""
"automatically)"
msgstr ""
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "媒體 \"%s\" 無法使用"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:207
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔"
@@ -551,122 +575,127 @@ msgstr "無法讀取設定檔 [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "媒體 '%s' 被定義了兩次,正在取消"
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
+#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:111
+#: ../urpm/download.pm:100
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:125
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用戶名稱:"
-#: ../urpm/download.pm:112
+#: ../urpm/download.pm:126
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:210
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:204
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s 失敗:離開訊號 %d"
-#: ../urpm/download.pm:205
+#: ../urpm/download.pm:220
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:234
+#: ../urpm/download.pm:249
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "複製失敗"
-#: ../urpm/download.pm:240
+#: ../urpm/download.pm:255
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:305
+#: ../urpm/download.pm:322
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:430
+#: ../urpm/download.pm:447
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl 失敗:已取消下載\n"
-#: ../urpm/download.pm:469
+#: ../urpm/download.pm:486
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:535
+#: ../urpm/download.pm:552
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:554
+#: ../urpm/download.pm:571
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:570
+#: ../urpm/download.pm:587
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "無法執行 prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:578
+#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 遺失了\n"
-#: ../urpm/download.pm:681
+#: ../urpm/download.pm:698
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:683
+#: ../urpm/download.pm:700
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:740
+#: ../urpm/download.pm:763
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "正在取得 %s"
-#: ../urpm/download.pm:744
+#: ../urpm/download.pm:767
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr ".已取得 %s"
-#: ../urpm/download.pm:772
+#: ../urpm/download.pm:795
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s 中定義了未知的通訊協定"
-#: ../urpm/download.pm:792
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s 無法使用,回到 %s"
-#: ../urpm/download.pm:796
+#: ../urpm/download.pm:819
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "沒有找到 webfetch,支援的 webfetch 有:%s\n"
-#: ../urpm/download.pm:817
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "無法處理通訊協定:%s"
@@ -681,17 +710,17 @@ msgstr "正在清除 %s 與 %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "沒有找到套件 %s。"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "畸形的 URL:[%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..."
@@ -797,47 +826,47 @@ msgstr "%s 資料庫已被鎖定 (另一個程式已經在使用它了)"
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../urpm/main_loop.pm:114
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不正確的簽章"
-#: ../urpm/main_loop.pm:112
+#: ../urpm/main_loop.pm:115
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
+#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#: ../urpm/main_loop.pm:132
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "正在移除已安裝的套件 (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:149
+#: ../urpm/main_loop.pm:152
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "正在發佈 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:164
+#: ../urpm/main_loop.pm:167
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:166
+#: ../urpm/main_loop.pm:169
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "正在安裝 %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:204
+#: ../urpm/main_loop.pm:207
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:222
+#: ../urpm/main_loop.pm:225
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
@@ -856,7 +885,7 @@ msgstr ""
"安裝失敗,損毀的套件:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:270
+#: ../urpm/main_loop.pm:273
#, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
@@ -902,47 +931,47 @@ msgstr "正在檢驗 %s 檔案"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告:在 MD5SUM 檔案中找不到 %s 的 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:187
+#: ../urpm/media.pm:194
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url,忽略這個媒體"
-#: ../urpm/media.pm:189
+#: ../urpm/media.pm:196
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的列表,忽略這個媒體"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "無法存取 \"%s\" 的 synthesis 檔案,忽略這個媒體"
-#: ../urpm/media.pm:223
+#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "正在嘗試跳過已存在媒體 \"%s\",正在跳過"
-#: ../urpm/media.pm:409
+#: ../urpm/media.pm:415
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
+#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "寫入設定檔 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:507
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用同步管理模式"
-#: ../urpm/media.pm:509
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "於同步管理模式使用相關連的媒體:%s"
-#: ../urpm/media.pm:525
+#: ../urpm/media.pm:531
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -951,212 +980,212 @@ msgstr ""
"--synthesis 不能夠與 --media、--excludemedia、--sortmedia、--update、--use-"
"distrib 以及 --parallel 一起使用"
-#: ../urpm/media.pm:612
+#: ../urpm/media.pm:624
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "搜尋開始於:%s 結束於:%s"
-#: ../urpm/media.pm:627
+#: ../urpm/media.pm:641
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "正在略過套件 %s"
-#: ../urpm/media.pm:643
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "將會安裝而非升級套件 %s"
-#: ../urpm/media.pm:668
+#: ../urpm/media.pm:682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在"
-#: ../urpm/media.pm:710
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(預設為忽略)"
-#: ../urpm/media.pm:716
+#: ../urpm/media.pm:730
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "在遠端媒體 \"%2$s\" 前新增媒體 \"%1$s\""
-#: ../urpm/media.pm:722
+#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "新增媒體 \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:759
+#: ../urpm/media.pm:765
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "目錄 %s 不存在"
-#: ../urpm/media.pm:767
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "這個位置似乎並沒有包含任何散佈套件"
-#: ../urpm/media.pm:769
+#: ../urpm/media.pm:791
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "無法解析 media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:772
+#: ../urpm/media.pm:794
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "無法存取散佈媒體 (找不到 media.cfg 檔案)"
-#: ../urpm/media.pm:790
+#: ../urpm/media.pm:812
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:861
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "正在擷取 media.cfg 檔案..."
-#: ../urpm/media.pm:880
+#: ../urpm/media.pm:902
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:905
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "正在選擇多個媒體:\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:903
+#: ../urpm/media.pm:925
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "移除媒體 \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:1001
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "正在重新設定媒體 \"%s\" 的 urpmi 設定"
-#: ../urpm/media.pm:1017
+#: ../urpm/media.pm:1039
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "重新設定失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "重新設定完成"
-#: ../urpm/media.pm:1053
+#: ../urpm/media.pm:1061
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "生成名稱檔案時發生錯誤:相依性 %d 沒有找到"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "媒體 \"%s\" 已經處於最新狀態"
-#: ../urpm/media.pm:1055
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "檢驗 synthesis 檔案 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1075
+#: ../urpm/media.pm:1113
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案時發生問題"
-#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
+#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "正在複製媒體 \"%2$s\" 的 [%1$s]..."
-#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
+#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...複製失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1141
+#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的敘述檔案..."
-#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
+#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...複製完成"
-#: ../urpm/media.pm:1177
+#: ../urpm/media.pm:1215
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案小得可疑)"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1248
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "正在計算來源 synthesis 的 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
+#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 擷取失敗 (md5sum 不合)"
-#: ../urpm/media.pm:1227
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1237
+#: ../urpm/media.pm:1275
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "正在比對 %s 與 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1268
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "沒有找到媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案"
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1326
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "正在複製 \"%s\" 的 MD5SUM 檔案..."
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1380
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 synthesis..."
-#: ../urpm/media.pm:1367
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "發現尋找到的 hdlist (或 synthesis) 為 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "沒有找到 \"%s\" 媒體的 synthesis 檔案"
-#: ../urpm/media.pm:1425
+#: ../urpm/media.pm:1455
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "檢驗 \"%s\" 的公鑰..."
-#: ../urpm/media.pm:1437
+#: ../urpm/media.pm:1467
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...由 \"%2$s\" 的公鑰檔案匯入鑰匙 %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1441
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "無法匯入 \"%s\" 的公鑰"
-#: ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "已更新媒體 \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1623
+#: ../urpm/media.pm:1665
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1166,94 +1195,94 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:60
+#: ../urpm/mirrors.pm:55
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "無法從鏡像站列表 %s 找到鏡像站"
-#: ../urpm/mirrors.pm:133
+#: ../urpm/mirrors.pm:181
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:178
+#: ../urpm/mirrors.pm:226
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
-#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
+#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yy是"
-#: ../urpm/msg.pm:120
+#: ../urpm/msg.pm:121
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "抱歉,選擇錯誤,請再試一次\n"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "套件"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:151
+#: ../urpm/msg.pm:152
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "硬體架構"
-#: ../urpm/msg.pm:160
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr "(建議)"
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:175
+#: ../urpm/msg.pm:176
#, c-format
msgid "command line"
msgstr "命令列"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:190
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1293,7 +1322,227 @@ msgstr "正在掛載 %s"
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在卸載 %s"
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#: ../urpm/select.pm:28
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:191
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "沒有套件命名為 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "以下套件包含 %s:%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "由於遺失了 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:517
+#, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "由於已經安裝了 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "由於未滿足 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:524
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "正在試著促進 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:525
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "為了要保留 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:553
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "為了要安裝 %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:563
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "由於與 %s 發生衝突"
+
+#: ../urpm/signature.pm:29
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "無效的簽名 (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:60
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "無效的公鑰 ID (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:62
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "遺失簽名 (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:156
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:191
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "無法寫入檔案"
+
+#: ../urpm/sys.pm:271
+#, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: ../urpm/sys.pm:284
+#, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "無法移動檔案 %s 至 %s"
+
+#: ../urpme:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme 版本號 %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
+"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n"
+
+#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n"
+
+#: ../urpme:51
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --urpmi-root - 使用另一個根目錄存放 urpmi 資料庫與 RPM 的安裝。\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿。\n"
+
+#: ../urpme:54
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n"
+" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
+
+#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - 詳細訊息模式。\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n"
+
+#: ../urpme:70
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "未知的套件"
+
+#: ../urpme:100
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "未知的套件"
+
+#: ../urpme:113 ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統"
+
+#: ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "沒有東西可移除"
+
+#: ../urpme:120
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "正在檢查以移除下列套件"
+
+#: ../urpme:124
+#, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
+
+#: ../urpme:128
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?"
+
+#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) (是/否) "
+
+#: ../urpme:150
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "移除失敗"
+
+#: ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
@@ -1309,484 +1558,278 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:urpmf [選項] pattern-expression\n"
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#: ../urpmf:36
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n"
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體,不同媒體間請以逗號分隔。\n"
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#: ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr " --literal, -l - 不比對樣版,把參數當作一般字串。\n"
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
-#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - 使用另一個根目錄存放 urpmi 資料庫與 RPM 的安裝。\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體,以逗號分開。\n"
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - 使用指定的路徑來存取媒體\n"
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 檔而非 urpmi 資料庫。\n"
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - 不顯示相同的訊息。\n"
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用更新媒體。\n"
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - 完整訊息模式。\n"
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr " -i - 忽略樣版中的大小寫差異。\n"
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr " -I - 分辨樣版中的大小寫差異 (預設值)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr " -F<字串> - 更改字串分隔符號 (預設為“:”)。\n"
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "樣版表示式:\n"
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr " 文字 - 任何文字都將被分析為正規表示式,除非使用了 -l。\n"
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - 直接包含 perl 原始碼,類似 perl -e。\n"
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
msgstr " -a - 二元 AND 運算子。\n"
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
msgstr " -o - 二元 OR 運算子。\n"
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
msgstr " ! - 一元 NOT 運算子。\n"
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
msgstr " ( ) - 左右括弧。\n"
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "標籤清單:\n"
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
msgstr " --qf - 使用類似 printf 的輸出格式\n"
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
msgstr " 範例:'%%name:%%files'\n"
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --arch - 硬體架構\n"
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - 建立主機\n"
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - 建立時間\n"
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
msgstr " --conffiles - 組態檔\n"
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
msgstr " --conflicts - 衝突標籤\n"
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid " --description - package description\n"
msgstr " --description - 套件描述\n"
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#: ../urpmf:67
#, c-format
msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr " --distribution - 發行版\n"
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
msgstr " --epoch - 時期\n"
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
msgstr " --filename - 套件檔案名稱\n"
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
msgstr " --files - 列出套件內包含的檔案\n"
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid " --group - group\n"
msgstr " --group - 群組\n"
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid " --license - license\n"
msgstr " --license - 授權\n"
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid " --name - package name\n"
msgstr " --name - 套件名稱\n"
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes - 淘汰標籤\n"
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#: ../urpmf:75
#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --packager - 打包者\n"
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides - 提供標籤\n"
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - 需要標籤\n"
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --size - 安裝大小\n"
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --sourcerpm - 原始碼套件名稱\n"
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#: ../urpmf:80
#, c-format
msgid " --suggests - suggests tags\n"
msgstr " --suggests - 建議標籤\n"
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#: ../urpmf:81
#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - 摘要\n"
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --url - URL\n"
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#: ../urpmf:83
#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " --vendor - 提供者\n"
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - 這個套件被找到的媒介\n"
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 顯示版本、發行編號與平台。\n"
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "樣版表示式:\n"
+
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "格式錯誤:您只能使用一個多值標籤"
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "正在 %s 上使用特定的環境\n"
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
+#: ../urpmf:291
#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 hdlist"
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
+#: ../urpmf:298
#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 synthesis"
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
+#: ../urpmf:307
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 沒有可用的 xml-info"
-#: ../urpm/select.pm:21
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:23
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:184
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "沒有套件命名為 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "以下套件包含 %s:%s"
-
-#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "由於遺失了 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:496
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "由於已經安裝了 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "由於未滿足 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:503
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "正在試著促進 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:504
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "為了要保留 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:532
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "為了要安裝 %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:542
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "由於與 %s 發生衝突"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "無效的簽名 (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "無效的公鑰 ID (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "遺失簽名 (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "無法寫入檔案"
-
-#: ../urpm/sys.pm:221
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "無法開啟檔案"
-
-#: ../urpm/sys.pm:234
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "無法移動檔案 %s 至 %s"
-
-#: ../urpme:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme 版本號 %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva。\n"
-"這是自由軟體並可於 GNU GPL 條款下重新散佈。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: ../urpme:46
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 自動選擇套件。\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - 確認刪除是否能夠正確進行。\n"
-
-#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - 在同步管理的機器上分散式的執行 urpmi。\n"
-
-#: ../urpme:50 ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - 在移除前重新打包檔案\n"
-
-#: ../urpme:51
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - 使用另一個根目錄移除 rpm 套件。\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿。\n"
-
-#: ../urpme:54
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpme,在搭配 --root 選項來安\n"
-" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-
-#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - 詳細訊息模式。\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件。\n"
-
-#: ../urpme:70
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "只有擁有管理者權限的使用者才能移除套件"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "未知的套件"
-
-#: ../urpme:100
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "未知的套件"
-
-#: ../urpme:113 ../urpmi:536
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統"
-
-#: ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "沒有東西可移除"
-
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "正在檢查以移除下列套件"
-
-#: ../urpme:124
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
-
-#: ../urpme:128
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "要移除這 %d 個套件嗎?"
-
-#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (y/N) (是/否) "
-
-#: ../urpme:150
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "移除失敗"
-
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
@@ -1898,7 +1941,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - 允許要求使用者安裝套件而不檢查相依性與完整\n"
" 性。\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --no-suggests - 不要自動選取 \"建議的\" 套件。\n"
+
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1907,7 +1955,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - 立即由一個散佈套件樹設定 urpmi,在搭配 --root 選項來安\n"
" 裝/移除一個 chroot 時很方便。\n"
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -1916,37 +1964,37 @@ msgstr ""
" --downloader - 用來取得遠端檔案的程式。\n"
" 已知的程式有:%s\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - 要額外傳給 curl 的參數\n"
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- 要額外傳給 rsync 的參數\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - 要額外傳給 wget 的參數\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - 要額外傳給 prozilla 的參數\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - 要額外傳給 aria2 的參數\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - 限制下載的速度。\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1955,7 +2003,7 @@ msgstr ""
" --resume - 接著傳送下載到一半的檔案\n"
" (--no-resume 選項停用它,預設值為停用)。\n"
-#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1964,7 +2012,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理伺服器,通訊埠假設為預設值 1080 \n"
" (格式為 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1973,49 +2021,49 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定代理伺服器認證的使用者帳號與密碼\n"
" (格式為 <user:password>)。\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 輸出臭蟲回報到下一個參數所指定的目錄。\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 排除以逗號分隔的路徑。\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - 排除說明文件檔案。\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - 安裝前不檢查剩餘的磁碟空間。\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 允許安裝硬體架構不相符的 RPM 檔。\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - 不執行套件中的命令稿\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - 安裝時應該略過的套件\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 應該要優先考慮的套件\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2023,87 +2071,87 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices - 當找到不只一個套件時,提供除了預設值之外的多個選擇。\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - 不鎖定 RPM 資料庫。\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 只升級相同平台的套件。\n"
-#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合的項目。\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 安靜模式。\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 非常詳細模式。\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 將會安裝於命令列指定的名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmi:181
+#: ../urpmi:182
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "錯誤:無法與套件列表一起使用 --auto-select。\n"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:189
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr "錯誤:要生成一個臭蟲回報,請指定平常的命令列參數另外再加上 --bug。\n"
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "當使用 --install-src 時您無法安裝二進制 RPM 檔案"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "您無法安裝 spec 檔案"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "--buildrequires 的預設值"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "請使用 --buildrequires 或者 --install-src,預設為 --buildrequires"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:252
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "目錄 [%s] 已經存在,請指定另一個目錄給臭蟲回報或刪除它"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報使用"
-#: ../urpmi:253
+#: ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "環境目錄 %s 不存在"
-#: ../urpmi:275
+#: ../urpmi:287
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2112,48 +2160,48 @@ msgstr ""
"錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。\n"
"使用 --allow-force 標籤來強制執行。"
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:374
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "正在更新媒體...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:453
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s:%s (升級用)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (升級用)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s:%s (安裝用)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:449
+#: ../urpmi:461
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (安裝用)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:467
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "為了滿足 '%s' 的相依性,需要下列套件之一:"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:470
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "您要選擇何者? (1-%d) "
-#: ../urpmi:499
+#: ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2163,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:501
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2173,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"下列套件無法安裝,因為它們需要比您系統上的套件為舊的版本:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2182,12 +2230,12 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
+#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
-#: ../urpmi:517
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2196,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2205,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"某些要求的套件無法安裝:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2215,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2225,7 +2273,7 @@ msgstr ""
"安裝無法繼續,因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2234,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:555
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2243,12 +2291,12 @@ msgstr ""
"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:569
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,移除動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:590
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2258,38 +2306,38 @@ msgstr ""
"您必須先呼叫 urpmi --buildrequires 來安裝下列相依性套件:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:601
+#: ../urpmi:613
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-#: ../urpmi:604
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "將取得 %s 軟體套件。"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?"
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:638
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:635
+#: ../urpmi:646
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "掛載好後請按 Enter..."
@@ -2431,66 +2479,66 @@ msgstr " --raw - 加入這個媒介到設定檔中,但不更新它
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安靜模式。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - 完整訊息模式。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmi.addmedia:101
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr "已知的 xml-info 政策為 %s"
-#: ../urpmi.addmedia:113
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr "--distrib --mirrorlist <url> 不需要參數"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "錯誤的 <url> (對於本地目錄,必須使用絕對路徑)"
-#: ../urpmi.addmedia:122
+#: ../urpmi.addmedia:121
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "只有管理者才能新增媒體"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "正在建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:126
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "無法建立設定檔 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:134
+#: ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "--distrib 不需給予 <synthesis 檔案的相對路徑>"
-#: ../urpmi.addmedia:142
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Do you want to add media '%s'"
+"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
"\n"
"您要加入媒體 '%s'"
-#: ../urpmi.addmedia:168
+#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<synthesis 檔案的相對路徑> 遺失\n"
-#: ../urpmi.addmedia:171
+#: ../urpmi.addmedia:170
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr "遠端媒體無法使用 %s"
-#: ../urpmi.addmedia:183
+#: ../urpmi.addmedia:182
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "無法增加媒體"
@@ -2644,22 +2692,22 @@ msgstr ""
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - 選擇全部的媒體。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:43
+#: ../urpmi.removemedia:42
#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -y - 對媒體名稱進行模糊比對。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:60
+#: ../urpmi.removemedia:59
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "只有管理者才可以移除媒體"
-#: ../urpmi.removemedia:73
+#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "沒有東西可以移除 (使用 urpmi.addmedia 來新增一個媒體)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:79
+#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2707,27 +2755,27 @@ msgstr " --no-probe - 不尋找任何 synthesis 或 hdlist 檔案。\n"
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - 選擇所有不可移除式媒體。\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - 強制產生 hdlist 檔案。\n"
-#: ../urpmi.update:68
+#: ../urpmi.update:67
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "只有管理者才能跟新媒體"
-#: ../urpmi.update:76
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "沒有東西可供更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n"
-#: ../urpmi.update:94
+#: ../urpmi.update:93
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2736,17 +2784,17 @@ msgstr ""
"要更新的項目遺失\n"
"(%s 的其中之一)\n"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "略過媒體 %s"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "啟用媒體 %s"
@@ -2872,12 +2920,12 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢。\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - 逆向搜尋何者需要此套件。\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:90
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2886,107 +2934,107 @@ msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - 進階逆向搜尋 (包含虛擬套件)。\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 於 provides 中搜尋套件。\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件。\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - 顯示群組名稱。\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -i - 以人類可讀的形式顯示有用資訊。\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - 列出套件內包含的檔案。\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:100
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - 安靜模式。\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - 顯示名稱時一併顯示版本號與發行編號。\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下個套件是原始碼套件 (與 --src 相同)。\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - 若已經安裝較新的版本則移除套件。\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 加上模糊搜尋 (與 --fuzzy 相同)。\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -Y - 類似 -y 參數,但強制比對大小寫。\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 查詢命令列給予的套件名稱或 RPM 檔案。\n"
-#: ../urpmq:180
+#: ../urpmq:185
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 參數只能夠配合 --parallel 參數一起使用"
-#: ../urpmq:206
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "使用 -l 列出檔案"
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:361
+#: ../urpmq:383
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:364
+#: ../urpmq:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:365
+#: ../urpmq:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"注意:因為所有搜尋過的媒體都沒有使用 hdlists,所以 urpmf 無法回傳任何結果\n"
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:451
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"