summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 15:23:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-25 15:23:02 +0000
commit409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe (patch)
tree26da353b2380c11e9724e90337e035ca33a2cc30 /po
parentfe124178bfb73bc569d4159c2c2f343e5471f58b (diff)
downloadurpmi-409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe.tar
urpmi-409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe.tar.gz
urpmi-409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe.tar.bz2
urpmi-409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe.tar.xz
urpmi-409553aa0104ec2ce634ed361e7e84e405824bbe.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po8
-rw-r--r--po/es.po76
-rw-r--r--po/nb.po4
-rw-r--r--po/nl.po9
-rw-r--r--po/ro.po294
-rw-r--r--po/sq.po6
-rw-r--r--po/uz.po416
-rw-r--r--po/uz@Cyrl.po425
8 files changed, 625 insertions, 613 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 48981eb9..3c8d8335 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:58-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:45-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "using process %d for executing transaction"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1305,9 +1305,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "لا شئ للإزالة"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importing pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
#: ../urpmq:1
#, c-format
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c5ff800a..f9fc1258 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -141,11 +141,13 @@ msgstr "...fall la recuperacin: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
+msgstr ""
+"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - operador O binario, verdadero si una expresin es "
"verdadera.\n"
@@ -216,7 +218,8 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -235,11 +238,13 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
+msgstr ""
+"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar "
"sistema.\n"
@@ -252,7 +257,8 @@ msgstr "ningn paquete llamado %s"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -418,12 +424,14 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
+msgstr ""
+" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -493,7 +501,8 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, "
"actualizar=%d)"
@@ -683,8 +692,10 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -734,7 +745,8 @@ msgstr "omitiendo paquete %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
+msgstr ""
+" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -823,7 +835,8 @@ msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s"
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1021,8 +1034,10 @@ msgstr "ID de clave no vlida (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1158,7 +1173,8 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo "
"root).\n"
@@ -1185,7 +1201,8 @@ msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
+msgstr ""
+" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1309,7 +1326,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
+msgstr ""
+"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1491,7 +1509,8 @@ msgstr "falta ssh\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por "
"coma.\n"
@@ -1528,7 +1547,8 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
+msgstr ""
+" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1548,7 +1568,8 @@ msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1663,12 +1684,14 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
+msgstr ""
+" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1677,7 +1700,8 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son "
"verdaderas.\n"
@@ -1885,7 +1909,8 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin "
"problemas.\n"
@@ -2122,4 +2147,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versin %s"
-
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index fb7aaa74..d6d013b7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nb\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-21 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr " -c - rengjr hodecache-katalog.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "bruker prosess %d for utfre transaksjon"
#: ../urpmf:1
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a43429e6..df2868fb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,13 +14,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-15 16:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-25 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
# This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
# you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -92,7 +91,7 @@ msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1360,9 +1359,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niets te verwijderen"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "importeren van publiek sleutelbestand van \"%s\""
+msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
#: ../urpmq:1
#, c-format
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 85158667..dca12f37 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -5,20 +5,19 @@
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000.
# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
-# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002
+# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003
# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003
-# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 12:45+0200\n"
+"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists."
+"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -44,9 +43,8 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu de "
-"instalare.\n"
-"\n"
+" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n"
+" de instalare.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "nu pot deschide rpmdb"
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - afişează acest mesaj.\n"
+msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -87,13 +85,13 @@ msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
+" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n"
+msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -199,7 +197,7 @@ msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
+msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Descarc pachetul `%s'"
+msgstr "Descarc pachetul `%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -355,7 +353,7 @@ msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - afişează toate etichetele\n"
+msgstr " --all - afişează toate etichetele\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -447,6 +445,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
+" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n"
+" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "obţin oglindirile de la %s ..."
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
+msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
+msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -604,9 +604,9 @@ msgstr ""
"(una din %s)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "încerc promovarea %s prin selectarea %s"
+msgstr "încerc să promovez %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -782,8 +782,7 @@ msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - nu foloseşte mediile date, separate prin virgulă.\n"
+msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "datorita %s în conflict"
+msgstr "datorita conflictelor cu %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "elimin %d antete vechi din cache"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
+msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -843,8 +842,8 @@ msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" -no-probe - nu încearcă găsirea şi folosirea fişierelor "
-"synthesis sau hdlist.\n"
+" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n"
+" synthesis sau hdlist.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -910,13 +909,13 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"Utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
+"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n"
"unde <url> este una din\n"
" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
-" removable://<cale>\n"
+" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n"
+" removable://<cale>\n"
"\n"
"şi [opţiuni] sunt dintre\n"
@@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "urpmq: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis existent"
+msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1010,9 +1009,9 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea "
-"pachetelor fără\n"
-" verificarea dependenţelor şi a integrităţii\n"
+" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n"
+" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a "
+"integrităţii.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1056,8 +1055,7 @@ msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\""
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor "
-"synthesis.\n"
+" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n"
+msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1117,9 +1115,11 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, versiunea "
-"implicită este preluată de la versiunea distribuţiei "
-"raportată de pachetul mandrake-release instalat.\n"
+" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, "
+"versiunea\n"
+" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei "
+"raportată\n"
+" de pachetul mandrake-release instalat.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, "
"implicit este \n"
-" %s\n"
+" %s\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr " -q - mod silenţios.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
+msgstr " --verbose - mod detaliat.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1276,9 +1276,10 @@ msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă "
-"eticheta nu a fost dată în linia de\n"
-"comandă, dar fără nume pachet).\n"
+" --name - afişare etichetă Nume: nume fişier rpm (implicit dacă "
+"eticheta\n"
+" nu a fost dată în linia de comandă, dar fără nume "
+"pachet).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1292,14 +1293,14 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
-"eticheta în linia de comandă,\n"
-"............................ incompatibil cu modul interactiv).\n"
+" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
+"eticheta\n"
+" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
+msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1351,9 +1352,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nimic de şters"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
+msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\""
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1367,7 +1368,7 @@ msgid ""
" next arg.\n"
msgstr ""
" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n"
-"argumentul următor.\n"
+" argumentul următor.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1392,12 +1393,12 @@ msgstr "copierea a eşuat: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sursarpm: Sursa rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
+msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
+msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\""
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" -s - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -src).\n"
+" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1510,8 +1511,8 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
-" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de \n"
-"erori).\n"
+" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n"
+" de erori).\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "ssh lipseşte\n"
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
+" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin "
"virgulă.\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: (Packager).\n"
+msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1547,8 +1548,7 @@ msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete "
-"dependente:\n"
+"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n"
"%s\n"
#: ../urpm.pm:1
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul"
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
+" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1581,9 +1581,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - afişează eticheta Gazda de construcţie "
-"(BuildHost): .\n"
+msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1635,9 +1633,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\""
+msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1703,7 +1701,7 @@ msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n"
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n"
+" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1725,11 +1723,14 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"nu pot accesa mediul \"%s\",\n"
+"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat "
+"mediul."
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup.\n"
+msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Nu pot creea tranzacţia"
+msgstr "nNu pot crea tranzacţia"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - afişare etichetă Epocă: epocă.\n"
+msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1788,7 +1789,8 @@ msgid ""
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n"
-" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este activată).\n"
+" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este "
+"activată).\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1816,9 +1818,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "şterg pachetul %s"
+msgstr "elimin %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1837,9 +1839,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n"
msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pentru a instala %s"
+msgstr "pentru a păstra %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "baza de date urpmi este blocată"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "copierea lui [%s] a eşuat"
+msgstr "copierea [%s] a eşuat"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1871,9 +1873,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..."
+msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..."
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1892,8 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1925,128 +1926,3 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf versiunea %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU "
-#~ "GPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "Folosire: urpmf [OPŢIUNI] <fişier>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat "
-#~ "eticheta în linia de"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " comandă, incompatibilă cu modul interactiv)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - afişează toate etichetele"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă "
-#~ "eticheta nu"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr ""
-#~ " s-a dat în linia de comandă, dar fără nume de pachet)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - afişare etichetă Serie: serie."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii "
-#~ "multiple)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - afişează eticheta Necesită: necesităţile (linii "
-#~ "multiple)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele (linii "
-#~ "multiple)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii "
-#~ "multiple)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele (linii "
-#~ "multiple)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - afişează eticheta Condiţii obligatorii: toate "
-#~ "condiţiile obligatorii (linii multiple)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "Folosiţi 'urpmf --help' pentru mai multe informaţii."
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o listă media plină"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copiez lista de surse pentru \"%s\"..."
-
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "în nodul %s"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "gazda %s nu are o versiune compatibilă a urpmi "
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Instalarea a eşuat în nodul %s"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp a eşuat, probabil un nod nu este disponibil"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "scp a eşuat la gazda %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist pentru mediul \"%s\""
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s e în conflict cu %s"
-
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "%s e cerut de %s"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 768e5c64..df2d0da6 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " -c - pastrim i majave n repertort e fsheht.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr ""
+msgstr "prdorimi i procesit %d pr ekzekutimin e transakcionit"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1337,9 +1337,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Mos zhduk asgj"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importimi i skedares pubkey t \"%s\""
+msgstr "...importimi i elsit %s nga skedarja pubkey e \"%s\""
#: ../urpmq:1
#, c-format
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 90f52ad0..f6a8c5b5 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,21 +1,26 @@
+# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3
#
# urpmi UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 4.0\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -24,7 +29,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "Hh"
+msgstr "HhYy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -33,7 +38,7 @@ msgstr "Hh"
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
-msgstr "JjNnYy"
+msgstr "JjNn"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -45,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb'ni ocholmayapman"
+msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -56,27 +61,27 @@ msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s'ni o'rnatish uchun quyidagi paketlardan biri kerak:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n"
+msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "Hammasi allaqachon o'rnatilgan"
+msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -84,9 +89,9 @@ msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -96,12 +101,12 @@ msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "keshda %d sarlavha topildi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -116,9 +121,9 @@ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -126,9 +131,9 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "O'chirish muvaffaqaiyatsiz tugadi"
+msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -144,12 +149,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Paketni o'rnatish..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -164,9 +169,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -176,14 +181,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Uzr o'xshamadi, boshqasini tanlang\n"
+msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -204,6 +209,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
+"Bog'liqliklarni taminlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -213,9 +219,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n"
+msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -227,11 +233,12 @@ msgstr ""
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
+" --auto-select - sistemani yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n"
+msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -245,6 +252,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, bazi bir fayllar etishmaydi:\n"
+"%s\n"
+"Balki urpmi malumot bazasini yangilashingiz kerak."
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -252,6 +262,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n"
+"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -265,11 +277,14 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n"
+"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+"%s\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr ""
+msgstr "nomalum paket"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -282,11 +297,13 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "manbaning hdlist (yoki synthesis) faylini olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -316,12 +333,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - hamma taglarni ko'rsatish.\n"
+msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -339,6 +356,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylinining md5sum'i hisoblanmoqda"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -348,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tugagandan so'ng enterni bosing..."
+msgstr "Tayor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -356,6 +374,8 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"nomalum parametrlar \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -371,9 +391,10 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync dasturi etishmayapti\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr ""
+"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -394,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -404,9 +425,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman"
+msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -414,9 +435,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: buyruq topilmadi\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -438,17 +459,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "hdlists fayli olinmoqda..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s manbasi qo'shildi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -459,12 +480,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum mos kelmadi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -504,19 +525,19 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --all - hamma taglarni ko'rsatish.\n"
+msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan"
+msgstr "%s uchun nomalum protokol aniqlangan"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -524,14 +545,14 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -546,19 +567,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr ""
+msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -570,17 +591,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Imzo etishmaydi (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s"
+msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -601,6 +622,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmi: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan "
+"tekshiring\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -610,12 +633,12 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgstr "paketni (%s) olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -623,11 +646,13 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Talab qilingan bazi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -659,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "rozimisiz ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -667,9 +692,9 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi"
+msgstr "...olish tugadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -677,9 +702,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n"
+msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -689,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -701,21 +726,28 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi, versiya %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
+"foydalanmash.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "hdlist faylining (%s) manbasini aniqlab bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -723,9 +755,9 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -735,12 +767,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "Keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -755,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Tayorlanmoqda..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -806,6 +838,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpme, versiya %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -830,12 +867,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi"
+msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -862,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -872,7 +909,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi"
+msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -882,17 +919,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmq: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan "
+"tekshiring\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -902,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -914,12 +954,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -951,11 +991,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga "
+"urinib ko'rish.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -965,7 +1007,7 @@ msgstr "wget dasturi etishmayapti\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
+msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -978,14 +1020,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -993,14 +1035,14 @@ msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s"
+msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1025,7 +1067,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s-ni uzayapman"
+msgstr "%s uzilmoqda"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1038,19 +1080,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman"
+msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Kuchliroq o'rnatishga harakat qilaymi (--force)? (h/Y) "
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi"
+msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -q - xabarsiz.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1083,7 +1125,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr ""
+msgstr "Nomalum paketlar"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1142,6 +1184,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmf, versiya %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1153,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Noma'lum webfetch \"%s\" !!!\n"
+msgstr "Nomalum webfetch \"%s\" !!!\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1164,9 +1211,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1174,6 +1221,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel "
+"bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1190,7 +1239,7 @@ msgstr "Bo'ladimi?"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1198,7 +1247,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d MB)"
+"Bog'liqliklarni taminlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1211,9 +1260,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1228,14 +1277,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1248,24 +1297,26 @@ msgid "copy failed: %s"
msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpme: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan "
+"tekshiring\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1275,7 +1326,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description tagini ko'rsatish: tarifi.\n"
+msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: tarifi.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1292,12 +1343,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi"
+msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1305,14 +1356,14 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "%s o'rnatilmoqda\n"
+msgstr "%s o'rnatilmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1339,12 +1390,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s paketi topilmadi."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1377,17 +1428,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "manbani (%s) o'qib bo'lmadi"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1395,11 +1446,13 @@ msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
+"%s\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1407,14 +1460,14 @@ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman"
+msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1429,7 +1482,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1441,11 +1494,10 @@ msgstr ""
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-# M: "%s o'rnatilmoqda\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s-ni ulayapman"
+msgstr "%s ulanmoqda"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1475,9 +1527,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1496,6 +1548,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq, versiya %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
+"\n"
+"Foydalanish:\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1510,12 +1567,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1559,17 +1616,19 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
+"foydalanish.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1579,14 +1638,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman"
+msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..."
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "%s o'rnatilmoqda\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1594,9 +1653,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "moslama faylini (%s) yozish"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1618,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1630,7 +1689,6 @@ msgstr ""
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-# M: "Bo'pti" sheva
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1642,9 +1700,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n"
+msgstr "%s o'chirilmoqda"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1657,12 +1715,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
+msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1675,16 +1733,18 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n"
+"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n"
+msgstr "urpmi malumot bazasi qulflangan"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "%s-dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1692,9 +1752,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1712,11 +1772,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
+" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
+"ko'rish.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s etishmaganiga ko'ra"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po
index a4de790f..c0ef163e 100644
--- a/po/uz@Cyrl.po
+++ b/po/uz@Cyrl.po
@@ -1,7 +1,4 @@
-# ###
-# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one;
-# ### Needs proofreading!
-# ###
+# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
#
@@ -9,20 +6,21 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3
#
# urpmi UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 4.0\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -31,7 +29,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "ҲҳHh"
+msgstr "ҲҳYy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "ҲҳHh"
#.
#: placeholder.h:17
msgid "Nn"
-msgstr "ЖжНнЙйJjNnYy"
+msgstr "ЖжNn"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -52,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "рпмдбьни очолмаяпман"
+msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади"
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -63,27 +61,27 @@ msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s'ни ўрнатиш учун қуйидаги пакетлардан бири керак:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n"
+msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "Ҳаммаси аллақачон ўрнатилган"
+msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -91,9 +89,9 @@ msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -103,12 +101,12 @@ msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) "
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -123,9 +121,9 @@ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -133,9 +131,9 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Ўчириш муваффақаияциз тугади"
+msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -151,12 +149,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетни ўрнатиш..."
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -171,9 +169,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Ўрнатиш муваффақияциз тугади"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -183,14 +181,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Узр ўхшамади, бошқасини танланг\n"
+msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n"
#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -220,9 +218,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n"
+msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -233,12 +231,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto-select - системани янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n"
+msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -252,6 +250,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n"
+"%s\n"
+"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак."
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -259,6 +260,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
+"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n"
+"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -272,11 +275,14 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқаларни янгилаш\n"
+"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
+"%s\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr ""
+msgstr "номаълум пакет"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -289,11 +295,13 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "манбанинг hdlist (ёки synthesis) файлини олиш муваффақиятсиз тугади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -323,12 +331,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ҳамма тагларни кўрсатиш.\n"
+msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -346,6 +354,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -355,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Тугагандан сўнг ентерни босинг..."
+msgstr "Таёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -363,6 +372,8 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"номаълум параметрлар \"%s\"\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -378,9 +389,9 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -401,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -411,9 +422,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман"
+msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -421,9 +432,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: буйруқ топилмади\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -445,17 +456,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "hdlists файли олинмоқда..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s манбаси қўшилди"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -466,12 +477,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "md5sum мос келмади"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -511,14 +522,14 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --all - ҳамма тагларни кўрсатиш.\n"
+msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -531,14 +542,14 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд"
#: ../_irpm:1
#, c-format
@@ -553,19 +564,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr ""
+msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
@@ -577,17 +588,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Имзо етишмайди (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқиёлмаяпман. Хато: %s"
+msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -608,6 +619,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmi: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан "
+"текширинг\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -617,12 +630,12 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr ""
+msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -630,11 +643,13 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -666,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr ""
+msgstr "розимисиз ?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -674,9 +689,9 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...нусха кўчириш тугади"
+msgstr "...олиш тугади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -684,9 +699,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n"
+msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -696,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -708,21 +723,28 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi, версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан "
+"фойдаланмаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr "hdlist файлининг (%s) манбасини аниқлаб бўлмади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -730,9 +752,9 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -742,12 +764,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -762,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Таёрланмоқда..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -813,6 +835,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpme, версия %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -837,12 +864,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...нусха кўчириш тугади"
+msgstr "...нусха кўчириш бажарилди"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -869,7 +896,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -879,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "%s-дан РПМ файллар топилмади"
+msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -889,17 +916,19 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmq: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан "
+"текширинг\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
+msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -909,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -921,12 +950,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -958,11 +987,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
+" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб "
+"кўриш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -972,7 +1003,7 @@ msgstr "wget дастури етишмаяпти\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr ""
+msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -985,29 +1016,29 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Ўрнатишни давом етишни истайсизми?"
+msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқиёлмаяпман. Хато: %s"
+msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1032,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s-ни узаяпман"
+msgstr "%s узилмоқда"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1045,19 +1076,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман"
+msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Кучлироқ ўрнатишга ҳаракат қилайми (--force)? (ҳ/Й) "
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "...нусха кўчириш тугади"
+msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1067,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -q - хабарсиз.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1090,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr ""
+msgstr "Номаълум пакетлар"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1149,6 +1180,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmf, версия %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1171,9 +1207,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1181,6 +1217,8 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
+"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel "
+"билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1197,14 +1235,14 @@ msgstr "Бўладими?"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
-msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d МБ)"
+msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1217,9 +1255,9 @@ msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1234,14 +1272,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1251,27 +1289,29 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy failed: %s"
-msgstr "нусха кўчириш муваффақияциз тугади: %s"
+msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади: %s"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpme: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан "
+"текширинг\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1281,7 +1321,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - description тагини кўрсатиш: тарифи.\n"
+msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1298,12 +1338,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr ""
+msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "%s-дан РПМ файллар топилмади"
+msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1311,14 +1351,14 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "%s ўрнатилмоқда\n"
+msgstr "%s ўрнатилмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1333,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "Ўчириш муваффақаияциз тугади"
+msgstr "Ўчириш муваффақаиятсиз тугади"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1345,12 +1385,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "%s пакети топилмади."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда"
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1372,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "сш дастури етишмаяпти\n"
+msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1383,17 +1423,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr "манбани (%s) ўқиб бўлмади"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1401,11 +1441,13 @@ msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n"
+"%s\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1413,14 +1455,14 @@ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман"
+msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr ""
+msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1435,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1447,11 +1489,10 @@ msgstr ""
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-# M: "%s o'rnatilmoqda\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s-ни улаяпман"
+msgstr "%s уланмоқда"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1481,9 +1522,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1502,6 +1543,11 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq, версия %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"\n"
+"Фойдаланиш:\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1516,12 +1562,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "манба (%s) танланмаган"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1565,17 +1611,19 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
+msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
+" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан "
+"фойдаланиш.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1585,24 +1633,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман"
+msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..."
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "%s ўрнатилмоқда\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "Ўрнатиш муваффақияциз тугади"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин"
+msgstr "мослама файлини (%s) ёзиш"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1624,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1636,7 +1684,6 @@ msgstr ""
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-# M: "Bo'pti" sheva
#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1648,9 +1695,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n"
+msgstr "%s ўчирилмоқда"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1663,12 +1710,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n"
+msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s'ни ўрнатиш учун"
+msgstr "%s'ни қолдириш учун"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1681,16 +1728,18 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
+"Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n"
+"Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "рпм датабасе сўроғи ўхшамади\n"
+msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "%s-дан нусха кўчириш муваффақияциз тугади"
+msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1698,9 +1747,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман"
+msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1718,11 +1767,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
+" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб "
+"кўриш.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s етишмаганига кўра"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format