diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-10 04:40:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-10 04:40:48 +0000 |
commit | 612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458 (patch) | |
tree | 47415900ab8d254cff3abc09bb9fdb63ea55c32c /po | |
parent | a16c506fb1ffcf4e436a6072a1b7c78f3725f47f (diff) | |
download | urpmi-612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458.tar urpmi-612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458.tar.gz urpmi-612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458.tar.bz2 urpmi-612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458.tar.xz urpmi-612f8aa481385da4a8468d793afcaa7dd0bc2458.zip |
updated Brazilian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 834 |
1 files changed, 378 insertions, 456 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fbecb2d5..ec5b73b2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,18 +1,19 @@ # URPMI PT_BR PO FILE # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>, 1999-2000 +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-06 14:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-07 14:41-0300\n" -"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andreibt@uol.com.br>\n" -"Language-Team: Português Brasileiro <andreibt@uol.com.br>\n" +"Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-08 15:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:52GMT\n" +"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" +"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374 #: urpme:29 urpmi:268 msgid "Is it OK?" msgstr "Tudo bem?" @@ -35,21 +36,21 @@ msgstr "Tudo bem?" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339 #: urpme:32 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342 #: urpme:34 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369 #: urpme:94 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -59,185 +60,206 @@ msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando não encontrado\n" #: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmi versão %s" +msgstr "urpmf versão %s" #: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" +"Este software é livre e pode ser redistribuido sob os termos da Licensa " +"Pública Geral (GPL), do GNU." #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130 -#, fuzzy msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "utilização: rpmf [<arquivo>]" +msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>" #: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" +" --quiet - não imprime nenhuma tag (defalut, se nenhuma tag dada no " +"comando" #: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "" +msgstr " linha, incompatível com modo interativo)." -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:127 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126 msgid " --all - print all tags." -msgstr "" +msgstr " --tudo - imprime todas as tags." #: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" +" --nome - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, se " +"nenhuma tag no" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160 msgid " command line but without package name)." msgstr "" +" linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)." #: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102 msgid " --group - print tag group: group." -msgstr "" +msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo." #: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87 msgid " --size - print tag size: size." -msgstr "" +msgstr " --tamanho - imprime a tag tamanho: tamanho." #: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134 msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr "" +msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial." #: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146 msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr "" +msgstr " --sumário - imprime a tag sumário: sumário." #: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120 msgid " --description - print tag description: description." -msgstr "" +msgstr " --descrição - imprime a tag descrição: descrição." #: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" +" --fornece - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas linhas)." #: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" +" --necessita - imprime a tag necessita: tudo necessita (múltiplas " +"linhas)." #: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" +" --arquivos - imprime a tag arquivos: tudo arquivos (múltiplas " +"linhas)." #: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" +" --conflita - imprime a tag conflita: tudo conflita (múltiplas linhas)." #: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" +" --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas " +"linhas)." #: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" +" --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas linhas)." #: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "" +msgstr "Tente urpmf --help para mais opções" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216 msgid "examining whole urpmi database" -msgstr "" +msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira." #: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449 msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr "" +msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:218 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280 #, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." #: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" #: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" #: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:463 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente " +"root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" +" --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " +"sistema.\n" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1769 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1774 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "Pacote %s não encontrado." #: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "" +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:231 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:317 urpme:52 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "Pacotes desconhecidos." #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." #: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235 msgid "keeping only files referenced in provides" -msgstr "" +msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'" #: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:394 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 @@ -248,53 +270,52 @@ msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:423 #: po/placeholder.h:442 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Mídia \"%s\" já existe" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:452 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" #: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:365 urpmi:350 urpmi:374 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:248 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." #: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251 msgid "urpmi database locked" -msgstr "" +msgstr "Base de dados urpmi trancada." #: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63 -#, fuzzy msgid " (y/N) " -msgstr " (S/n) " +msgstr " (s/N) " #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:370 msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n" #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:467 urpmq:137 msgid "" @@ -305,108 +326,114 @@ msgstr "" "suportado\n" #: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgstr "Montando %s" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" + +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1886 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1891 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" +msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:478 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:378 urpmi:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:259 +msgid "...copying failed" +msgstr "Cópia falhou" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:376 urpmi:297 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:376 urpmi:297 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259 -msgid "...copying failed" +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:378 urpmi:216 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" + +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:478 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" +" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " +"instalada.\n" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." #: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:448 msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:450 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:424 msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" + +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:450 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:407 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" +" -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:454 msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:455 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:338 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" +" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" + +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:455 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421 +#, c-format +msgid "read synthesis file [%s]" +msgstr "Ler arquivo síntese [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421 -#, fuzzy, c-format -msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "" +msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" +" -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de " +"pedidos.\n" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" @@ -414,60 +441,59 @@ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:468 urpmq:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-$1\", cheque a utilização com --help\n" +msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:324 urpme:39 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ..." +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" + +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:468 urpmq:87 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "Construindo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1826 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "Mídia adicionada %s" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1821 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" #: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1898 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Aquisição falhou: %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1837 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1842 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgstr "Nome rpm inválido [%s]" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "" +msgstr "Dados desconhecidos associados com %s" #: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:357 urpmi:225 #, c-format @@ -477,82 +503,82 @@ msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " #: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." #: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:406 #: po/placeholder.h:444 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2113 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2118 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "" +msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:368 urpmi:228 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1848 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1853 +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:368 urpmi:228 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" #: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:399 #: po/placeholder.h:437 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1757 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1762 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:303 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" -msgstr "" +msgstr "curl está faltando\n" #: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:244 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" #: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:383 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1891 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1896 msgid "retrieving rpms files..." -msgstr "" +msgstr "Adquirindo arquivos rpm" #: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:332 urpmi:217 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -563,15 +589,17 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" +"Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" +"hdlist Mandrake encontrado)" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:451 urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:451 urpmq:90 +#, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: não posso ler arquim rpm \"$_\"\n" +msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n" #: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87 msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "" +msgstr "Nada para remover.\n" #: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 #: urpmi:360 urpmi:373 @@ -579,84 +607,87 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhou" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224 -#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." #: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:469 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1129 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "" +msgstr "Desmontando %s" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." #: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" #: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1413 msgid "<non printable chars>" -msgstr "" +msgstr "<caracteres não imprimíveis>" #: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:476 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - modo verbose.\n" #: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\"" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:447 msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" -msgstr "" +msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2125 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2130 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" +"Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam " +"selecionadas." #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:356 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" +" --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "" +msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249 -#, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:413 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" +" --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de " +"instalação.\n" #: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:227 #, c-format @@ -664,102 +695,107 @@ msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" +"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " +"outra mídia" #: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" #: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1727 urpm.pm:1753 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:316 urpme:93 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" -"d MB)" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261 msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." #: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-$1\", cheque a utilização com --help\n" +msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" #: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:253 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:264 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:299 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:453 msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - use somente mídia update.\n" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "" +msgstr "cópia de [%s] falhou" + +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:462 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" +" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:343 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:275 +msgid "...copying done" +msgstr "..cópa feita" + +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:343 msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgstr " --X - use a interface X.\n" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275 -msgid "...copying done" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:277 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo hdlist..." -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:344 urpmi:267 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:344 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -768,14 +804,10 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" - #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:188 urpm.pm:200 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:346 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " @@ -783,126 +815,128 @@ msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1212 msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "Erro registrando pacotes locais" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:475 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" #: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814 -#: urpm.pm:1833 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1816 urpm.pm:1819 +#: urpm.pm:1838 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:269 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "" +msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:355 msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -q - modo 'quiet'.\n" #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:465 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" +msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:320 urpme:62 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -msgstr "" +msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:372 urpmi:316 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:325 urpme:30 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Remove todos?" + +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:372 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30 -msgid "Remove them all?" -msgstr "" - #: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:373 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" - -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:306 +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" #: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1191 msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:412 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:412 msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:445 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1901 +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:477 urpmi:286 #: urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1896 -msgid "...retrieving done" +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:445 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" +" -d - força o cálculo completo do arquivo organizado " +"despslist.\n" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2006 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151 #, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2011 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "selecionando %s usando obsoletos" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2122 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2127 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "" +msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:377 urpmi:131 -#, fuzzy -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes locais" +msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "wget está faltando\n" + +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:377 urpmi:131 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" #: po/placeholder.h:240 #, c-format @@ -910,6 +944,8 @@ msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" +"removendo %s para atualizar para %s ...\n" +" porque de outra maneira, não será atualizando" #: po/placeholder.h:296 #, c-format @@ -917,18 +953,24 @@ msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" +"removendo %s para atualizar para %s ...\n" +" senão, não atualizará corretamente!" #: po/placeholder.h:334 urpmi:321 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" +"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" #: po/placeholder.h:348 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" +" X ou modo texto.\n" #: po/placeholder.h:359 #, c-format @@ -939,18 +981,22 @@ msgid "" "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi versão %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " +"GNU.\n" +"uso:\n" #: po/placeholder.h:379 urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"<caminho relativo do hdlist> faltando\n" +"não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" #: po/placeholder.h:383 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -962,14 +1008,14 @@ msgid "" " removable://<path>\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"utilização: urpmi.addmedia [--update] <nome> <url>\n" -"onde <url> é uma das opções seguintes\n" +"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [com <caminho_relativo>]\n" +"onde <url> é uma de\n" " file://<caminho>\n" -" ftp://<login>:<senha>@<host>/<caminho> with <nome relativo do arquivo " -"do hdlist>\n" -" ftp://<host>/<caminho> with <nome relativo do arquivo do hdlist>\n" -" http://<host>/<caminho> with <nome relativo do arquivo do hdlist>\n" -" removable_<dispositivo>://<caminho>\n" +" ftp://<login>:<senha>@<host>/<caminho> com <nome relativo de hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <nome relativo de hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <nome relativo de hdlist>\n" +" removível://<caminho>\n" +"e [opções] sõa de\n" #: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:433 #: urpmi.addmedia:57 @@ -978,6 +1024,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"Opções desconhecidas '%s'\n" #: po/placeholder.h:401 urpmi.addmedia:82 #, c-format @@ -1007,28 +1055,20 @@ msgstr "" "(um de %s)\n" #: po/placeholder.h:425 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -"onde <nome> é o nome da mídia a ser removida.\n" -" -a seleciona todas as mídias.\n" -"\n" -"opções desconhecidas '%s'\n" +"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" #: po/placeholder.h:429 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -"onde <nome> é o nome da mídia a ser removida.\n" -" -a seleciona todas as mídias.\n" -"\n" -"opções desconhecidas '%s'\n" +"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" +"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" #: po/placeholder.h:438 urpmi.update:59 #, c-format @@ -1048,31 +1088,39 @@ msgid "" "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmq versão %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " +"GNU.\n" +"uso:\n" #: po/placeholder.h:470 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - extrai cabeçalhos para pacotes listados da base de dados " +"urpmi para\n" +" stdout (somente root).\n" -#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 +#: urpm.pm:2035 urpm.pm:2044 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -msgstr "" +msgstr "removendo %s para atualizar para %s ..." -#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 +#: urpm.pm:2036 urpm.pm:2045 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 +#: urpm.pm:2036 urpm.pm:2045 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2036 +#: urpm.pm:2041 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2046 +#: urpm.pm:2051 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" @@ -1082,9 +1130,8 @@ msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi versão %s" #: urpmi.addmedia:29 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -msgstr "utilização: urpmi.addmedia <nome> <url>" +msgstr "uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [com <caminho_relativo>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 @@ -1092,7 +1139,7 @@ msgstr "utilização: urpmi.addmedia <nome> <url>" #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" @@ -1107,135 +1154,10 @@ msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:41 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -msgstr "utilização: urpmi.update [-a] <nome> ..." +msgstr "uso: urpmi.update [opções] <nome> ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versão %s" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes locais" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -#~ "onde <nome> é o nome da mídia a ser removida.\n" -#~ " -a seleciona todas as mídias.\n" -#~ "\n" -#~ "opções desconhecidas '%s'\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi não está instalado" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "dispositivo `%s' não existe\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to update.\n" -#~ " -a select all non-removable media.\n" -#~ " -c clean headers cache directory.\n" -#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "utilização: urpmi.update [-a] <nome> ...\n" -#~ "onde <nome> é o nome da mídia a ser atualizada.\n" -#~ " -a seleciona todas as mídias não-removíveis.\n" -#~ " -c limpa as entradas do diretório cache.\n" -#~ " -f força a criação do hdlist ou arquivos de base.\n" -#~ "\n" -#~ "opções desconhecidas '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not " -#~ "exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi versão %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Esse é um software livre e pode ser distribuído de acordo com os termos " -#~ "do GNU GPL.\n" -#~ "utilização:\n" -#~ " --help - exibe esta mensagem de ajuda.\n" -#~ " --auto - automaticamente seleciona um bom pacote.\n" -#~ " --auto-select - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " -#~ "sistema.\n" -#~ " --force - força invocação mesmo que alguns pacotes não " -#~ "existam.\n" -#~ " --X - usa a interface X.\n" -#~ " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o " -#~ "ambiente:\n" -#~ " X ou modo texto.\n" -#~ " -a - selectiona todas as igualdades na linha de comando.\n" -#~ " -m - escolhe o mínimo de fechamento de requerimentos " -#~ "(padrão).\n" -#~ " -M - escolhe o máximo de fechamento de requerimentos.\n" -#~ " -c - escolhe o método completo para decisão de fechamento " -#~ "de requerimento.\n" -#~ " -q - modo silencioso.\n" -#~ " -v - modo verboso.\n" - -#~ msgid "), $_);" -#~ msgstr "), $_);" |