summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-12 18:31:23 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-06-12 18:31:23 +0000
commita36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0 (patch)
treefe20f559ed3205c299ca95d76e4cacb50b18550a /po
parent1546b5cf2c1aa0c83b3db6d6d11bd070d01f2f2b (diff)
downloadurpmi-a36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0.tar
urpmi-a36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0.tar.gz
urpmi-a36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0.tar.bz2
urpmi-a36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0.tar.xz
urpmi-a36b9819f4d5b56e6f4e7e23eb6c574c81ed0ea0.zip
updated Hungarian file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/hu.po235
1 files changed, 111 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0540ff82..9a7d2c79 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,22 +1,23 @@
# URPMI HUNGARIAN / URPMI MAGYARUL
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>, 2000.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-14 13:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-09 21:11+0200\n"
-"Last-Translator: Csaba Szigetv�ri <csaba.szigetvari@informedia.hu>\n"
-"Language-Team: Informedia.hu\n"
+"Project-Id-Version: Mandrake 8.0+\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-06 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-08 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "telep�t�s: $rpm\n"
+msgstr "$rpm telep�t�se\n"
#: _irpm:31
msgid ""
@@ -24,43 +25,43 @@ msgid ""
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
"A csomagok automatikus telep�t�se...\n"
-"A $rpm csomag telep�t�s�re t�rt�nt utas�t�s\n"
+"A(z) $rpm csomag telep�t�s�t k�rte...\n"
-#: _irpm:31 urpmi:234
+#: _irpm:31 urpmi:237
msgid "Is it ok?"
msgstr "�gy rendben van?"
-#: _irpm:33 urpmi:237 urpmi:267
+#: _irpm:33 urpmi:240 urpmi:271
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 urpmi:238 urpmi:268
+#: _irpm:34 urpmi:241 urpmi:272
msgid "Cancel"
msgstr "M�gsem"
-#: _irpm:40 urpmi:242 urpmi:300
+#: _irpm:40 urpmi:245 urpmi:304
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 urpmi:243 urpmi:301
+#: _irpm:41 urpmi:246 urpmi:305
msgid "Yy"
-msgstr "IiYy"
+msgstr "IiyY"
-#: _irpm:42 urpmi:244
+#: _irpm:42 urpmi:247
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm utas�t�s nem tal�lhat�\n"
+msgstr "$rpm: a parancs nem tal�lhat�\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "haszn�lat: rpmf [<file>]"
+msgstr "haszn�lat: rpmf [<f�jl>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "Az urpmi nincsen telep�tve"
+msgstr "Az urpmi nincs telep�tve"
#: placeholder.h:8
#, c-format
@@ -86,28 +87,31 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-"urpmi verzi� %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Szabad szoftver, mely a GNU GPL hat�lya alatt terjeszthet�.\n"
-"haszn�lat:\n"
-" --help - megjelen�ti ezt a s�g�sz�veget.\n"
-" --auto - automatikusan v�lasztja a j� csomagok az el�rhet�k "
-"k�z�l.\n"
-" --auto-select - automatikusan v�lasztja a csomagokat a "
-"rendszerfriss�t�shez.\n"
-" --force - er�ltesd akkor is, ha egyes csomagok nem el�rhet�ek.\n"
-" --X - haszn�ld az X fel�letet.\n"
-" --best-output - v�laszd a lehet�s�gek k�pest a legmegfelel�bb "
-"fel�letet:\n"
-" X vagy parancssor.\n"
-" -a - jel�ld ki az �sszes tal�latot a parancssoron.\n"
-" -m - v�laszd a minim�lis f�gg�s�geket (alap�rtelmezett).\n"
-" -M - v�laszd a maxim�lis f�ggs�geket.\n"
-" -c - t�rekedj a f�gg�s�gek teljes felold�s�ra.\n"
-" -q - csendes �zemm�d.\n"
-" -v - besz�des �zemm�d.\n"
-" parancssoron megadott nevek vagy rpm �llom�nyok (csak root eset�ben) "
-"telep�t�se.\n"
+"urpmi %s\n"
+"Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001.\n"
+"Ez a program szabad szoftver, a GNU GPL licenc felt�telei szerint "
+"haszn�lhat�.\n"
+"Haszn�lat:\n"
+" --help - megjelen�ti ezt a sz�veget\n"
+" --auto - automatikusan kiv�lasztja a megfelel� csomagot "
+"v�laszt�si lehet�s�gn�l\n"
+" --auto-select - automatikusan kiv�lasztja a friss�tend� csomagokat\n"
+" --force - akkor is elind�tja a m�veletet, ha n�h�ny sz�ks�ges "
+"csomag nem �rhet� el\n"
+" --X - futtat�s az X fel�leten\n"
+" --best-output - a lehet�s�gek k�z�l a legmegfelel�bb fel�letet "
+"haszn�lja a program:\n"
+" grafikus (X) vagy karakteres m�dban\n"
+" -a - kijel�l�s a parancssorban megadott minta szerint\n"
+" -m - a lehet� legkevesebb csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek "
+"ellen�rz�s�n�l (alap�rtelmez�s)\n"
+" -M - az �sszes sz�ba j�het� csomag kijel�l�se a f�gg�s�gek "
+"ellen�rz�s�n�l\n"
+" -c - teljes kijel�l�s a f�gg�s�gek ellen�rz�s�n�l\n"
+" -q - n�ma �zemm�d\n"
+" -v - r�szletes kimenet (verbose mode)\n"
+" a parancssorban megadott f�jlok �s RPM csomagok (csak rendszergazdai "
+"jogosults�ggal) lesznek telep�tve\n"
#: placeholder.h:28
msgid ""
@@ -120,14 +124,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-"haszn�lat: urpmi.addmedia <n�v> <url>\n"
-"ahol <url> egyike az al�bbiaknak\n"
-" file://<el�r�si �tvonal>\n"
-" ftp://<bejelentkez�s>:<jelsz�>@<host>/<el�r�si �tvonal> with <relat�v "
-"f�jlneve a hdlist�nak>\n"
-" ftp://<host>/<el�r�si �tvonal> with <relat�v f�jlneve a hdlist�nak>\n"
-" http://<host>/<el�r�si �tvonal> with <relat�v f�jlneve a hdlist�nak>\n"
-" removable_<device>://<el�r�si �tvonal>\n"
+"Haszn�lat: urpmi.addmedia <n�v> <URL>\n"
+"ahol <URL> az al�bbiak egyike lehet:\n"
+" file://<el�r�si �t>\n"
+" ftp://<felhaszn�l�n�v>:<jelsz�>@<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a hdlista "
+"relat�v f�jlneve>\n"
+" ftp://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a hdlista relat�v f�jlneve>\n"
+" http://<g�pn�v>/<el�r�si �t> with <a hdlista relat�v f�jlneve>\n"
+" removable_<lemezeszk�z>://<el�r�si �t>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -136,7 +140,7 @@ msgid ""
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"`hi�nyz� ftp m�dia\n"
+"hi�nyz� 'with' param�ter az ftp-s c�mn�l\n"
#: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -145,7 +149,7 @@ msgid ""
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"eszk�z `%s' nem l�tezik\n"
+"a(z) '%s' eszk�z nem l�tezik\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -154,10 +158,10 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"<relat�v f�jlneve a hdlist�nak> hi�nyzik\n"
+"<a hdlista relat�v f�jlneve> hi�nyzik\n"
#: placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -167,11 +171,13 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ...\n"
-"ahol <n�v> a friss�tend� m�dia neve.\n"
-" -a kijel�lminden nem-cser�lhet� m�di�t.\n"
+"Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ...\n"
+"ahol <n�v> a friss�tend� adatforr�s neve.\n"
+" -a az �sszes nem cser�lhet� lemezeszk�z kijel�l�se\n"
+" -c a fejl�cgyorst�r k�nyvt�r�nak ki�r�t�se\n"
+" -f a hdlista vagy az alapf�jlok l�trehoz�s�nak kik�nyszer�t�se\n"
"\n"
-"ismeretlen opci�k '%s'\n"
+"ismeretlen param�terek: '%s'\n"
#: placeholder.h:58 urpmi.update:58
#, c-format
@@ -179,8 +185,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"a friss�tend� t�tel hi�nyzik\n"
-"(egyik ezek k�z�l: %s)\n"
+"a friss�tend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
+"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"
#: placeholder.h:62
#, c-format
@@ -191,11 +197,11 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n"
-"ahol <n�v> az elt�vol�tand� m�dia neve.\n"
-" -a minden m�dia kijel�l�se.\n"
+"Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ...\n"
+"ahol <n�v> az elt�vol�tand� adatforr�s neve.\n"
+" -a az �sszes adatforr�s kijel�l�se\n"
"\n"
-"ismeretlen opci�k '%s'\n"
+"ismeretlen param�terek: '%s'\n"
#: placeholder.h:69 urpmi.removemedia:53
#, c-format
@@ -203,73 +209,72 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"a t�rlend� t�tel hi�nyzik\n"
-"(egyik ezek k�z�l: %s)\n"
+"a t�rlend� bejegyz�s hi�nyzik\n"
+"(valamelyik ezek k�z�l: %s)\n"
#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi verzi� %s"
+msgstr "urpmi %s"
#: urpmi:146
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Csak a superusernek enged�lyezett a lok�lis csomagok telep�t�se"
+msgstr "Helyi csomagok telep�t�s�hez rendszergazdai jogosults�g sz�ks�ges"
-#: urpmi:177
+#: urpmi:180
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A k�vetkez� csomagok k�z�l valamelyik sz�ks�ges:"
+msgstr "A k�vetkez� csomagok valamelyik�re sz�ks�g van:"
-#: urpmi:185
+#: urpmi:188
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Mire esett a v�laszt�sod? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket v�lasztja? (1-%d) "
-#: urpmi:188
+#: urpmi:191
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Sajn�lom, rossz v�laszt�s, pr�b�ld �jra\n"
+msgstr "Ezt nem lehet v�lasztani, pr�b�lja meg �jra\n"
-#: urpmi:233
+#: urpmi:236
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"A f�gg�s�gek kiel�g�t�s�re a k�vetkez� csomagok lesznek telep�tve (%d MB)"
+"A f�gg�s�gek felold�s�hoz a k�vetkez� csomagokat fogom telep�teni (%d MB)"
-#: urpmi:264
+#: urpmi:268
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr ""
-"K�rlek helyezd be a(z) adathordoz�t, melynek neve \"%s\" a(z) [%s] meghajt�ba"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev� adathordoz�t a(z) [%s] meghajt�ba"
-#: urpmi:265
+#: urpmi:269
msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Nyomd le az Enter gombot ha k�sz van..."
+msgstr "Ut�na nyomja le az Enter billenty�t..."
-#: urpmi:279
+#: urpmi:283
msgid "everything already installed"
msgstr "m�r minden telep�tve van"
-#: urpmi:290
+#: urpmi:294
#, c-format
msgid "installing %s\n"
-msgstr "telep�t�s: %s\n"
+msgstr "%s telep�t�se folyik\n"
-#: urpmi:295 urpmi:308
+#: urpmi:299 urpmi:313
msgid "Installation failed"
-msgstr "A telep�t�s sikertelen volt"
+msgstr "A telep�t�s nem siker�lt"
-#: urpmi:302
+#: urpmi:306
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Telep�t�s a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) "
+msgstr "Pr�b�ljam meg a telep�t�st a f�gg�s�gek ellen�rz�se n�lk�l? (i/N) "
-#: urpmi:309
+#: urpmi:314
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Er�ltetett telep�t�s k�s�rlete (--force)? (i/N) "
+msgstr "Mindenk�ppen megk�s�reljem a telep�t�st (--force)? (i/N) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr "haszn�lat: urpmi.addmedia <n�v> <url>"
+msgstr "Haszn�lat: urpmi.addmedia <n�v> <URL>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -283,16 +288,16 @@ msgstr "));"
#: urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "m�dium nem hozhat� l�tre \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s l�trehoz�sa nem siker�lt\n"
#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a m�dium nem friss�thet� \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforr�s friss�t�se nem siker�lt\n"
#: urpmi.update:43
msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
-msgstr "haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ..."
+msgstr "Haszn�lat: urpmi.update [-a] <n�v> ..."
#: urpmi.removemedia:42 urpmi.update:48
msgid "), $_);"
@@ -300,61 +305,43 @@ msgstr "), $_);"
#: urpmi.update:56
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit friss�teni (haszn�ld az urpmi.addmedia utas�t�st)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit friss�teni (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
+"felv�tel�hez)\n"
#: urpmi.removemedia:39
msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ..."
+msgstr "Haszn�lat: urpmi.removemedia [-a] <n�v> ..."
#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit elt�vol�tani (haszn�ld az urpmi.addmedia utas�t�st)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit elt�vol�tani (haszn�lja az urpmi.addmedia parancsot adatforr�s "
+"felv�tel�hez)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq verzi� %s"
+msgstr "urpmq %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: ismeretlen opci� \"-$1\", b�vebb info a --help alatt\n"
+msgstr ""
+"urpmq: ismeretlen param�ter: \"-$1\". A lehets�ges param�tereket a --help "
+"paranccsal lehet kilist�zni.\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr "urpmq: rpm f�jl nem olvashat� \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM f�jl nem olvashat�: \"$_\"\n"
#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
-"n�h�ny csomagot el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt, ez jelenleg nem "
-"eszk�z�lhet�\n"
+"n�h�ny csomagot el kell t�vol�tani a friss�t�s el�tt, de ezt a programnak ez "
+"a verzi�ja m�g nem k�pes v�grehajtani\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nem tal�lhat�k a forr�s csomagok, m�velet megszak�tva"
-
-#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ismeretlen opci�k \"%s\"\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name "
-#~ "[package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "haszn�lat: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] csomagn�v [csomagnevek...]\n"
-
-#~ msgid "no package named %s\n"
-#~ msgstr "nincsen %s nev� csomag\n"
-
-#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
-#~ msgstr "A k�vetkez� csomagok tartalmazz�k %s-t: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "az rpm adatb�zis p�szt�z�sa nem siker�lt\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Nem tal�lhat� a(z) %s f�jl, ez�rt kil�pek"
-
-#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
-#~ msgstr "Megoldatlan f�gg�s�gek: %s ig�nyli a(z) %s-t"
+msgstr "a forr�scsomagok nem �rhet�k el, ez�rt a m�velet f�lbeszakad"