summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-16 23:01:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-09-16 23:01:51 +0000
commite645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d (patch)
tree529c60df355961801f9021dc111044ed548bf202 /po
parent1b109404d7c49770e3d4c12324d0742515f8919d (diff)
downloadurpmi-e645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d.tar
urpmi-e645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d.tar.gz
urpmi-e645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d.tar.bz2
urpmi-e645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d.tar.xz
urpmi-e645d13fa17667832b6a81ed8c2edd682b0a0a8d.zip
updated Czech, Korean and Vietnamese files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po300
-rw-r--r--po/ko.po168
-rw-r--r--po/vi.po8
3 files changed, 258 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0578c5a8..8a298e15 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,12 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-25 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 13:23GMT+0200\n"
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -55,96 +56,105 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: pøíkaz nenalezen\n"
#: po/placeholder.h:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmi verze %s"
+msgstr "urpmf verze %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#: po/placeholder.h:8
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
+"Toto je svobodný software a je volnì ¹iøitelný podle podmínek licence GNU "
+"GPL."
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "pou¾ití: rpmf [<soubor>]"
+msgstr "pou¾ití: urpmf [volby] <soubor>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
+" --quiet - nevypí¹e jméno tagu (výchozí chování, pokud není jméno "
+"tagu"
#: po/placeholder.h:11
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr ""
+" zadáno na pøíkazové øádce, opak interaktivního re¾imu)."
#: po/placeholder.h:12
msgid " --all - print all tags."
-msgstr ""
+msgstr " --all - vypí¹e v¹echny tagy."
#: po/placeholder.h:13
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
+" --name - vypí¹e tag: jméno rpm souboru (pøedpokládané, pokud není"
#: po/placeholder.h:14
msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
+msgstr " zadán na pøíkazové øádce ale bez jména balíèku)."
#: po/placeholder.h:15
msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr ""
+msgstr " --group - vypí¹e tag skupina: group."
#: po/placeholder.h:16
msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr ""
+msgstr " --size - vypí¹e tag velikost: size."
#: po/placeholder.h:17
msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr ""
+msgstr " --serial - vypí¹e tag sériové èíslo: serial."
#: po/placeholder.h:18
msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr ""
+msgstr " --summary - vypí¹e tag souhrn: summary."
#: po/placeholder.h:19
msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr ""
+msgstr " --description - vypí¹e tag popis: description."
#: po/placeholder.h:20
msgid " --provides - print tag provides: all provides (mutliple lines)."
msgstr ""
+" --provides - vypí¹e tag poskytuje: all provides (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:21
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --requires - vypí¹e tag vy¾aduje: all requires (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:22
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+msgstr " --files - vypí¹e tag soubory: all files (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:23
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
+" --conflicts - vypí¹e tag konflikty: all conflicts (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:24
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - vypí¹e tag nahrazuje: all obsoletes (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:25
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
+" --prereqs - vypí¹e tag prerekvizity: all prereqs (na více øádek)."
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "zadejte urpmf --help pro získání více voleb"
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -153,32 +163,33 @@ msgstr "urpmi není nainstalován"
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nelze zapsat konfiguraèní soubor [%s]"
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
+"nelze pou¾ít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj proto¾e to je ji¾ pou¾ito"
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "není co zapisovat do seznamu souborù pro \"%s\""
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nelze najít souznam souborù pro \"%s\", zdroj se ignoruje"
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "není co zapisovat v seznamu souborù pro \"%s\""
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775
#, c-format
@@ -186,134 +197,139 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"odebírám %s pro aktualizaci ...\n"
+" proto¾e jinak by se aktualizace %s nezdaøila!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "naèítám soubor provides [%s]"
#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze odebrat neexistující zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "balíèek %s nenalezen"
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nelze zkopírovat zdroj [%s] na [%s]"
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zapsat soubor compss [%s]"
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "odpojuji %s"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "odebírám %d starých hlavièek"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"pokud neexistuje seznam souborù [%s], nelze zaøadit zdroj \"%s\" mezi "
+"pou¾ívané"
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+msgstr "ponechávám pouze soubory uvedené v sekci poskytujících"
#: po/placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvoøit soubor synthesis pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "nalezeno %d hlavièek"
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze naèíst soubor provides pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
+"vyhnìte se výbìru %s, pokud také není vybrána podpora pro lokální jazyk"
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj \"%s\" ji¾ existuje"
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "zapisuji konfiguraèní soubor [%s]"
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zapsat seznam souborù pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "naèítám [%s]"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "pokus o wget souboru [%s] selhal"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr ""
+msgstr "¾ádný balíèek nemá jméno %s"
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze naèíst soubor compss pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "vytváøím soubor hdlist pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "zpracovávám závislosti"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "zapisuji soubor provides [%s]"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "instaluji %s\n"
+msgstr "pøipojuji %s"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
@@ -321,41 +337,44 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
+"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborù vyu¾íván jiným"
#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, proto¾e se pokou¹í pou¾ít ji¾ pou¾itý seznam"
#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "naèítám soubor hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798
#, c-format
msgid "write compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "zapisuji soubor compss [%s]"
#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752
#, c-format
msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "naèítám soubor depslist [%s]"
#: po/placeholder.h:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vybrat neexistující zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nesprávný vstup: [%s]"
#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, proto¾e se pokou¹í pou¾ít pou¾itý soubor hdlist"
#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1767
#, c-format
@@ -363,188 +382,190 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
+"odebírám %s pro aktualizaci ...\n"
+" jinak %s nebude úspì¹nì aktualizován"
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zapsat soubor provides [%s]"
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
+"zdroj \"%s\" bude ignorován, proto¾e nelze naèíst soubor hdlist pro zdroj"
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zaregistrovat rpm soubor"
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr ""
+msgstr "nelze nalézt v¹echny soubory, pou¾iju parsehdlist server"
#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nelze prozkoumat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nesouvislý seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#: po/placeholder.h:83
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "kopírování [%s] selhalo"
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze správnì zpracovat [%s]"
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze naèíst soubor depslist [%s]"
#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
-msgstr ""
+msgstr "nebylo vybráno vyjímatelné médium"
#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776
#, c-format
msgid "read compss file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "naèítám compss soubor [%s]"
#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "syntaktická chyba v konfiguraèním souboru na øádku %s"
#: po/placeholder.h:89
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "vytváøím hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze naèíst rpm soubor [%s] pro zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
-msgstr ""
+msgstr "chyba pøi registraci lokálních balíèkù"
#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1624
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je oznaèeno jako vyjímatelné"
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze vytvoøit hdlist: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nesprávné jméno rpm souboru [%s]"
#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1598 urpm.pm:1601 urpm.pm:1620
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán"
#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr ""
+msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\""
#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788
#, c-format
msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "zapisuji soubor depslist [%s]"
#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1247
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr ""
+msgstr "neznámá data asociována s %s"
#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "zdroj pro [%s] nenalezeno jako [%s]"
#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "nelze získat seznam souborù pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr ""
+msgstr "vyvarujte se vybrat %s dokud nebude dost souborù aktualizováno"
#: po/placeholder.h:102
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "pokus o wget souboru [%s] selhal (nechybí wget?)"
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zpøístupnit rpm soubor [%s]"
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "nelze vytvoøit zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze zapsat depslist soubor [%s]"
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n"
+msgstr "nelze pøistoupit na zdroj \"%s\""
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr ""
+msgstr "pøesunuté polo¾ky %s v souboru depslist"
#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1512 urpm.pm:1554
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "nelze korektnì zpracovat [%s] kvùli hodnotì \"%s\""
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nebyl nalezen ¾ádný rpm soubor na [%s]"
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Je zapotøebí jeden z následujících balíèkù:"
+msgstr "Následující balíèky obsahují: %s: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545
#, c-format
msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "více balíèkù má stejné jméno rpm souboru \"%s\""
#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "vybírám %s za pou¾ití vlastnosti nahrazení"
#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1855
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr ""
+msgstr "vybírám %s na základì výbìru souborù"
#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]"
#: po/placeholder.h:114 urpmi:306 urpmi:320
msgid "Installation failed"
@@ -559,7 +580,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Je mi líto, to je ¹patná volba. Zkuste to znovu\n"
#: po/placeholder.h:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -589,6 +610,7 @@ msgstr ""
"Tento software lze volnì ¹íøit podle licence GNU GPL.\n"
"pou¾ití:\n"
" --help - zobrazí tuto nápovìdu.\n"
+" --update - pou¾ije pouze zdroje pro aktualizace.\n"
" --auto - automaticky vybere z voleb správný balíèek.\n"
" --auto-select - automaticky vybere balíèky pro aktualizaci systému.\n"
" --force - provede spu¹tìní i tehdy, pokud nìkterý balíèek chybí.\n"
@@ -600,6 +622,7 @@ msgstr ""
" -M - vybere maximální mno¾inu z potøebných.\n"
" -c - vybere kompletní metodu pro rozhodování o potøebných\n"
" mno¾inách.\n"
+" --p - vyhledá balíèek ve skupinì provides\n"
" -q - tichý re¾im.\n"
" -v - re¾im s výpisy.\n"
" jméno nebo rpm soubory (pouze pro roota) zadané z pøíkazové øádky jsou\n"
@@ -658,6 +681,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+" chybí pro FTP zdroj\n"
#: po/placeholder.h:159
msgid ""
@@ -708,7 +733,7 @@ msgstr ""
"<relativní cestak hdlistu> chybí\n"
#: po/placeholder.h:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -722,7 +747,7 @@ msgstr ""
"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n"
" -a vybere v¹echny nevyjímatelné zdroje.\n"
" -c vyma¾e adresáø s hlavièkami balíkù.\n"
-" -f provede generování hdlistu nebo základních souborù.\n"
+" -f provede generování základních souborù, dal¹í -f generuje hdlist.\n"
"\n"
"neznámá volba '%s'\n"
@@ -768,14 +793,14 @@ msgstr ""
"neznámá volba '%s'\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nemohu pøeèíst rpm soubor \"$_\"\n"
+msgstr "urpmq: nemohu pøeèíst rpm soubor \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznámá volba \"-$1\", zpùsob pou¾ití vyvoláte s --help\n"
+msgstr "urpmq: neznámá volba \"%s\", zpùsob pou¾ití vyvoláte s --help\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
@@ -813,6 +838,36 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
" names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
+"urpmq verze: %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Tento software lze volnì ¹íøit podle licence GNU GPL.\n"
+"pou¾ití:\n"
+" -h - zobrazí tuto nápovìdu.\n"
+" -v - re¾im s výpisy.\n"
+" -d - roz¹íøený dotaz na závislosti balíèkù.\n"
+" -u - odebere balíèek, pokud je ji¾ nainstalována novìj¹í "
+"verze.\n"
+" -m - roz¹íøený dotaz na závislosti balíèkù, odebere ji¾ "
+"instalované\n"
+" balíèky, které poskytují nezbytné závislosti, pøidá "
+"balíèky,\n"
+" které mohou blokovat aktualizaci.\n"
+" -M - roz¹íøený dotaz na závislosti balíèkù, kdy odebere ji¾\n"
+" nainstalované balíèky pouze pokud jsou novìj¹í èi "
+"stejné.\n"
+" -c - vybere kompletní metodu pro rozhodování o potøebných\n"
+" mno¾inách.\n"
+" --p - vyhledá balíèek ve skupinì provides.\n"
+" -g - kromì jména vypí¹e také skupinu.\n"
+" --update - pou¾ít pouze zdroje pro aktualizace.\n"
+" --auto-select - automaticky vybere balíèky pro aktualizaci systému.\n"
+" --headers - vypí¹e hlavièky rpm balíèkù z databáze pro urpmi na "
+"standardní\n"
+" - výstup (pouze pro u¾ivatele root).\n"
+" --sources - vypí¹e seznam v¹ech zdrojù døíve ne¾ zaène stahování\n"
+" (pouze pro u¾ivatele root).\n"
+" --force - provede spu¹tìní i tehdy, pokud nìkterý balíèek chybí.\n"
+" jméno nebo rpm soubory zadané z pøíkazové øádky jsou vy¾adovány.\n"
#: urpmi:49
#, c-format
@@ -820,19 +875,19 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi verze %s"
#: urpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: neznámá volba \"-$1\", zpùsob pou¾ití vyvoláte s --help\n"
+msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", zpùsob pou¾ití vyvoláte zadáním --help\n"
#: urpmi:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Je zapotøebí jeden z následujících balíèkù:"
+msgstr ""
+"Pro instalaci %s je zapotøebí nainstalovat jeden z následujících balíèkù:"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "pou¾ití: urpmi.addmedia <jméno> <url>"
+msgstr "pou¾ití: urpmi.addmedia [--update] <jméno> <url>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -859,12 +914,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq verze %s"
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"
-
-#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
-#~ msgstr "neznámá volba \"%s\"\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cef02d5c..143f7923 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Korean translation of urpmi.
-# Update-Level: 3kr (Jaegeum Choe, 2001-05-07)
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
#
@@ -7,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-13 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-07 18:05+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 22:15+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,9 +54,9 @@ msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: ¸í·É¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: po/placeholder.h:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmi ¹öÀü %s"
+msgstr "urpmf ¹öÀü %s"
#: po/placeholder.h:7
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
@@ -70,9 +69,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: rpmf [<ÆÄÀÏ>]"
+msgstr "»ç¿ë¹ý: urpmf [¿É¼Çµé] <ÆÄÀÏ>"
#: po/placeholder.h:10
msgid ""
@@ -144,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:27
msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr ""
+msgstr "´õ ¸¹Àº ¿É¼ÇÀ» º¸·Á¸é urpmf --help¶ó°í Ä¡¼¼¿ä."
#: po/placeholder.h:28
msgid "urpmi is not installed"
@@ -153,32 +151,32 @@ msgstr "urpmi°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-msgstr ""
+msgstr "¸Åü À̸§ ¡¸%s¡¹À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¹ú½á »ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:31
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇØ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ."
#: po/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·ÏÆÄÀÏÀ» ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:34
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¿¡¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1775
#, c-format
@@ -186,134 +184,137 @@ msgid ""
"removing %s to upgrade ...\n"
" to %s since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
+"%2$s·Î ¾÷±×·¹À̵åÇϱâ À§ÇØ %1$s Á¦°ÅÁß...\n"
+"¿Ã¹Ù¸¥ ¾÷±×·¹À̵带 À§ÇØ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù!"
#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764
#, c-format
msgid "read provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Á¦°ø ÆÄÀÏ [%s] ÀÐÀ½."
#: po/placeholder.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ÀÇ Á¦°Å ½Ãµµ"
#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1566
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr ""
+msgstr "ÆÑÅ°Áö %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:42
#, c-format
msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%2$s]¿¡¼­ [%1$s]ÀÇ ¼Ò½º¸¦ º¹»çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "compss ÆÄÀÏ ¡¸%s¡¹¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738
#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ¸¶¿îÆ® ÇØÁ¦ Áß"
#: po/placeholder.h:45
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "ij½¬¿¡¼­ %d ³°Àº Çì´õ Á¦°Å Áß"
#: po/placeholder.h:46
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
+"¸ñ·Ï ÆÄÀÏ [%2$s]°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ¸Åü¡¸%1$s¡¹À» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:48
msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+msgstr "Á¦°ø ¸ñ·Ï¿¡¼­ ÂüÁ¶µÇ´Â ÆÄÀϵ鸸 º¸Á¸ Áß"
#: po/placeholder.h:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¿¡ ´ëÇÑ ÇÕ¼º ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:50
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr ""
+msgstr "ij½¬¿¡¼­ %d Çì´õ¸¦ ã¾Ò½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "Á¦°ø ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1858
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr ""
+msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¾ð¾î°¡ ¾ÆÁ÷ ¼±ÅõÇÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, %sÀÇ ¼±ÅÃÀ» ÇÇÇϼ¼¿ä."
#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ [%s]¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¡¸%s¡¹ÀÇ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "retrieving [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] ÃßÃâ Áß"
#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1681
#, c-format
msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]ÀÇ wget ½ÇÆÐ"
#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s¶ó´Â ÆÑÅ°Áö´Â ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "compss ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Åü ¹«½ÃµÊ."
#: po/placeholder.h:61
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ ´ëÇÑ ¸ñ·Ï ÇÕ¼º ÆÄÀÏ »ý¼º ¿Ï·á."
#: po/placeholder.h:62
msgid "computing dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ÀÇÁ¸¼º ÆÄ¾Ç Áß"
#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793
#, c-format
msgid "write provides file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Á¦°ø ÆÄÀÏ [%s] ¿¡ ±â·Ï"
#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "%s ¼³Ä¡ Áß...\n"
+msgstr "%s ¸¶¿îÆ® Áß"
#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161
#, c-format
@@ -343,9 +344,9 @@ msgid "read depslist file [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â ¸Åü¡¸%s¡¹ ¼±Åà ½Ãµµ"
#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1674
#, c-format
@@ -365,9 +366,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "Á¦°ø ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189
#, c-format
@@ -375,9 +376,8 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916
-#, fuzzy
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "RPM ÆÄÀÏÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1216
msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
@@ -399,14 +399,14 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¡¸%s¡¹À» ¿Ã¹Ù¸£°Ô ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:86
msgid "removable medium not selected"
@@ -428,9 +428,9 @@ msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¸Åü¡¸%2$s¡¹¿¡¼­ RPM ÆÄÀÏ¡¸%1$s¡¹¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920
msgid "error registering local packages"
@@ -442,9 +442,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911
#, c-format
@@ -492,19 +492,19 @@ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "RPM ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "ÀÇÁ¸¸ñ·Ï ÆÄÀÏ¡¸%s¡¹¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "¡¸%s¡¹¸Åü¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "¸Åü¡¸%s¡¹¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899
#, c-format
@@ -522,9 +522,9 @@ msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:"
+msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°ÁöµéÀº %s¸¦ ´ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù: %s"
#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1523 urpm.pm:1545
#, c-format
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "¼±ÅÃÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä.\n"
#: po/placeholder.h:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
@@ -589,6 +589,7 @@ msgstr ""
"ÀÌ°ÍÀº ÀÚÀ¯ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç, GNU GPL »ç¿ë°è¾à¼­¿¡ µû¶ó Àç¹èÆ÷µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
"»ç¿ë¹ý:\n"
" --help - ÀÌ µµ¿ò¸»À» º¸¿© ÁÝ´Ï´Ù.\n"
+" --update - ¾÷µ¥ÀÌÆ® ¸Åü¸¸ »ç¿ë\n"
" --auto - ÀÚµ¿À¸·Î ÁÁÀº ÆÑÅ°ÁöµéÀ» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
" --auto-select - ÀÚµ¿À¸·Î ½Ã½ºÅÛÀ» ¾÷±×·¹À̵åÇÒ ÆÑÅ°Áö¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
" --force - ÀϺΠÆÑÅ°Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´õ¶óµµ °­Á¦ ÃßÁøÇÕ´Ï´Ù.\n"
@@ -707,7 +708,7 @@ msgstr ""
"<ÆÑÅ°Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀÇ »ó´ë°æ·Î>°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
#: po/placeholder.h:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"<À̸§>Àº ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÒ ¸Åü¸í.\n"
" -a ¸ðµç ºñÅ»Âø½Ä ¸Åü ¼±ÅÃ.\n"
" -c Çì´õ ij½¬ µð·ºÅ丮 ºñ¿ò.\n"
-" -f ¸ñ·ÏÆÄÀÏ(hdlist) ¶Ç´Â ±â¹ÝÆÄÀÏ °­Á¦ »ý¼º.\n"
+" -f ±â¹ÝÆÄÀÏ °­Á¦ »ý¼º, -f¸¦ Çϳª ´õ Ãß°¡ÇÏ¸é ¸ñ·ÏÆÄÀϵµ °­Á¦ »ý¼º.\n"
"\n"
"¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸%s¡¹\n"
@@ -770,14 +771,14 @@ msgstr ""
"¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸%s¡¹\n"
#: po/placeholder.h:204 urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmi: RPM ÆÄÀÏ ¡¸$_¡¹À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
+msgstr "urpmq: RPM ÆÄÀÏ ¡¸%s¡¹À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
#: po/placeholder.h:206 urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-$1¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n"
+msgstr "urpmq: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-%s¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n"
#: po/placeholder.h:207 urpmq:132
msgid ""
@@ -823,19 +824,18 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi ¹öÀü %s"
#: urpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-$1¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n"
+msgstr "urpmi: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç ¡¸-%s¡¹, ¡¸--help¡¹¿É¼ÇÀ¸·Î »ç¿ë¹ýÀ» º¸¼¼¿ä.\n"
#: urpmi:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:"
+msgstr "´ÙÀ½ ÆÑÅ°Áöµé Áß Çϳª°¡ %s¸¦ ¼³Ä¡Çϴµ¥ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù:"
#: urpmi.addmedia:30
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
-msgstr "»ç¿ë¹ý: urpmi.addmedia <À̸§> <URL>"
+msgstr "»ç¿ë¹ý: urpmi.addmedia [--update] <À̸§> <URL>"
#. <path>
#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>
@@ -862,9 +862,3 @@ msgstr ", $_);"
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq ¹öÀü %s"
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr "), $_);"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2f535e73..b3eaef50 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -867,14 +867,14 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "phiªn b¶n urpmi %s"
#: urpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: tïy chän kh«ng x¸c ®Þnh \"-%s\", xem c¸ch dïng b»ng --help\n"
+msgstr "urpmi: tïy chän kh«ng x¸c ®Þnh \"-%s\", xem c¸ch dïng b»ng --help\n"
#: urpmi:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "CÇn mét gãi trong c¸c gãi sau ®©y:"
+msgstr "CÇn mét gãi trong c¸c gãi %s sau ®©y ®Ó cµi ®Æt:"
#: urpmi.addmedia:30
msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"