summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-09-13 17:50:52 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2005-09-13 17:50:52 +0000
commit9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44 (patch)
tree0785a25d2fdd0e260a283c518c08b76396113f86 /po
parentffee6dc05178914f779087cda3fdf7a104136ee1 (diff)
downloadurpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar
urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.gz
urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.bz2
urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.tar.xz
urpmi-9d3001054e09b04a751587882086d4dc1d2c6c44.zip
Update translations, fully translated, was 7 fuzzy, 4 untranslated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4b17edff..b84c3b37 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - Mandriva 2006 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-11 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-13 20:47+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "rinnakkaisvalitsinta \"%s\" ei voitu käyttää"
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ei löydy laitteita \"%s\" chrootissa"
#: ../urpm.pm:478
#, c-format
@@ -967,9 +967,9 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa"
#: ../urpm.pm:2971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "pakettia %s ei voitu poistaa"
+msgstr "paketin purkaminen %s delta-rpm paketista ei onnistu"
#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "varoitus: md5sum kohteelle %s ei löydy MD5SUM tiedostosta"
#: ../urpm.pm:3375
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä toiminto on kielletty kon ohjelma käytetään rajoitetussa tilassa"
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
@@ -1456,9 +1456,9 @@ msgid ""
msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus\n"
#: ../urpmi:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n"
+msgstr " --no-install - älä asenna paketteja (lataa ainoastaan)\n"
#: ../urpmi:90 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin
#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binaareja)\n"
+msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binääreja)\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -1509,9 +1509,9 @@ msgstr ""
"tapahtumia\n"
#: ../urpmi:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm-paketti välimuistissa\n"
+msgstr " --noclean - älä poista rpm-paketteja välimuistista\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
-" --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida "
+" --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida "
"lukea.\n"
#: ../urpmi:132
@@ -1852,9 +1852,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
#: ../urpmi:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s"
+msgstr "Seuraavat pakettinimoet oletettiin: %s"
#: ../urpmi:741
#, c-format
@@ -1962,12 +1962,12 @@ msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM-tarkistus käytöstä\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nopubkey - älä tuo pubkey lisätystä mediasta\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --raw - lisää mediaa asetuksissa, mutta älä päivitä sitä.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr " --ignore - älä päivitä, merkitse media pois käytöstä.\n
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n"
+msgstr " --no-ignore - älä päivitä, merkitse media käyttössä.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2208,9 +2208,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - tulosta muutosloki\n"
#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto\n"
+msgstr " --summary, -S - tulosta yhteenveto.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2264,9 +2264,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n"
#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - käänteinen etsiminen vaatii-tiedoista paketeissa\n"
+msgstr " -RR - laajenna käänteinen etsiminen (sisällytä virituaalipaketit)\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2291,9 +2291,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voi ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
#: ../urpmq:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa\n"
+msgstr "ohitetaan media %s: ei hdlist-tiedostoa"
#: ../urpmq:415
#, c-format