diff options
author | Francois Pons <fpons@mandriva.com> | 2002-02-21 17:10:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Francois Pons <fpons@mandriva.com> | 2002-02-21 17:10:14 +0000 |
commit | e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568 (patch) | |
tree | 14c0a75e83701b633607d56bf268afe9d84deced /po | |
parent | 5b40fb7b24b0b5434e3fbf3197d6d82ca77350a1 (diff) | |
download | urpmi-e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568.tar urpmi-e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568.tar.gz urpmi-e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568.tar.bz2 urpmi-e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568.tar.xz urpmi-e9f56a7dce168f420edaedd56daf40921b0e8568.zip |
fixed on line help indentation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 39 |
1 files changed, 18 insertions, 21 deletions
@@ -229,8 +229,8 @@ msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..." msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" -" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à " -"jour le système.\n" +" --auto-select - sélectionne automatiquement les paquetages pour mettre à\n" +" jour le système.\n" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format @@ -278,8 +278,8 @@ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --src - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " -"à -s).\n" +" --src - le prochain paquetage est un paquetage source (identique à\n" +" -s).\n" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 @@ -343,8 +343,8 @@ msgstr " (o/N) " #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:380 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de " -"commande.\n" +" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" +" commande.\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:479 urpmq:158 msgid "" @@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:344 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" -" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les " -"choix disponibles.\n" +" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les choix\n" +" disponibles.\n" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:466 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" @@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "source %s ajoutée" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr "" -" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des " -"virgules).\n" +" --media - utilise seulement les sources listées (séparés par des\n" +" virgules).\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -742,8 +742,8 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:478 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique " -"à --src).\n" +" -s - le prochain paquetage est un paquetage source (identique à\n" +" --src).\n" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275 #, c-format @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "...copie effectuée" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:349 msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" +msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 msgid "copying hdlists file..." @@ -889,9 +889,7 @@ msgstr "périphérique de la source amovible pris sur « %s »" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permet de chercher dans les apports pour trouver le " -"package.\n" +msgstr " -p - permet de chercher dans les apports pour trouver le package.\n" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294 #, c-format @@ -922,8 +920,8 @@ msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages " -"n'existent pas.\n" +" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages n'existent\n" +" pas.\n" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:62 #, c-format @@ -1036,9 +1034,8 @@ msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -" --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de " -"l'environnement:\n" -" mode graphique ou textuel.\n" +" --best-output - choisit la meilleure interface en fonction de\n" +" l'environnement: mode graphique ou textuel.\n" #: po/placeholder.h:368 #, c-format |