summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-26 14:33:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-12-26 14:33:42 +0000
commitfb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce (patch)
treeaea70fb4897aafa3d80eb0e2539b7237de21d505 /po
parent8b832583fb7e937ed12d99df69ab04cb3efbbcf9 (diff)
downloadurpmi-fb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce.tar
urpmi-fb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce.tar.gz
urpmi-fb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce.tar.bz2
urpmi-fb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce.tar.xz
urpmi-fb7af67c2a1bc8b73c8d7edb93eaa0a5ba43dbce.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po93
1 files changed, 47 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 91bf7c19..84e7afed 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "найден параллельный обработчик для узлов: %s"
#: ../urpm.pm_.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "используется связанный накопитель для параллельного режима : %s"
@@ -501,9 +501,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "неверное имя файла rpm [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "принимаются файлы rpm..."
+msgstr "принимаются файлы rpm [%s] ..."
#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221
#, c-format
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "невозможно корректно проанализировать [%s] по значению \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "накопитель \"%s\" не определяет местоположение файлов rpm"
#: ../urpm.pm_.c:1934
#, c-format
@@ -569,9 +569,9 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "некорректный ввод: [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:2092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "принимаются файлы rpm..."
+msgstr "принимаются файлы rpm c накопителя \"%s\"..."
#: ../urpm.pm_.c:2162
msgid "Preparing..."
@@ -600,17 +600,17 @@ msgstr "%s конфликтует с %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput завершился неудачей, возможно узел недоступен"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp завершился неудачей, возможно узел недоступен"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr ""
+msgstr "на узле %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, c-format
@@ -624,9 +624,9 @@ msgstr "Установка возможна."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Установка на узел %s не завершилась."
+msgstr "scp завершился неудачей на хосте %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
@@ -675,34 +675,30 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие расширению.\n"
#: ../urpme_.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
+msgstr "urpme: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown package"
-msgstr "неизвестный пакет "
+msgstr "неизвестный пакет"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown packages"
-msgstr "неизвестные пакеты "
+msgstr "неизвестные пакет"
#: ../urpme_.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы\n"
+msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы"
#: ../urpme_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Нечего удалять.\n"
+msgstr "Нечего удалять"
#: ../urpme_.c:98
-#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов"
#: ../urpme_.c:105
#, c-format
@@ -712,9 +708,8 @@ msgid ""
msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)"
#: ../urpme_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Removing failed"
-msgstr "...копирование прервано"
+msgstr "Удаление завершилось неудачей"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
@@ -775,13 +770,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - создать накопитель для обновления.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:61
-#, fuzzy
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --disrtib - автоматически создать все накопители с установочного "
-"накопителя.\n"
+" --disrtib - автоматически создать все накопители с "
+"установочного накопителя.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:63
msgid ""
@@ -789,40 +783,48 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
+" --distrib-XXX - автоматически создать накопитель для части ХХХ\n"
+" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n"
+" что угодно, что уже было настроено ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --env - использовать особую оболочку (обычно отчет\n"
-" об ошибке).\n"
+" --from - использовать указанный url для списка зеркал, по\n"
+" умолчанию используется %s\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:68
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --version - использовать указанную версию, по умолчанию\n"
+" используется версия установленного пакета\n"
+" выпуска mandrake.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:70
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
+" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n"
+" используется архитектура установленного пакета\n"
+" выпуска mandrake.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - очистить директорию кэша заголовков.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:73
-#, fuzzy
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
msgstr ""
-" -h - попытаться найти и использовать синтез-файл или файл "
-"hdlist.\n"
+" -h - попытаться найти и использовать синтез-файл\n"
+" или файл hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -830,7 +832,7 @@ msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:141
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n"
#: ../urpmi.addmedia_.c:181
#, c-format
@@ -914,9 +916,8 @@ msgstr ""
"где <имя> - имя обновляемого накопителя.\n"
#: ../urpmi.update_.c:68
-#, fuzzy
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - использовать только накопитель для обновления.\n"
+msgstr " --update - обновить только накопитель для обновления.\n"
#: ../urpmi.update_.c:69
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
@@ -993,6 +994,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:84
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
+" --install-src - установить только пакеты с исходным кодом\n"
+" (не двоичные файлы).\n"
#: ../urpmi_.c:85
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1062,10 +1065,8 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n"
#: ../urpmi_.c:109
-#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - использовать только накопители, разделенные запятыми.\n"
+msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n"
#: ../urpmi_.c:110
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "urpmi: неизвестная опция \"-%s\", проверьте использование с --help\n"
#: ../urpmi_.c:214
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgstr "Что делать с двоичными файлами rpm при использовании --install-src"
#: ../urpmi_.c:222
#, c-format
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Невозможно создать директорию [%s] для отчета об ошибке"
#: ../urpmi_.c:236
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "используется особая оболочка на %s\n"
#: ../urpmi_.c:247
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
@@ -1210,13 +1211,14 @@ msgid " (y/N) "
msgstr " (д/Н) "
#: ../urpmi_.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Установка прервана, некоторые файлы отсутствуют.\n"
+"Установка прервана, некоторые файлы отсутствуют:\n"
+"%s\n"
"Вам может потребоваться обновить свою базу данных urpmi"
#: ../urpmi_.c:515 ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:570
@@ -1303,9 +1305,8 @@ msgstr ""
" -u - удалить пакет, если уже установлена более новая версия.\n"
#: ../urpmq_.c:65
-#, fuzzy
msgid " -c - complete output with package to removes.\n"
-msgstr " в командной строке, но без имени пакета."
+msgstr " -c - завершить выходные данные удаляемым пакетом.\n"
#: ../urpmq_.c:67
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"