diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-16 00:23:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-16 00:23:00 +0000 |
commit | 1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc (patch) | |
tree | 59f45874c04bea0add6daf7aa6abb69340f6a06c /po | |
parent | 60ccc41bd7a000ad051cc112bc2a408586e3edaa (diff) | |
download | urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.gz urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.bz2 urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.xz urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.zip |
updated Spanish file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 457 |
1 files changed, 228 insertions, 229 deletions
@@ -8,13 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-14 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:50-0300\n" -"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-15 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-15 22:55+0100\n" +"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" @@ -28,30 +29,30 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:377 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:382 #: urpme:29 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:368 urpmi:298 urpmi:327 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:373 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:299 urpmi:328 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:332 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:338 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:343 #: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:341 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:346 #: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:371 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:323 po/placeholder.h:376 #: urpme:94 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -60,16 +61,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando no encontrado\n" -#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versión %s" -#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192 +#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:197 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152 +#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -77,62 +78,62 @@ msgstr "" "Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la " "licencia GNU GPL." -#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130 +#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>" -#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay " "etiq." -#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153 +#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)." -#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." -#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157 +#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - imprime nombre etiqu.: nombre arch. rpm (se asume si no" -#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." -#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102 +#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group." -#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87 +#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size." -#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134 +#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial." -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary." -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. " "múlt.)." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:191 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)." @@ -148,18 +149,18 @@ msgid "" msgstr "" " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" @@ -167,12 +168,12 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:219 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:221 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo" @@ -180,145 +181,153 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:325 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:225 urpm.pm:325 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221 +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:226 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:227 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:472 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" -#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:340 po/placeholder.h:470 +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:475 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1835 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1835 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:254 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:234 urpm.pm:254 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52 +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:322 urpme:52 msgid "unknown package(s) " -msgstr "" +msgstr "paquete(s) desconocido(s) " -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:278 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:237 urpm.pm:278 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:236 msgid "problem reading hdlist file, trying again" msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:285 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:239 urpm.pm:285 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de " "lista [%s]" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:398 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:403 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:427 -#: po/placeholder.h:446 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:457 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:362 +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" + +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:432 +#: po/placeholder.h:451 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244 +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:250 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:461 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1355 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1355 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:367 urpmi:370 urpmi:393 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:372 urpmi:370 urpmi:393 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:320 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255 urpm.pm:320 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:253 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:256 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:324 urpme:63 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:373 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:378 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:472 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:477 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -326,265 +335,269 @@ msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1165 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1165 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montando %s" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:447 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:452 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:143 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:260 urpm.pm:143 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:418 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1952 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1952 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:485 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:384 po/placeholder.h:489 +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" + +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:490 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" " -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:382 urpmi:244 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:244 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:380 urpmi:325 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:385 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:264 msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:257 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:265 urpm.pm:257 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:453 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:458 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:459 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:428 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:433 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:411 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:416 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:458 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:463 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:459 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:464 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:342 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1473 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1473 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:450 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:455 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1474 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1474 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:138 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:278 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:468 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:473 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:402 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:473 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:478 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:329 urpme:39 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:479 +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:484 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1887 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1887 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:287 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1964 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1964 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1903 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1903 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1250 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1250 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1451 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1451 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:359 urpmi:253 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:364 urpmi:253 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:300 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:298 urpm.pm:300 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:410 -#: po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:415 +#: po/placeholder.h:453 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2192 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:299 urpm.pm:2192 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1251 +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1251 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:370 urpmi:256 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:375 urpmi:256 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1914 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1914 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1237 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1237 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:403 -#: po/placeholder.h:441 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:408 +#: po/placeholder.h:446 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:308 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1823 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1823 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:310 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:146 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:317 urpm.pm:146 msgid "curl is missing\n" msgstr "no se encuentra curl\n" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:289 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:320 urpm.pm:289 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:333 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:402 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:334 urpmi:402 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1957 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:220 urpm.pm:1957 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpmi:245 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:336 urpmi:245 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:224 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -592,103 +605,107 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:455 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:460 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:328 urpme:87 msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "" +msgstr "Nada que quitar.\n" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:339 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:344 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379 #: urpmi:392 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:229 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:344 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:479 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1176 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1176 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "desmontando %s" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:232 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:233 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1466 +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1466 msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:487 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233 +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:238 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "quitando el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:243 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:451 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:456 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:359 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2204 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:244 urpm.pm:2204 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:358 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:251 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:417 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:422 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:272 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:476 +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" + +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:272 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -697,22 +714,22 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " "otro soporte" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:261 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:321 urpme:93 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -721,77 +738,77 @@ msgstr "" "Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d " "MB)" -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:266 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:335 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:298 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:267 urpm.pm:298 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1255 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1255 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:352 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:270 urpm.pm:352 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:344 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:344 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:457 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:337 po/placeholder.h:462 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "falló la copia de [%s]" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:471 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:342 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:347 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:343 urpmi:294 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:348 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -799,145 +816,149 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:233 urpm.pm:245 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:283 urpm.pm:233 urpm.pm:245 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:345 urpmi:386 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:350 urpmi:386 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1259 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:485 +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" + +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1259 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:486 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880 #: urpm.pm:1899 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:314 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:297 urpm.pm:314 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:361 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:469 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:474 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 urpme:62 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -msgstr "" +msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:375 urpmi:343 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:380 urpmi:343 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:330 urpme:30 msgid "Remove them all?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrarlas todas?" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:381 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1358 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1358 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1238 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1238 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:416 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:421 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:449 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:454 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:483 urpmi:313 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:488 urpmi:313 #: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1962 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1962 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2079 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2079 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:196 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 urpm.pm:196 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2201 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2201 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:381 urpmi:148 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:386 urpmi:148 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:141 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:319 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" -#: po/placeholder.h:240 +#: po/placeholder.h:245 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" @@ -946,7 +967,7 @@ msgstr "" "borrando %s para actualizar a %s ...\n" ". ya que no se podrá actualizar de otra manera" -#: po/placeholder.h:296 +#: po/placeholder.h:301 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" @@ -955,7 +976,7 @@ msgstr "" "borrando %s para actualizar a %s ...\n" " ¡porque no actualizaría correctamente!" -#: po/placeholder.h:333 urpmi:348 +#: po/placeholder.h:338 urpmi:348 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -963,11 +984,7 @@ msgstr "" "Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:480 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" - -#: po/placeholder.h:348 +#: po/placeholder.h:353 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -975,16 +992,7 @@ msgstr "" " --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" " modo X o texto.\n" -#: po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:452 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:357 -#, fuzzy -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" - -#: po/placeholder.h:361 +#: po/placeholder.h:366 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -999,16 +1007,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:471 -#, fuzzy -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." - -#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:484 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" - -#: po/placeholder.h:383 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:388 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1017,7 +1016,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:387 +#: po/placeholder.h:392 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:419 po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:442 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:417 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta `with' para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:428 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:429 +#: po/placeholder.h:434 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:433 +#: po/placeholder.h:438 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:442 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:447 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:465 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:480 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" |