diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-27 15:31:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-27 15:31:58 +0000 |
commit | 7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269 (patch) | |
tree | 76ae926c89df81aaa276a9f5af6fc7a03ed89b6b /po | |
parent | 2930876e55207dd1cdf8f3511825f4bbf90e2585 (diff) | |
download | urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.gz urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.bz2 urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.tar.xz urpmi-7cdef867cb577ef035fdf384dcc4c5e82d930269.zip |
updated Bulgarian, Finnish, Indoneisan and Norwegian files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 3 |
5 files changed, 136 insertions, 46 deletions
@@ -11,18 +11,19 @@ msgstr "" "Language-Team: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +msgstr "инсталиране $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Автоматична инсталация на пакети ...\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:207 msgid "Is it ok?" @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr " (Д/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: командата не е намерена\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi не е инсталиран" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -82,6 +83,23 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL " +"лиценза.\n" +"начин на използване:\n" +" --help - отпечатва това съобщение.\n" +" --auto - автоматично избира добър пакет с няколко избора.\n" +" --auto-select - автоматично избира пакети за обновяването на " +"системата.\n" +" --force - продължава,даже и ако някой пакет липсва.\n" +" --X - използва Х интерфейс.\n" +" --best-output - избира най-добрия интерфейс,спрямо средата - Х или " +"конзола.\n" +" -a - избира всички пакети,които си подхождат,в конзолата.\n" +" -c - избира цялостен метод за поправяне на зависимостите.\n" +" -q - тих режим.\n" +" -v - шумен режим.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -10,14 +10,13 @@ msgstr "" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.5(devel)\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "asennan %s\n" +msgstr "asennan $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-26 16:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-03 00:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-27 00:00+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@techie.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@techie.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,15 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "instalasi %s\n" +msgstr "instalasi %rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Instalasi paket otomatis...\n" +"Anda telah meminta instalasi paket $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:207 msgid "Is it ok?" @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr " (Y/t) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: perintah tak tercari\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "pemakaian: rpmf [<file>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi tak terinstal" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -82,6 +83,23 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi versi %s\n" +"Hak cipta (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Ini piranti lunak gratis & boleh disebar sesuai syarat Lisensi Publik Umum " +"GNU.\n" +"pemakaian:\n" +" --help - tampilan pesan ini.\n" +" --auto - seleksi otomatis paket pilihan yg baik.\n" +" --auto-select - seleksi otomatis paket untuk upgrade sistem.\n" +" --force - paksa panggil meski beberapa paket tak ada.\n" +" --X - pakai X interface.\n" +" --best-output - pilih interface terbaik bagi sistem:\n" +" X atau mode teks.\n" +" -a - pilih semua yang cocok di kalimat perintah.\n" +" -c - pilih metode komplit utk resolving requires closure.\n" +" -q - mode bisu.\n" +" -v - mode verbos.\n" +" nama / file rpm (hanya utk root) dari kalimat perintah telah terinstal.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -94,6 +112,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"pemakaian: urpmi.addmedia <nama> <url>\n" +"keterangan: <url> adalah \n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> dengan <nama file relatif " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> dengan <nama file relatif hdlist>\n" +" http://<host>/<path> dengan <nama file relatif hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -101,6 +127,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`with' tak tercantum utk media ftp\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -108,6 +136,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"device `%s' tak ada\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -115,6 +145,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> hilang\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format @@ -122,6 +154,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"masukan update hilang\n" +"(satu dari %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -129,11 +163,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"masukan utk penghapusan hilang\n" +"(satu dari %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi versi %s" #: urpmi:119 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -161,9 +197,9 @@ msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" #: urpmi:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan %s bernama %s" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" #: urpmi:233 msgid "Press enter when it's done..." @@ -192,43 +228,43 @@ msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (Y/t) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "pemakaian: urpmi.addmedia <nama> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "opsi tak terpahami \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq versi %s" #: urpmq:81 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: opsi tak ada \"-$1\", cek pemakaian dg --help\n" #: urpmq:83 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"$_\"\n" #: urpmq:126 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" -msgstr "" +msgstr "bbrpp paket harus dihapus agr ter-upgrade, ini belum ter-support\n" #: urpmq:138 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" @@ -14,15 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgstr "installerer $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Automatisk installasjon av pakker...\n" +"Du ba om installasjon av pakke $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:207 msgid "Is it ok?" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:216 urpmi:265 msgid "Yy" -msgstr "JjNn" +msgstr "Jj" #: _irpm:42 urpmi:217 msgid " (Y/n) " @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: kommando ikke funnet\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "bruk: rpmf [<file>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi er ikke installert" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -82,6 +83,24 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi versjon %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til " +"GNU GPL.\n" +"bruk:\n" +" --help - vis denne hjelp meldingen.\n" +" --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n" +" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" +" --force - tving pеkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" +" --X - bruk X grensesnitt.\n" +" --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljшet:\n" +" X eller tekstmodus.\n" +" -a - velg alle som stemmer pе kommandolinjen.\n" +" -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n" +" -q - stille modus.\n" +" -v - ordrikt modus.\n" +" navn eller rpm filer (bare for root) gitt pе kommandolinjen er " +"installert.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -94,6 +113,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"bruk: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +"hvor <url> er en av\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -101,6 +128,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`with' mangler for ftp media\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -108,6 +137,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"enhet `%s' finnes ikke\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -115,6 +146,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> mangler\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format @@ -122,6 +155,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"inngangen til oppdatering mangler\n" +"(en av %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -129,11 +164,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"inngangen til fjern mangler\n" +"(en av %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi versjon %s" #: urpmi:119 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -161,9 +198,9 @@ msgstr "" "Fшlgende pakker vil bli installert for е tilfredstille avhengigheter (%d MB)" #: urpmi:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn %s kalt %s" +msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" pе enhet [%s]" #: urpmi:233 msgid "Press enter when it's done..." @@ -192,43 +229,44 @@ msgstr "Prшve е installere enda hardere (--force)? (J/n) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "bruk: urpmi.addmedia <name> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "ukjente valg \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "ingenting е oppdatere (bruk urpmi.addmedia for е legge til et media)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "ingenting е fjerne (bruk urpmi.addmedia for е legge til et media)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq versjon %s" #: urpmq:81 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: ukjent valg \"-$1\", sjekk bruk med --help\n" #: urpmq:83 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"$_\"\n" #: urpmq:126 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"Noen pakker mе fjernes for е bli oppgradert, dette er ikke stшttet ennе\n" #: urpmq:138 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke fе tak i kildepakker, avslutter" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "installerar %s\n" +msgstr "installerar $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" |