diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
commit | 923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66 (patch) | |
tree | 64b1991627a7bbc10f43d0ae6758360a7cfdf5cb /po | |
parent | 1859dd175dcd701cc8b06931b47ac09d542d1b00 (diff) | |
download | urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.gz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.bz2 urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.xz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 530 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 177 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 165 |
66 files changed, 5847 insertions, 5779 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit aanvaarbaar?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -115,99 +115,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1296,53 +1296,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1355,22 +1360,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1380,73 +1385,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Aanvangstadium...." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1454,14 +1459,14 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1479,54 +1484,54 @@ msgstr "" "How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" "d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1534,52 +1539,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 13:14+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "التثبيت الآلي للحزم...\n" "لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "هل أنت موافق؟" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "موافق" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ن/ل)" @@ -120,32 +120,32 @@ msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنز msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,67 +154,67 @@ msgstr "" "الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " "تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "عجزت على كتابة الملفّ [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...تم الاسترجاع" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "ادخال مشوه: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "جاري التحضير..." @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "توقيع مفقود (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" " لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "جاري إزالة %s" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "الاتّصال المعاكس هو:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" @@ -1371,53 +1371,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "اختر مكان حفظ الملف" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1438,22 +1443,22 @@ msgstr "" "\n" "ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "نعم، قم بتثبيتها" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "احفظ الملف" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1468,54 +1473,54 @@ msgstr "" "\n" "قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "قم بتثبيتها" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "جاري البدء..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1524,12 +1529,12 @@ msgstr "" "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "هل أنت موافق ؟" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "" "\n" "واصل ؟" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "" "لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,21 +1563,21 @@ msgstr "" "يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1581,47 +1586,47 @@ msgstr "" "يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1632,52 +1637,52 @@ msgstr "" "%s\n" "ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Paketlərin öz özünə qurulması...\n" "%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Oldu mu?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Oldu" msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/x) " @@ -120,36 +120,36 @@ msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " "edildi" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " "rədd edildi" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,67 +158,67 @@ msgstr "" "\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd " "edildi" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...alınma bitdi" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...alış bacarılmadı: %s" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "xətalı giriş: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır..." @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Əksik imza (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -915,12 +915,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/X) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s silinir" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "geri çağırış :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" @@ -1374,55 +1374,60 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " "ver.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - səssiz mod.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1443,22 +1448,22 @@ msgstr "" "\n" "İndi nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Heçnə etmə" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Bəli, qur" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Faylı qeyd et" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1474,12 +1479,12 @@ msgstr "" "Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" "Seçiminiz nədir?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Qur" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1488,42 +1493,42 @@ msgstr "" "[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " "işlədin" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Başladılır..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1532,19 +1537,19 @@ msgstr "" "Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "razısınız ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1555,7 +1560,7 @@ msgstr "" "aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1580,7 +1585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1589,47 +1594,47 @@ msgstr "" "Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1640,52 +1645,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s paylanır" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s qurulur" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Qurulum mümkündür" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yenidən başladılır" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Автоматична инсталация на пакети ...\n" "Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Това добре ли е" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Добре" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "не мога да се справя с протокол %s" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" @@ -141,28 +141,28 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" # "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" @@ -183,72 +183,72 @@ msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "лош вход: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -980,12 +980,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Д/н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1417,53 +1417,58 @@ msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1476,22 +1481,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не прави нищо" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1501,73 +1506,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1578,7 +1583,7 @@ msgstr "" "трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "" "обновени:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1604,54 +1609,54 @@ msgid "" msgstr "" "За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1659,52 +1664,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацията провалена" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталацията е възможна" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "всичко е инсталирано вече" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:58+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "প্যাকেজের স্বয়ংক্রীয় ইনস্টলেশন...\n" "আপনি %s প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুরোধ করেছেন\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "ঠিক আছে?" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ঠিক আছে" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" @@ -135,38 +135,38 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি" # কি লেখে না লেখে, ঠিক আছে: মাধ্যম s চেষ্টা করছি প্রতি ব্যবহার একটি আগে থেকেই ব্যবহৃত মাধ্যম অগ্রাহ্য করা -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমটি একটি hdlist ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, " "মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" মাধ্যমটি একটি list ব্যবহারের চেষ্টা করছে যা আগে থেকেই ব্যবহারে আছে, মাধ্যম " "অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে" # bypass আর avoid এর বাংলা মনে আসছে না -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" bypass করার চেষ্টা করা হচ্ছে, avoid করছি" # virtual - ? -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -175,68 +175,68 @@ msgstr "" "virtual \"%s\" মাধ্যমে hdlist অথবা list ফাইল উল্লেখ থাকার কথা নয়, মাধ্যম অগ্রাহ্য " "করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtual \"%s\" মাধ্যমে একটি পরিষ্কার url থাকা উচিত্, মাধ্যম উপেক্ষা করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর জন্য hdlist ফাইল খোঁজা সম্ভব হয়নি, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\"-এর জন্য list ফাইল খোঁজা সম্ভব হয়নি, মাধ্যম অগ্রাহ্য করা হয়েছে" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" এর list ফাইলপরিদর্শন করা সম্ভব হলোনা, মাধ্যম অগ্রাহ্য হলো" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর জন্য প্রচুর মাউন্ট পয়েন্ট" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইসকে \"%s\" হিসেবে নেয়া হলো" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "অন্যান্য স্থানান্তরযোগ্য ডিভাইস [%s]-কে \"%s\"-এর জন্য ব্যবহার করা হচ্ছে" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "স্থানান্তরযোগ্য মাধ্যম \"%s\"-এর পাথনেম উদ্ধার করা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...আনা হয়ে গেছে" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s" @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য hdlist synthesis ফাইল তৈরি করা হচ্ছে" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n" " অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -940,12 +940,12 @@ msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমূহ সর msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সমূহকে সন্তুষ্ট করতে, নিম্নের প্যাকেজসমূহ সরানো হবে (%d এমবি)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s সরানো হচ্ছে" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "কলব্যাক হলো :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s-এর ওপর সুনির্দিষ্ট পরিবেশ ব্যবহার করো\n" @@ -1390,54 +1390,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - build host: buildhost ট্যাগ ছাপাও।\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "অস্পষ্ট সন্ধান,খোঁজ একই অস্পষ্ট" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - পরবর্তি প্যাকেজটি একটি সোর্স প্যাকেজ (অনুরূপ --src)।\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - নির্বিকার ভাবে।\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n" # ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1459,23 +1464,23 @@ msgstr "" "আপনি কি করতে চান?" # কিছুই করবে না -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "কিছুই করো না" # হ্যাঁ, আসলেই এটা ইনষ্টল করো -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "হ্যাঁ, এটি সত্যিই ইনস্টল করো" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1490,12 +1495,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "এটি ইনস্টল করো" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1504,42 +1509,42 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি " "ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "কপি করতে ব্যর্থ" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "চালু করা হচ্ছে..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1549,12 +1554,12 @@ msgstr "" "%s" # আপনি কি সম্মতি জানাচ্ছেন ? -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "আপনি কি সম্মতি দিচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "" "\n" "অগ্রসর হবো?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "" "আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "" "নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgid "" msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1608,47 +1613,47 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% -এর %s সম্পন্ন হয়েছে, ETA = %s, গতি = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% সম্পন্ন হয়েছে, গতি = %ss সম্পন্ন গতি s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1659,53 +1664,53 @@ msgstr "" "%s\n" "আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "dependencies পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করব? (y/N)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করা হবে (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" # পুনরায় urpmi শুরু করা হচ্ছে -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 16:21+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Mat eo ?" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ya" msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(Y/n)" @@ -111,99 +111,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "O prientiñ ..." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(y/N)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "lemel %s" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1290,53 +1290,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1349,22 +1354,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1374,73 +1379,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1448,75 +1453,75 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1524,52 +1529,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Sac'het eo an staliadur" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "o staliañ %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:28+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je li ovo u redu?" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "U redu" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -123,33 +123,33 @@ msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,67 +158,67 @@ msgstr "" "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " "ignorišem ga" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ne mogu pisati u datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...download završen" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "neispravan ulaz: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Nedostaje potpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" " chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" "callback je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" @@ -1380,56 +1380,61 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1450,22 +1455,22 @@ msgstr "" "\n" "Šta želite uraditi?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Da, stvarno instaliraj" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Snimi datoteku" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1480,12 +1485,12 @@ msgstr "" "\n" "Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instaliraj" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1494,42 +1499,42 @@ msgstr "" "Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " "prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1538,12 +1543,12 @@ msgstr "" "Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "slažete li se ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "" "\n" "Da nastavim?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "" "uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1572,21 +1577,21 @@ msgstr "" "Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1595,47 +1600,47 @@ msgstr "" "Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1646,52 +1651,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije moguća" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-12 14:31+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Instal·lació automàtica dels paquets...\n" "Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "És correcte?" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -123,33 +123,33 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,69 +158,69 @@ msgstr "" "la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, " "font ignorada" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la " "font" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "entrada mal formada: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Falta la signatura (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -928,12 +928,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "s'està eliminant %s" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1397,59 +1397,64 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " "a trobar-los.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " "instal·lats.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1462,22 +1467,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Sí, instal·la'l" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Desa el fitxer" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1487,12 +1492,12 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instal·la'l" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1501,42 +1506,42 @@ msgstr "" "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " "l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1545,12 +1550,12 @@ msgstr "" "Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "hi esteu d'acord?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "" "s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1587,14 +1592,14 @@ msgid "" msgstr "" "Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran el següent paquet (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1603,47 +1608,47 @@ msgstr "" "Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completat, velocitat = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1655,53 +1660,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "s'esta reiniciant urpmi" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:02+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíčků....\n" "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správně?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -127,34 +127,34 @@ msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,67 +163,67 @@ msgstr "" "virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " "zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nelze zapsat soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "zkreslený vstup: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Chybí podpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" " při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -931,12 +931,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňuje se %s" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "zpětné volání je:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" @@ -1399,54 +1399,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1468,22 +1473,22 @@ msgstr "" "\n" "Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Opravdu jej nainstalovat" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Uložit soubor" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1498,12 +1503,12 @@ msgstr "" "\n" "Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalovat" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1512,42 +1517,42 @@ msgstr "" "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " "nebo jej odstraňte" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializace..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1556,12 +1561,12 @@ msgstr "" "Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "souhlasíte?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovat?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "" "být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " "%d, %d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1607,7 +1612,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1616,47 +1621,47 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1667,52 +1672,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaluji %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartuji urpmi" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 21:12-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" "Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Mae'r model yn gywir" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Iawn" msgid "Cancel" msgstr "Dileu" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -122,34 +122,34 @@ msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "methu trin protocol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,67 +158,67 @@ msgstr "" "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y " "cyfrwng" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr ".cwblhau adfer" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "allbwn gwallus: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Paratoi..." @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Llofnod coll (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" " wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -919,12 +919,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tynnu %s" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "galw nôl yw: \n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" @@ -1382,57 +1382,62 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " "eu gosod.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1453,22 +1458,22 @@ msgstr "" "\n" "Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Iawn, yn barod i'w osod" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Cadw ffeil" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1483,12 +1488,12 @@ msgstr "" "\n" "Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Ei osod" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1497,42 +1502,42 @@ msgstr "" "Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " "adroddiad gwall neu ei ddileu." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Methodd y copïo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Cychwyn..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1541,19 +1546,19 @@ msgstr "" "Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "cytuno?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "" "gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "" "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1598,47 +1603,47 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Llwytho pecyn '%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1649,52 +1654,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Methodd y gosod" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 13:11+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Automatisk installation af pakker...\n" "Du bestilte installation af pakke %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er det o.k.?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "O.k." msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -125,32 +125,32 @@ msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -159,67 +159,67 @@ msgstr "" "det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" "fil, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive fil [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriver config fil [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...hentning færdig" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hentning mislykkedes: %s" @@ -570,9 +570,11 @@ msgstr "bygger hdlist [%s]" msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." -msgstr "Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske ødelagt." +msgstr "" +"Kunne ikke bygge syntese-fil for medie \"%s\". Din hdlist-fil er måske " +"ødelagt." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" @@ -706,7 +708,7 @@ msgstr "misdannet inddata: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." @@ -718,7 +720,8 @@ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" #: ../urpm.pm:2826 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " "opgradér=%d)" @@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "Manglende signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" @@ -847,13 +850,16 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format @@ -874,7 +880,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, " "nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -917,12 +923,12 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " "Mb)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" @@ -965,8 +971,10 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format @@ -1100,13 +1108,17 @@ msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "" "tilbagekald er :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" @@ -1174,8 +1186,10 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1366,55 +1380,62 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" +msgstr "" +" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgstr "" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vælg sted at gemme filen" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1436,22 +1457,22 @@ msgstr "" "\n" "Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gør ingenting" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, installér det virkelig" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Gem fil" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1466,12 +1487,12 @@ msgstr "" "\n" "Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installér den" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1480,42 +1501,42 @@ msgstr "" "Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " "fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1524,12 +1545,12 @@ msgstr "" "Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Er du enig?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1538,7 +1559,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsæt?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1549,7 +1570,7 @@ msgstr "" "skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1558,7 +1579,7 @@ msgstr "" "De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1567,7 +1588,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive " "installeret (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1576,7 +1597,7 @@ msgstr "" "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " "(%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1585,47 +1606,47 @@ msgstr "" "Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1636,52 +1657,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation er mulig" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "genstarter urpmi" @@ -1719,7 +1740,8 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -1731,14 +1753,16 @@ msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgstr "" +" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" #: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -1992,7 +2016,8 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " "argumenter.\n" @@ -2008,7 +2033,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" #: ../urpmq:65 @@ -2052,8 +2078,10 @@ msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n" #: ../urpmq:84 #, c-format @@ -2471,4 +2499,3 @@ msgstr "Ingen ændringslog fundet\n" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq version %s" - @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:08+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" "Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ist das in Ordnung?" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -114,38 +114,38 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" "das Medium wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,71 +154,71 @@ msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " "angeben, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] fr \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Fehlende Signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Antwort ist :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" @@ -1405,60 +1405,65 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1479,22 +1484,22 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, wirklich installieren" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1509,12 +1514,12 @@ msgstr "" "\n" "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installieren" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1523,42 +1528,42 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%" "d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1631,47 +1636,47 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,52 +1687,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n" "Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Είναι εντάξει;" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Εντάξει" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ν/ο) " @@ -120,36 +120,36 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, " "το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " "μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,69 +158,69 @@ msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " "το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " "μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "αδυναμία εγγραφής του compss αρχείου [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου σύνθεσης για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\"" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Προετοιμασία..." @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα " "αφαιρεθούν (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ν/Ο) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1367,55 +1367,60 @@ msgstr "" " --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " "γραμμές).\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" "src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, fuzzy, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "έγινε" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1428,22 +1433,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1453,54 +1458,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1510,19 +1515,19 @@ msgstr "" "%s\n" "συμφωνείτε ;" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" "%s\n" "συμφωνείτε;" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "" "%s\n" "συμφωνείτε;" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "" "Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1570,47 +1575,47 @@ msgstr "" "Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1621,52 +1626,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "εγκατάσταση %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "εγκατάσταση %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" "Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ĉu tio estas bona?" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Jes" msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -119,34 +119,34 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -155,67 +155,67 @@ msgstr "" "virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, " "datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ne povis skribi \"compss\" dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "... ekstraktado farita" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "ne povis konstrui syntezan dosieron por medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "malbone formata enigo: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Mi preparas..." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Mankas signaturo (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "foriganta %s" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "" "callback estas :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" @@ -1374,55 +1374,60 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1435,22 +1440,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Faru nenion" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1460,54 +1465,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Mi pravalorizas..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1516,19 +1521,19 @@ msgstr "" "Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "ĉu vi konsentas ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1539,7 +1544,7 @@ msgstr "" "forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1548,21 +1553,21 @@ msgstr "" "La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1571,47 +1576,47 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% finita, rapido = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1622,52 +1627,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalas %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalado eblas" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ĉio jam instalita" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 15:55+0200\n" "Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está todo bien?" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -126,32 +126,32 @@ msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "el soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -160,68 +160,68 @@ msgstr "" "el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, " "soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "no se puede escribir archivo [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "No se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s». Su archivo " "hdlist puede estar corrupto." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Falta firma (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "distribución,\n" " útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -933,12 +933,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "quitando %s" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "" "callback es :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" @@ -1412,56 +1412,61 @@ msgstr "" " --norebuild - no intenta volver a generar el hdlist si no se puede " "leer.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1482,22 +1487,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Que desea hacer?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nada" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Sí, deseo instalarlo" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Guardar archivo" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1513,12 +1518,12 @@ msgstr "" "\n" "Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalarlo" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1527,42 +1532,42 @@ msgstr "" "El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " "errores o bórrelo" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Falló la copia" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializando..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1571,12 +1576,12 @@ msgstr "" "No se puede instalar algún paquete pedido:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr "" "siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1631,47 +1636,47 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,52 +1687,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-et\n" +"Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-15 18:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-26 17:28+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Automaatne pakettide paigaldamine...\n" "Soovisite paigaldada paketti %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Kas sobib?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Olgu" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " @@ -118,34 +118,34 @@ msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,67 +154,67 @@ msgstr "" "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või " "nimekirjafaili, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "faili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "[%s] rpm failide lugemine" #: ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "ühtki rpm-faili ei loetud" #: ../urpm.pm:1279 #, c-format @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail " "võib olla vigane." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "vigane sisend: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistumine..." @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Puudub signatuur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" " kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" "root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "väljakutse on :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" @@ -1391,54 +1391,59 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - hdlist jäetakse ümber ehitamata, kui see pole loetav.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - vaikne resiim.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1459,22 +1464,22 @@ msgstr "" "\n" "Mida nüüd ette võtta?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Mitte midagi" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Paigalda" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salvesta fail" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1489,12 +1494,12 @@ msgstr "" "\n" "Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Paigalda" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1503,42 +1508,42 @@ msgstr "" "Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " "või kustutage see" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketi paigaldamine..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1547,12 +1552,12 @@ msgstr "" "Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Kas olete nõus?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "" "järgmised paketid:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1581,21 +1586,21 @@ msgstr "" "Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1604,47 +1609,47 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1655,52 +1660,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -2140,3 +2145,6 @@ msgstr "Faililoendit ei leitud\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" + +#~ msgid "Everything already installed" +#~ msgstr "Kõik on juba paigaldatud" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:02+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Paketeen instalazio automatikoa...\n" "%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Zuzena da?" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ados" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " @@ -121,38 +121,38 @@ msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " "zaio" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -161,75 +161,75 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta " "eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez " "ikusi egin zaio" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin " "zaio" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ezin da fitxategia idatzi [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure " "hdlist fitxategia hondatuta egotea." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Sinadura falta da (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" " erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" "instalatzeko.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -939,12 +939,12 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " "dira (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "atzeradeia hau da :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" @@ -1421,56 +1421,61 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - ez saiatu hdlist berreraikitze irakurgaitza bada.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1491,22 +1496,22 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Bai, instalatu nahi dut" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Gorde fitxategia" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1521,12 +1526,12 @@ msgstr "" "\n" "Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalatu" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1535,42 +1540,42 @@ msgstr "" "[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " "emateko edo ezabatu" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Ezin izan da kopiatu" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1579,12 +1584,12 @@ msgstr "" "Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "ados zaude ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1613,21 +1618,21 @@ msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1636,47 +1641,47 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1687,53 +1692,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" # zy, c-format -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "نصب خودکار بستهها...\n" "شما تقاضای نصب بسته %s را کردید\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "تایید میکنید؟" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "تایید" msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -119,37 +119,37 @@ msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "نمیتوان پایاننامه را اداره کرد: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "رسانهی \"%s\" سعی میکند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، " "نادیدهگیری رسانه" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " "گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "نمیتوان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانهی موجود \"%s\", پرهیز" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,69 +158,69 @@ msgstr "" "رسانهی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پروندهی لیست را تعریف میکرد، رسانه " "نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "نمیتوان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "نمیتوان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "پروندهی لیست بیارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ناتوان در بررسی پروندهی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "پذیرش دستگاههای قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی [%s] را نوشت" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "نمیتوان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "عدم وجود امضا (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی میکند، برای\n" " نصب(برداری) یک chroot با گزینهی --root مفید است.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -919,12 +919,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "برای ارضای وابستگیها، بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" "callback is :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" @@ -1378,54 +1378,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساختمیزبان: ساختن میزبان.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - حالت ساکت.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1446,22 +1451,22 @@ msgstr "" "\n" "چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچکاری " -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "بله، واقعا آن نصب شود" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "ذخیرهی پرونده" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1476,12 +1481,12 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "نصب گردد" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1490,42 +1495,42 @@ msgstr "" "شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " "کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "آشناسازی..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1534,12 +1539,12 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "آیا موافقید؟" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "" "\n" "ادامه دهیم؟" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "" "باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1568,21 +1573,21 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "برای ارضای وابستگیها، بستهی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1591,47 +1596,47 @@ msgstr "" "برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1642,52 +1647,52 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Pakettien automaattinen asennus...\n" "Lähetit pyynnön paketin %s asennuksesta\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Sopiiko tämä?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (K/e) " @@ -122,34 +122,34 @@ msgstr "yhtään webfetch-ohjelmaa ei löytynyt, tuetut ovat: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" hdlist-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,68 +158,68 @@ msgstr "" "virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" "tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt list-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hajanainen list-tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kohteen \"%s\" list-tiedostoa ei voitu tarkistaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "käytetään siirrettävää laitetta kohteena \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "käytetään toista siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "siirrettävän median \"%s\" polkua ei voitu noutaa" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "tiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "rinnakkaistilaa ei voi käyttää use-distrib-tilan kanssa" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...noudettu" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...nouto epäonnistui: %s" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "Synthesis tiedoston luonti medialle \"%s\" ei onnistu. Hdlist tiedostosi voi " "olla virheellinen." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "rakennetaan median \"%s\" hdlist synthesis -tiedosto" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "noudetaan rpm-tiedostoja medialta \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan..." @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm-tiedostoa \"%s\" ei voida lukea\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "hyödyllinen\n" " asennettaessa chroot käyttäen --root optiota\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (k/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "poistetaan %s" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "takaisinkutsu on:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "käytetään määrättyä ympäristöä kohteelle %s\n" @@ -1407,57 +1407,62 @@ msgstr "" " --norebuild - älä yritä uudelleenrakentaa hdlist jos sitä ei voida " "lukea.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - salli etsiminen tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - älä etsi tarjoaa-tiedoista paketin löytämiseksi\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - käytä epätarkkaa hakua (sama kuin --fuzzy)\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin --" "src)\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - hiljainen tyyli\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Mitä voidaan tehdä binaari rpm -tiedostolle kun käytetään --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1478,22 +1483,22 @@ msgstr "" "\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Kyllä, haluan asentaa sen" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1508,12 +1513,12 @@ msgstr "" "\n" "Halutessasi voit myös vain tallentaa sen. Mitä haluat tehdä?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Asenna se" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1522,42 +1527,42 @@ msgstr "" "Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " "virheraportille tai poista se." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1566,12 +1571,12 @@ msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Hyväksytkö?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "" "\n" "Jatka?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "" "jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1600,21 +1605,21 @@ msgstr "" "Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1623,47 +1628,47 @@ msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1674,52 +1679,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi-tietokanta" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "levitetään %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "asennetaan %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s / %s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d asennustoimintoa epäonnistui" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 20:14+0200\n" "Last-Translator: Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: francais <fr@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Installation automatique des paquetages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Est-ce correct ?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -137,33 +137,33 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -172,67 +172,67 @@ msgstr "" "le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " "hdlist, média ignoré" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...récupération effectuée" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...échec de la récupération : %s" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier synthesis pour le média « %s ». Votre fichier " "hdlist doit être corrompu." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "entrée incorrecte : [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Signature absente (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" " distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" " l'option --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " "désinstallés (%d Mo)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "désinstallation de %s" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Le callback est :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" @@ -1455,64 +1455,69 @@ msgstr "" " --norebuild - ne pas essayer de recréer le hdlist s'il n'est pas " "lisible.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" " commande.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " "paquetage.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n" " (identique --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " "installés.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" "src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1533,22 +1538,22 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez vous faire ?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Oui, l'installer vraiment." -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1564,12 +1569,12 @@ msgstr "" "\n" "Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "L'installer" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1578,42 +1583,42 @@ msgstr "" "Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " "de bogue, ou de l'effacer." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copie impossible" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installation du paquetage..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1622,12 +1627,12 @@ msgstr "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Êtes-vous d'accord ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "" "\n" "continuer ?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1647,7 +1652,7 @@ msgstr "" "doivent être désinstallés :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1657,7 +1662,7 @@ msgstr "" "désinstallés :\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1666,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " "installés (%d Mo)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1675,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé (%d " "Mo)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1684,47 +1689,47 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "téléchargement du paquetage %s" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1735,52 +1740,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribution de %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installation de %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installation est possible" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Redémarrage de urpmi" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Instalazion automatiche dai pachets...\n" "Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Isal just?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (s/N) " @@ -120,32 +120,32 @@ msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,67 +154,67 @@ msgstr "" "le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e vignarâ " "ignorâde" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...copie finide" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copie falade: %s" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "input malformât: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazion..." @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Firme mancjant (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" " par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozion di %s" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "" "il callback al è :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" @@ -1402,58 +1402,63 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" "src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - maniere cidine.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" "src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1474,22 +1479,22 @@ msgstr "" "\n" "Ce vuelistu fa?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No sta a fâ nuie" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Si, instalilu pardavêr" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salve il file" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1504,12 +1509,12 @@ msgstr "" "\n" "Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instale" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1518,42 +1523,42 @@ msgstr "" "Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " "report o scancelile" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copie falade" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalazion dal pachet..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializazion..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1562,19 +1567,19 @@ msgstr "" "Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "confirmistu?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" "e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "" "I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1602,7 +1607,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1619,47 +1624,47 @@ msgstr "" "Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completâts velocitât = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1670,54 +1675,54 @@ msgstr "" "%s\n" "Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazion falade" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzion di %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalazion di %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" "Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" "N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Le instalazion e je pussibil" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Al è dut dizà instalât" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "rinviament di urpmi" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "An bhfuil sin Ok ?" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ceart go Leor" msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -114,99 +114,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1293,53 +1293,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1352,22 +1357,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1377,73 +1382,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1451,75 +1456,75 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1527,52 +1532,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 14:29+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Solicitou a instalación do paquete %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está ben?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "non foi posible escribir o ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escribir o ficheiro de configuración [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -897,12 +897,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, van eliminarse os seguintes paquetes (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "eliminando %s" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1314,53 +1314,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1373,22 +1378,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Si, instálao" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Gardar ficheiro" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1398,66 +1403,66 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instálao" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Fallo ó copiar" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "¿Está de acordo ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1466,7 +1471,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr "" "paquetes para para poder actualizar outros:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "" "Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados " "(%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1503,54 +1508,54 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfacer as dependencias, vaise instalar o seguinte paquete (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira o soporte que se chama \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prema Enter cando estea preparado..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descargando o paquete `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1558,52 +1563,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalación é viable" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Xa está todo instalado" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:39+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" "ביקשת התקנה של החבילות %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "האם זה בסדר?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "אישור" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " @@ -127,99 +127,99 @@ msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "נכשלה הכתיבה לקובץ [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...האחזור הסתיים" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...האיחזור נכשל: %s" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "קלט לא תקין: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "הכנה..." @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "חתימה חסרה (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -910,12 +910,12 @@ msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (כן/*לא) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "מסיר %s" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" "הקריאה היא :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" @@ -1351,53 +1351,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1410,22 +1415,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "אל תעשה כלום" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "כן, אנא התקן זאת" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "שמירת הקובץ" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1435,54 +1440,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "התקנן זאת" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "ההעתקה נכשלה" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "התקנת חבילה..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1491,19 +1496,19 @@ msgstr "" "לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "האם אתה מסכים ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1514,7 +1519,7 @@ msgstr "" "יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1523,21 +1528,21 @@ msgstr "" "החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "בכדי לספק את התלויות, החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1546,47 +1551,47 @@ msgstr "" "יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "נא להקיש Enter" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1597,52 +1602,52 @@ msgstr "" "%s\n" "יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "מתקין %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation is possible" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "הכל כבר מותקן" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:55+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" "आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "क्या यह ठीक है?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ओ०के०" msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" @@ -119,36 +119,36 @@ msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " "रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " "माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -157,68 +157,68 @@ msgstr "" "काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए," "माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" " एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " "उपयोगी।\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "" "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " "एम०बी०)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(हाँ/ना:y/N)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n" "है\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" @@ -1396,56 +1396,61 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " "का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1466,22 +1471,22 @@ msgstr "" "\n" "आप क्या करना चाहते है?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नहीं करो" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1496,12 +1501,12 @@ msgstr "" "\n" "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "इसे संसाधित करें" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1510,42 +1515,42 @@ msgstr "" "[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " "करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "प्रारंभिकीकरण..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1554,12 +1559,12 @@ msgstr "" "निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "क्या आप सहमत है ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" "जारी रहा जाएँ?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "" "निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgid "" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgid "" msgstr "" "आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1613,47 +1618,47 @@ msgstr "" "निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1664,52 +1669,52 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "संसाधन संभव है" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zatražili ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Da li se slažete s tim?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "U redu" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisana config datoteka [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...dohvat završen" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "nepravilan unos: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -895,12 +895,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1322,56 +1322,61 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1384,22 +1389,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1409,73 +1414,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje završeno" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1485,7 +1490,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "" "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " "uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1512,7 +1517,7 @@ msgstr "" "Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " "slijedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1521,47 +1526,47 @@ msgstr "" "Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1571,52 +1576,52 @@ msgstr "" "Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" "Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 23:38+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "A csomagok automatikus telepítése...\n" "A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Így rendben van?" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/n) " @@ -126,36 +126,37 @@ msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " "az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " "adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -164,73 +165,75 @@ msgstr "" "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " "adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgstr "" +"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " "feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " "feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal" @@ -359,7 +362,8 @@ msgstr "...másolás megtörtént" #: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)" +msgstr "" +"az első telepítési adatforrás nem elérhető (hdlists fájl nem található)" #: ../urpm.pm:699 #, c-format @@ -373,7 +377,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...behozatal megtörtént" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" @@ -482,7 +486,8 @@ msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)" #: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgstr "" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" #: ../urpm.pm:1254 #, c-format @@ -514,7 +519,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" +msgstr "" +"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" #: ../urpm.pm:1523 #, c-format @@ -599,7 +605,7 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. " "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" @@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Előkészítés..." @@ -746,7 +752,8 @@ msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" #: ../urpm.pm:2826 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " "frissítés=%d)" @@ -849,7 +856,7 @@ msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n" @@ -884,17 +891,22 @@ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:80 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +msgstr "" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "" " fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n" " használható a --root opció esetén\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -955,14 +967,15 @@ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" #: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)" +msgstr "" +"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "\"%s\" eltávolítása" @@ -1009,7 +1022,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" " sztringek alapján\n" @@ -1092,7 +1106,8 @@ msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n" #: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n" +msgstr "" +" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n" #: ../urpmf:52 #, c-format @@ -1152,14 +1167,16 @@ msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " "igaz\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n" " az egyik kifejezés igaz\n" @@ -1167,17 +1184,20 @@ msgstr "" #: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n" +msgstr "" +" ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n" #: ../urpmf:66 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" +msgstr "" +" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" #: ../urpmf:67 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" +msgstr "" +" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" #: ../urpmf:119 #, c-format @@ -1188,7 +1208,7 @@ msgstr "" "callback:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a következő környezet használata: %s\n" @@ -1232,8 +1252,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1281,22 +1303,26 @@ msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" #: ../urpmi:90 ../urpmq:59 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" #: ../urpmi:92 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgstr "" +" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" #: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" +msgstr "" +" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" #: ../urpmi:95 #, c-format @@ -1410,7 +1436,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" #: ../urpmi:123 #, c-format @@ -1435,57 +1462,66 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n" +msgstr "" +" --norebuild - ha a fejléclista nem olvasható, ne legyen újraépítve\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " "azonos)\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Válasszon helyet a fájlnak" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1506,22 +1542,22 @@ msgstr "" "\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Telepítés" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Mentés" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1536,12 +1572,12 @@ msgstr "" "\n" "Választhatja azt is, hogy csak elmenti a csomagot. Mit szeretne tenni?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Telepítés" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1550,44 +1586,44 @@ msgstr "" "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a " "hibajelentéshez, vagy pedig törölje." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " "\"%s\"" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "A másolás sikertelen" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1596,12 +1632,12 @@ msgstr "" "A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Rendben van így?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1610,7 +1646,7 @@ msgstr "" "\n" "Folytatja?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1621,7 +1657,7 @@ msgstr "" "távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1631,21 +1667,22 @@ msgstr "" "frissíthetők legyenek:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" -msgstr "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)" +msgstr "" +"A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1654,47 +1691,47 @@ msgstr "" "A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %%; sebesség: %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1705,52 +1742,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s elosztása" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A telepítés elvégezhető" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Már minden telepítve van" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "az urpmi újraindítása" @@ -1788,7 +1825,8 @@ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2063,7 +2101,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n" #: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" #: ../urpmq:57 #, c-format @@ -2072,7 +2111,8 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok " "formájában\n" @@ -2089,7 +2129,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" " (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" @@ -2111,7 +2152,8 @@ msgstr " --changelog - változások listájának megjelenítése\n" #: ../urpmq:77 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +msgstr "" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" #: ../urpmq:78 #, c-format @@ -2126,7 +2168,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" #: ../urpmq:81 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" +msgstr "" +" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n" #: ../urpmq:82 #, c-format @@ -2135,7 +2178,8 @@ msgstr " -l - a csomagban levő fájlok listázása\n" #: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr "" " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" " (alapértelmezés)\n" @@ -2148,7 +2192,8 @@ msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" #: ../urpmq:85 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" #: ../urpmq:86 #, c-format @@ -2160,17 +2205,20 @@ msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +msgstr "" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" +msgstr "" +" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n" #: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgstr "" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" #: ../urpmq:152 #, c-format @@ -2442,4 +2490,3 @@ msgstr "Változási lista nem található\n" #~ msgid "scp failed on host %s" #~ msgstr "az scp nem sikerült ezen a gépen: %s" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Instalasi paket otomatis...\n" "Anda telah meminta instalasi paket %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Semua beres?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "gagal menangani protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -149,67 +149,67 @@ msgid "" msgstr "" "media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "gagal tulis file compss [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "pengambilan selesai" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "gagal buat file sintesis media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "input cacat: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Persiapan..." @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -904,12 +904,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "hapus %s" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "callback adalah :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n" @@ -1352,55 +1352,60 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode diam.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1413,22 +1418,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Menganggur" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1438,54 +1443,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copy gagal" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalasi paket..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inisialisasi..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1494,19 +1499,19 @@ msgstr "" "Beberapa paket tak dapat diinstal:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "setuju ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1517,7 +1522,7 @@ msgstr "" "agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr "" "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1534,7 +1539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1551,47 +1556,47 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ambil paket `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Teruskan instalasi ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1602,52 +1607,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalasi %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "transaksi instalasi %d gagal" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi dimungkinkan" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah terinstal" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er það í lagi?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Í lagi" msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -116,99 +116,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...niðurhali lokið" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mistókst að sækja: %s" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d " "MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjarlægi %s" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1314,53 +1314,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1373,22 +1378,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1398,73 +1403,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Setja það inn" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Afritun brást" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Frumstilli..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Ertu sammála ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1472,7 +1477,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1481,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1499,54 +1504,54 @@ msgstr "" "Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Sæki pakka `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1554,52 +1559,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning brást" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "miðla %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Set inn %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Innsetning er möguleg" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Installazione automatica dei pacchetti...\n" "Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "E' corretto?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -128,32 +128,32 @@ msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -162,69 +162,69 @@ msgstr "" "il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" "il supporto sarà ignorato" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato." -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...recupero terminato" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...recupero fallito: %s" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "non riesco a costruire un file di sintesi per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "input malformato: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "In preparazione..." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Firma mancante (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" " per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" "root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -939,12 +939,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "rimozione di %s" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" "il callback è:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" @@ -1435,58 +1435,63 @@ msgstr "" " --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " "il pacchetto.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" "src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Scegliere dove salvare i file" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1508,22 +1513,22 @@ msgstr "" "\n" "Cosa volete fare?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Annulla" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Installa" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salva il file" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1539,12 +1544,12 @@ msgstr "" "\n" "Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installa" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1553,42 +1558,42 @@ msgstr "" "La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " "cancellatela" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copia fallita" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1597,19 +1602,19 @@ msgstr "" "Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "confermi?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1620,7 +1625,7 @@ msgstr "" "devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1629,7 +1634,7 @@ msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1638,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1646,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1655,48 +1660,48 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completati, velocità= %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1707,52 +1712,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installazione di %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L'installazione è possibile" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "E' già tutto installato" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Riavvio urpmi" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:30+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "指定されたパッケージ %s をインストールします\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "よろしいですか?" @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" # y -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " @@ -120,36 +120,36 @@ msgstr "webfetchが見つかりません。利用可能なwebfetch: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "プロトコルを処理できません: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のhdlistファイルにアクセスできません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "既存のメディア %s を回避します" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,67 +158,67 @@ msgstr "" "仮想メディア %s にhdlistまたはリストファイルが指定されています。メディアを無" "視します" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "仮想メディア %s に正しいURLが指定されていません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のhdlistファイルが見つかりません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルが見つかりません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルが矛盾しています。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "%s のリストファイルを調査できません。メディアを無視します" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多過ぎます" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "%2$s に他のリムーバブルデバイス[%1$s]を使います" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "リムーバブルメディア %s のパスを読み出せません" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ファイル[%s]を作成できません" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "設定ファイル[%s]を作成" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "パラレルモードは[--use-distrib]と一緒には使えません" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "..取得完了" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "取得に失敗: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "メディア %s のsynthesisファイルをビルドできません。hdlistファイルが壊れている" "可能性があります。" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成しました" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "不正な入力: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索.." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中.." @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "署名がありません (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPMファイル %s を読み込めません\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -917,12 +917,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d MB)" # y -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "コールバックは:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s に特定の環境を使用\n" @@ -1365,54 +1365,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - 読み込み不可ならhdlistをリビルドしない\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - provide(提供)タグも検索対象に含める\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - provide(提供)タグは検索の対象にしない\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 詳細を表示しない\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " コマンドラインで指定したパッケージ名/RPMファイルをインストールします\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "[--install-src]オプション使用時のバイナリRPMファイルの扱い" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1432,22 +1437,22 @@ msgstr "" "コードを変更してコンパイルすることができます)\n" "どうしますか?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "なにもしない" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "インストールする" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "ファイルを保存する" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1461,12 +1466,12 @@ msgstr "" "\n" "インストールせずに保存することもできます。どうしますか?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "インストールする" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1475,42 +1480,42 @@ msgstr "" "ディレクトリ[%s]はすでに存在します。バグレポートには他のディレクトリを使うか" "既存のディレクトリを削除してください" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "バグレポート用のディレクトリ[%s]を作成できません" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化.." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1519,12 +1524,12 @@ msgstr "" "インストールできないパッケージがあります:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "よろしいですか?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1544,7 +1549,7 @@ msgstr "" "削除しなければなりません:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1553,21 +1558,21 @@ msgstr "" "更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "依存を満たすために以下の %d のパッケージをインストールします(%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "依存を満たすために次のパッケージをインストールします(%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1576,47 +1581,47 @@ msgstr "" "次の依存パッケージをインストールするにはroot権限が必要です:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s を %s に挿入して下さい" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備ができたらEnterを押してください" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード.." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completed, speed = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1627,52 +1632,52 @@ msgstr "" "%s\n" "urpmiデータベースを更新してください" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s を配信中" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "パッケージ %s (%s/%s)をインストール.." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "[--force]でインストールを試みますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d インストールトランザクションが失敗" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "インストール可能です" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "すべて既にインストールされています" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmiを再スタートします" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n" "თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "თანახმა ხართ?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ო-ქეი" msgid "Cancel" msgstr "გამოქცევა" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " @@ -117,35 +117,35 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " "ეთქვა" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,68 +154,68 @@ msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " "ეთქვა" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...გამოძახება დასრულდა" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1324,53 +1324,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1383,22 +1388,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1408,75 +1413,75 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "კოპირება დასრულდა" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1484,77 +1489,77 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1562,52 +1567,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "팩키지 자동 설치...\n" "님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "계속할까요?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "확인" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -116,99 +116,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "목록 파일을 생성할 수 없습니다: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "compss 파일 「%s」에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "[%s] 추출 중" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "[%s] 추출 중" @@ -553,7 +553,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "「%s」매체에 대한 합성 파일을 만들 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Y/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s 제거 중" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1295,53 +1295,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1354,22 +1359,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "그냥 둠" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1379,73 +1384,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, fuzzy, c-format msgid "Package installation..." msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "초기화..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1464,68 +1469,68 @@ msgstr "" "업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" "되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1533,52 +1538,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "설치 실패." -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" "Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Бул туурабы?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Калтыруу" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -117,36 +117,36 @@ msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "протокол аткарылбады: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -155,69 +155,69 @@ msgstr "" "\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак " "четке кагылды" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" " \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "[%s] файлын жазууга болбоду" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...кабыл алуу аяктады" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Даярдоо ..." @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Сигнатура жок (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "конфигурациялоо,\n" " chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d " "Мб)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s алынып салынууда" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "тескери чакыруу :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" @@ -1398,56 +1398,61 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " "сыяктуу).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1468,22 +1473,22 @@ msgstr "" "компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" "Эмне кылууну каалайсыз?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Эч нерсе" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ооба, аны орнотуу" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Файлды сактоо" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1498,12 +1503,12 @@ msgstr "" "\n" "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Аны орнотуу" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1512,42 +1517,42 @@ msgstr "" "[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " "колдонуңуз же аны өчүрүңүз" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакет орнотулууда..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1556,12 +1561,12 @@ msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "макулсузбу ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "" "\n" "Улантайынбы?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1598,7 +1603,7 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgid "" msgstr "" "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1615,47 +1620,47 @@ msgstr "" "Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1666,52 +1671,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Automatinis paketų įdiegimas...\n" "Jūsų užklaustų paketų įdiegimas %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ar taip gerai?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Gerai" msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, fuzzy, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, fuzzy, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (T/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1296,53 +1296,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1355,22 +1360,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1380,73 +1385,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ruošiama įdiegimui..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1455,7 +1460,7 @@ msgid "" msgstr "" "kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1463,68 +1468,68 @@ msgid "" msgstr "" "kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prašome spausti 'enter', kada bus baigta..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1532,52 +1537,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "įdiegiamas %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "įdiegiamas %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viskas ir taip jau įdiegta" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" "Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Vai piekrītat?" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Labi" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -118,36 +118,36 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -156,71 +156,71 @@ msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " "ignorēts" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...atgūšana veikta" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "atgūstu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1340,53 +1340,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1399,22 +1404,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nedarīt neko" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1424,54 +1429,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopēšana veikta" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1481,19 +1486,19 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1504,7 +1509,7 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1514,21 +1519,21 @@ msgstr "" "%s\n" "vai piekrītat?" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1537,47 +1542,47 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1585,52 +1590,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "izplatu %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "tiek instalēta %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalēšana ir iespējama" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "viss jau ir instalēts" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:12+0200\n" "Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Автоматска инсталација на пакетите...\n" "Баравте инсталирање на пакетот %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Дали е во ред?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Во ред" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -118,38 +118,38 @@ msgstr "не е пронајдено преземање од веб, подрж msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребен hdlist, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиумот \"%s\" се обидува да користи веќе употребена листа, медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,73 +158,73 @@ msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" не треба да има дефинирано hdlist или листа на " "датотеки, медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пронајдам hdlist листа на датотеки за \"%s\", медиумот е " "игнориран" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да пронајдам листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "нејасна листа на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "не можам да ја испитам листата на датотеки за \"%s\", медиумот е игнориран" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "премногу монтирани точки за отстранливиот медиум \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "отстранливите уреди се земаат како \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "употребувам различни отстранливи уреди [%s] за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" "не можам да го преземам името на патеката за отстранливиот медиум \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "не можам да запишам датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...преземањето заврши" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...преземањето не успеа: %s" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "изградена е hdlist synthesis датотека за медиумот \"%s\"" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "неисправен внес: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Се подготвувам..." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Недостасува потпис (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "" "корисно\n" " за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -931,12 +931,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "За да ги задоволите зависностите, следниве пакети ќе бидат отстранети (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "отстранувам %s" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "повратниот повик е :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "употребувам одредена околина на %s\n" @@ -1418,60 +1418,65 @@ msgstr "" " --buildhost - го испишува тагот на машината каде е направен rpm: " "машината каде е направен rpm.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - принудива барање на обележани пакети (исто како --" "fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наредниот пакет е изворен пакет (исто како --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тивок режим.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат " "инсталирани.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Изберете локација за зачувување на датотека" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-" "src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1493,22 +1498,22 @@ msgstr "" "\n" "Што сакате да направите?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ништо" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Да, навистина инсталирај" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Зачувај датотека" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1523,12 +1528,12 @@ msgstr "" "\n" "Можеби сакате само да го зачувате. Кој е вашиот избор?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Инсталирај" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1537,42 +1542,42 @@ msgstr "" "Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за " "пријавување на бубачка или избришете го" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирањето не успеа" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација на пакетот..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Иницијализирам..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1581,12 +1586,12 @@ msgstr "" "Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "дали се согласувате ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжи?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1606,7 +1611,7 @@ msgstr "" "треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1615,7 +1620,7 @@ msgstr "" "Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат инсталирани (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1632,7 +1637,7 @@ msgid "" msgstr "" "За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1641,47 +1646,47 @@ msgstr "" "Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "не можам да ги добија изворните пакети, прекинувам" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Го преземам пакетот `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " завршено %s%% од %s, ETA = %s, брзина = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " завршено %s%%, брзина = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1692,52 +1697,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацијата не успеа" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "инсталирам %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Возможна е инсталација" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Се е веќе инсталирано" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартирам urpmi" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" "You requested installation of package %s\n" msgstr "Автоматаар аас аас с" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, fuzzy, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ок?" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ок" msgid "Cancel" msgstr "Хүчингүй" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -114,99 +114,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "аас с" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "жигсаалт аас с" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, fuzzy, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Цэг с" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, fuzzy, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, fuzzy, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "с" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "с" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "с." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байн msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s багцийг устгалт" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "бол г с" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, fuzzy, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" @@ -1307,53 +1307,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, fuzzy, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, fuzzy, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "ямх" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "т" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "с бол" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, fuzzy, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "аяархан горим" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "Нээх" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, fuzzy, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Хийгдсэн" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1366,22 +1371,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1391,73 +1396,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "с" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "бол" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1465,75 +1470,75 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "г с вы?" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "Та г с" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "с с" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, fuzzy, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "с аас с с" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, fuzzy, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "с" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1544,52 +1549,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "хуваариалж байна %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, fuzzy, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Reyna т N " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Instalasi pakej automatik...\n" "Anda telah meminta instalasi pakej %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Semua OK?" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/t) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...capaian selesai" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...gagal terambil: %s" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "input cacat: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/T) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "mounting %s" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1313,54 +1313,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1373,22 +1378,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1398,73 +1403,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Salin selesai" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Persediaan..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1472,14 +1477,14 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1487,7 +1492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1504,47 +1509,47 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1552,52 +1557,52 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "instal %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "instal %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, fuzzy, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" "Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Tajjeb?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (I/l) " @@ -122,32 +122,32 @@ msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -156,67 +156,67 @@ msgstr "" "sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " "sors injorat" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...qari lest" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...qari falla: %s" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Qed nipprepara..." @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Firma nieqsa (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli " "biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -917,12 +917,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (i/L) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "qed jitneħħa %s" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" "callback huwa :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" @@ -1391,57 +1391,62 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - uri t-tag \"buildhost\": kompjuter fejn inbena.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Agħżel fejn tikteb il-fajl" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1462,22 +1467,22 @@ msgstr "" "\n" "X'tixtieq tagħmel?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Iva, installa xorta" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Ikteb fajl" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1492,12 +1497,12 @@ msgstr "" "\n" "Inkella tista' sempliċiment tikteb il-fajls. X'tippreferi?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installah" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1506,42 +1511,42 @@ msgstr "" "Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-" "rapport jew ħassru" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Qed jibda..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1550,12 +1555,12 @@ msgstr "" "Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "taqbel?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "" "\n" "Tkompli?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1575,7 +1580,7 @@ msgstr "" "jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1584,7 +1589,7 @@ msgstr "" "Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgid "" msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" "d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1610,47 +1615,47 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% lest, rata = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1662,52 +1667,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installazzjoni possibbli" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi" @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 00:46+0200\n" -"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@linux-mandrake.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Automatisk installasjon av pakker...\n" "Du ba om installasjon av pakke %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er dette ok?" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -123,32 +123,32 @@ msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -157,67 +157,67 @@ msgstr "" "virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " "ignorert" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive til fil [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...ferdig mottatt" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...mottak mislykket: %s" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" #: ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "ingen RPMer lest" #: ../urpm.pm:1279 #, c-format @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" "Ikke i stand til å bygge syntese-fil for medium \"%s\". Din hdlist-fil kan " "være korrupt." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "maltraktert inndata: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Mangler signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" " for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "fjerner %s" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "tilbakekall er :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" @@ -1384,53 +1384,58 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - ikke prøv å bygge hdlist på nytt hvis den ikke lesbar.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1452,22 +1457,22 @@ msgstr "" "\n" "Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gjør ingenting" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, installer den" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Lagre fil" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1482,12 +1487,12 @@ msgstr "" "\n" "Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installer den" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1496,42 +1501,42 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog " "forfeilrapportering eller slett den" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering feilet" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1540,12 +1545,12 @@ msgstr "" "Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "samtykker du ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsett?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1565,7 +1570,7 @@ msgstr "" "må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "" "Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli " "installert (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1591,7 +1596,7 @@ msgid "" msgstr "" "Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1600,47 +1605,47 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk Enter når det er klart..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1651,52 +1656,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerer %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon er mulig" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Pakken(e) er allerede installert" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restarter urpmi" @@ -2134,360 +2139,5 @@ msgstr "Ingen filliste funnet\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen changelog funnet\n" -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et " -#~ "annet medium" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] " -#~ "eksisterer" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq versjon %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "bruk:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Ukjent webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopiering mislykket: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget mangler\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget feilet: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl mangler\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync er borte\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh mangler\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpme: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<relativ sti til hdlist> mangler\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' mangler for nettverksmedia\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" - -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspectingly small)" -#~ msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "ingen webfetch (curl eller wget for øyeblikket) funnet\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - tving fullstendig utregning av depslist.ordered-fil.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vis etikett navn: rpm-filnavn (antatt hvis ingen " -#~ "ettiket gitt på\n" -#~ " kommandolinjen, men uten pakkenavn).\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf versjon %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL" - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ikke vis etikettnavn (standard vis ingen etikett gitt " -#~ "på kommando" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " linje, inkompatibel med interaktivt modus)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - vis alle etiketter." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - vis etikett name: rpm-filnavn (antatt hvis ingen " -#~ "etikett gitt på" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - vis etikett group: gruppe." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - vis etikett size: størrelse." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - vis etikett serial: serienummer." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter (flere " -#~ "linjer)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter (flere linjer)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (multiple " -#~ "lines)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - vis etikett prereqs: alle forhåndsavhengigheter " -#~ "(flere linjer)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." - -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "mput mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "på node %s" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "vert %s har ingen god versjon av urpmi" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Installasjon mislykket på node %s" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "rshp mislykket, kanskje en node ikke kan nåes" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp mislykket på vert %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\"" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s er i konflikt med %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s behøves av %s" - -#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" -#~ msgstr "ignorerer valg \"%s\" ikke brukt" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Fjern alle sammen?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Ved å bruke \"%s\" som en understreng fant jeg" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp mislykket" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "bruk: urpme [-a] [--auto] <pakker...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - skriv ut denne hjelpemeldingen.\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi er ikke installert" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) " - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "undersøker hele urpmi databasen" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - velger automatisk pakker for oppgradering av " -#~ "systemet.\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "problem med å lese hdlist fil, prøver igjen" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "beholder bare provides filer" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - skriv ut grupper også med navn.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n" - -#~ msgid "read synthesis file [%s]" -#~ msgstr "les synthesis fil [%s]" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<ingen utskrivbare tegn>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --complete - bruk parsehdlist tjener til å komplettere valget.\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "kan ikke analysere synthesis data av %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "bruk: urpmi.addmedia [--update] <name> <url> [with <relative_path>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "bruk: urpmi.update [options] <name> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq versjon %s" +#~ msgid "Everything already installed" +#~ msgstr "Pakken(e) er allerede installert" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Automatische installatie van pakketten...\n" "U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Is dit goed?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -126,35 +126,35 @@ msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,67 +163,67 @@ msgstr "" "Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium " "genegeerd" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "niet in staat om bestand [%s] weg te schrijven" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...klaar met ontvangst" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ontvangst mislukt: %s" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "Niet in staat om het synthesis bestand voor medium \"%s\" te bouwen. Uw " "hdlist bestand is mogelijk corrupt." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "ongeldige invoer [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Bezig met voorbereiden..." @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" " om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " "verwijderd (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "bezig met verwijderen van %s" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Terugbellen is :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" @@ -1414,57 +1414,62 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - probeer niet de hdlist te herbouwen indien onleesbaar.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1485,22 +1490,22 @@ msgstr "" "\n" "Wat wilt u doen?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Doorgaan met installatie" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Bestand opslaan" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1517,12 +1522,12 @@ msgstr "" "Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " "uw keuze?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Pakket installeren" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1531,42 +1536,42 @@ msgstr "" "De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " "verwijder hem" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialiseren..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1575,12 +1580,12 @@ msgstr "" "Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Bent u het daarmee eens?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "" "\n" "Doorgaan?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "opwaarderen:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Om aan de afhankelijkheden te voldoen wordt het volgende pakket ook " "geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1637,47 +1642,47 @@ msgstr "" "U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1688,53 +1693,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles is al geïnstalleerd" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi herstarten" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-24 22:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Automatisk pakkeinstallering ...\n" "Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er dette greitt?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " @@ -122,35 +122,35 @@ msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " "mediet." -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -159,68 +159,68 @@ msgstr "" "Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" "fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Klarte ikkje skriva fila [%s]." -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Manglar signatur (%s)." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" " --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" "Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -920,12 +920,12 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Tilbakekall:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" @@ -1379,54 +1379,59 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vel plassering av lagra fil." -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1447,22 +1452,22 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du vil installera pakken?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko." -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, installer pakken." -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Lagra fila." -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1477,12 +1482,12 @@ msgstr "" "\n" "Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installer han." -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1491,42 +1496,42 @@ msgstr "" "Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " "denne." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr " mislukka kopiering." -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1535,12 +1540,12 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "OK?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1549,7 +1554,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppdaterast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1569,21 +1574,21 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1592,47 +1597,47 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1643,52 +1648,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 10:12+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Automatyczna instalacja pakietów...\n" "Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "W porządku?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -117,35 +117,35 @@ msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " "nośnik" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,68 +154,68 @@ msgstr "" "wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist " "lub listy, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nie można zapisać pliku [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...pobieranie zakończone" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Brakujący podpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" " użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -924,12 +924,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "usuwanie %s" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "" "wywołanie zwrotne jest :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" @@ -1398,58 +1398,63 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1470,22 +1475,22 @@ msgstr "" "\n" "Co chcesz zrobić?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Tak, naprawdę zainstaluj go" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Zapisz plik" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1500,12 +1505,12 @@ msgstr "" "\n" "Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Zainstaluj go" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1514,42 +1519,42 @@ msgstr "" "Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " "usuń" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacja pakietu..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1558,12 +1563,12 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "czy się zgadzasz ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1619,47 +1624,47 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1670,52 +1675,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacja jest możliwa" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "wszystko zostało już zainstalowane" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 18:06+0100\n" "Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Está bem assim?" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -133,32 +133,32 @@ msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "incapaz de usar o protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar um hdlist já usado, média ignorada" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar uma lista já usada, média ignorada" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a tentar saltar a média existente \"%s\", a evitar" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -167,67 +167,67 @@ msgstr "" "a média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros " "definida, média ignorada" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, média ignorada" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ficheiro lista incoerente para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados pontos de montagem para a média removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considerar o dispositivo removível como \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "a usar um dispositivo removível diferente [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "incapaz de recuperar o caminho da média removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "incapaz de escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "incapaz de escrever o ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não pode usar o modo paralelo com o modo use-distrib" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência feita." #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...transferência falhada: %s" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "Incapaz de construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". O seu " "ficheiro hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\"" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "entrada malformada: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Falta a assinatura (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n" " para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -934,12 +934,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para resolver as dependências, os seguintes pacotes serão apagados (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "" "a chamada de retorno é :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usar um ambiente especifico em %s\n" @@ -1411,62 +1411,67 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - não tenta reconstruir o hdlist se não o pode ler.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - escolhe todas as correspondências na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a procura nos fornecidos para encontrar o " "pacote.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacotes.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " os nomes ou os ficheiros rpm dados na linha de comando irão ser " "instalados.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para gravar o ficheiro" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "O que pode ser feito com pacotes rpm binários quando se usa --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1487,22 +1492,22 @@ msgstr "" "\n" "O que deseja fazer ?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não fazer nada" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Sim, instalar" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Gravar ficheiro" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1517,12 +1522,12 @@ msgstr "" "\n" "Pode preferir apenas gravar. Que escolhe ?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalar" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1531,42 +1536,42 @@ msgstr "" "A pasta [%s] já existe, por favor use outra pasta para relatar o erro ou " "apague-a" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Incapaz de criar a pasta [%s] para relatar o erro" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Cópia falhada" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "A iniciar..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1575,12 +1580,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "aceita ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgstr "" "que ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "actualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Para satifazer as dependências, serão instalados os seguintes %d pacotes (%d " "MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1628,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, serão instalados os seguintes pacotes (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1637,47 +1642,47 @@ msgstr "" "Precisa ser root para instalar as seguintes dependências: \n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Incapaz de obter os pacotes fonte, a abortar" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prima Enter quando pronto..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completados, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Deseja continuar a instalação?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1688,52 +1693,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "a instalar %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transacções de instalação falhadas" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "A instalação é possível" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Já está tudo instalado" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciar urpmi" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 113ee6b5..a1869833 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-02 16:15-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Tudo bem?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -127,32 +127,32 @@ msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -161,67 +161,67 @@ msgstr "" "Mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; " "mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Pegando dispositivos removíveis como \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "..aquisição completa" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr " A aquisição falhou: %s" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\"" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Entrada mal construída: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" " padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n" " opção --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -926,12 +926,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "removendo %s" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" "a chamada de volta é:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" @@ -1409,56 +1409,61 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --buildhost - lista a tag 'buildhost': máquina onde foi construído.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1479,22 +1484,22 @@ msgstr "" "\n" "O que você deseja fazer?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Não faça nada" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Sim, instalar realmente" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salvar arquivo" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1509,12 +1514,12 @@ msgstr "" "\n" "Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalar" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1523,42 +1528,42 @@ msgstr "" "Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " "problema ou apague-o" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Falha na cópia" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr "" "Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Você aceita?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\n" "Continue?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "" "precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1610,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão instalados (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1628,47 +1633,47 @@ msgstr "" "Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1679,52 +1684,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A Instalação falhou" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalando %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalação falhou" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalação é possível" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tudo já está instalado" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "reiniciando urpmi" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 20:15+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Instalare automată a pachetelor...\n" "Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Este OK?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " "ignorat" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,68 +163,68 @@ msgstr "" "mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " "mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nu pot scrie fişierul [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...copierea este terminată" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...copierea eşuată: %s" @@ -576,7 +576,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "intrare incorectă: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pregătire..." @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Semnătură lipsă (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "distribuţie, utilă\n" " pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -929,12 +929,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "elimin %s" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "" "răspunsul este:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" @@ -1414,57 +1414,62 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1485,22 +1490,22 @@ msgstr "" "\n" "Ce doriţi să faceţi?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Da, instalează-l" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Salvare fişier" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1516,12 +1521,12 @@ msgstr "" "\n" "În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalează" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1530,42 +1535,42 @@ msgstr "" "Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " "erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializare..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1574,12 +1579,12 @@ msgstr "" "Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Sunteţi de acord?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1588,7 +1593,7 @@ msgstr "" "\n" "Continuaţi?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1599,7 +1604,7 @@ msgstr "" "trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1608,7 +1613,7 @@ msgstr "" "Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1617,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% " "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pentru a satisface dependenţele, următorul pachet va fi instalat: (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1634,47 +1639,47 @@ msgstr "" "Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1685,52 +1690,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribui %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalez %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "repornesc urpmi" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 13:16+0300\n" "Last-Translator: Alice Lafox <alice@lafox.net>\n" "Language-Team: russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Автоматическая установка пакетов...\n" "Вы запросили установку пакета %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Это правильно?" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "ОК" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -120,36 +120,36 @@ msgstr "не найден webfetch, поддерживаемые webfetch: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "невозможно обработать протокол: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый hdlist, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "источник \"%s\" пытается использовать уже используемый список, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -158,69 +158,69 @@ msgstr "" "виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " "списка, источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " "проигнорирован" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл hdlist для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно найти файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "невозможно проверить файл списка для \"%s\", источник проигнорирован" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "съемное устройство принимается как \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невозможно записать config-файл [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "невозможно записать файл [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "записать config-файл [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Невозможно использовать режим parallel совместно с режимом use-distrib" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...извлечение выполнено" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...извлечение не удалось: %s" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "извлекаются rpm-файлы из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Отсутствует подпись (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "неверное объявление proxy в командной строке\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: невозможно прочитать rpm-файл \"%s\"\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - настройка urpmi на лету из дерева distrib, полезна\n" " для установки/удаления в chroot с опцией --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "Проверяется возможность удаления след msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d МБ)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "удаляется %s" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" "обратный вызов :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" @@ -1397,59 +1397,64 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - вывод тега buildhost: хост, на котором собран.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - выбор всех соответствий из командной строки.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - разрешение поиска в provides для поиска пакетов.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не искать пакеты в provides.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - установка поиска на основе нечеткой логики\n" " (эквивалент --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следующий пакет содержит исходные коды (эквивалент -s).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " будут установлены имена или rpm-файлы, указанные в командной строке.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Укажите местоположение, где сохранить файл" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Что может быть сделано с бинарными rpm-файлами при использовании --install-" "src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1470,22 +1475,22 @@ msgstr "" "\n" "Что хотите сделать?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Да, действительно установить его" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Сохранить файл" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1500,12 +1505,12 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Установить его" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1514,42 +1519,42 @@ msgstr "" "Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для отчета об " "ошибкеили удалите его" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для отчета об ошибке" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1558,12 +1563,12 @@ msgstr "" "Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "вы согласны?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "" "\n" "Продолжать?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "удалены для обновления остальных:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "" "Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов (%d " "МБ)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для удовлетворения зависимостей устанавливается следующий пакет (%d МБ)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1618,47 +1623,47 @@ msgstr "" "Вы должны иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "невозможно получить пакеты с исходными кодами, аварийное завершение" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Нажмите Enter, когда будете готовы..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " выполнено %s%%, скорость = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Желаете продолжить установку?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1669,52 +1674,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка не удалась" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "распределяется %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)." -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d установочных транзакций не удались" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Установка возможна." -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все уже установлено" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi перезапускается" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-18 14:28+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia balíkov...\n" "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -119,35 +119,35 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -156,68 +156,68 @@ msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " "ignorovaný" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " "pravdepodobne poškodený." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "spätné volanie je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1401,55 +1401,60 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1472,22 +1477,22 @@ msgstr "" "\n" "Čo si želáte spraviť?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nič nevykonať" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Áno, naozaj inštalovať" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Uložiť súbor" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1502,12 +1507,12 @@ msgstr "" "\n" "Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Nainštalovať" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1516,42 +1521,42 @@ msgstr "" "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " "alebo ho vymažte" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1560,12 +1565,12 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "súhlasíte ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokračovať?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "" "odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " "(%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" "d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1621,49 +1626,49 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" # **************fix me**************** -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" # ******************fix me*********** -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1674,52 +1679,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Inštalácia je možná" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "znovuspustenie urpmi" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:00+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@mandrakeprinas.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Samodejno nameščanje paketov\n" "Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v redu?" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "V redu" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(D/n)" @@ -124,35 +124,35 @@ msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " "prezrt" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -161,67 +161,67 @@ msgstr "" "navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato " "prezrt" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "nemogoče je pisanje datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je končano" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\"" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "spačen vhod: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripravljam..." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Pogrešan je podpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "je\n" " za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranijevanje %s" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" "klic nazaj je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" @@ -1392,54 +1392,59 @@ msgstr "" " --buildhost - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket " "zgrajen.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1460,22 +1465,22 @@ msgstr "" "\n" "Kaj bi želeli narediti?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi nič" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Da, res namesti" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Shrani datoteko" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1490,12 +1495,12 @@ msgstr "" "\n" "Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Namestitev" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1504,42 +1509,42 @@ msgstr "" "Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki " "ali pa ga izbrišite" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Namestitev paketa..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Pripravljanje..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1548,12 +1553,12 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "ali se strinjate ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Nadaljevanje?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "" "odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1582,7 +1587,7 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1590,14 +1595,14 @@ msgid "" msgstr "" "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1606,47 +1611,47 @@ msgstr "" "Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% končano, hitrost = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1657,52 +1662,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Neuspela namestitev" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dostavljanje %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščam %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Vse je že nameščeno" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjam urpmi" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Instalim automatikë i pakove...\n" "Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Është kjo në rregull?" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " @@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -148,68 +148,68 @@ msgstr "" "burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " "list, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...rikuperim i bërë" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Përgatitje..." @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (p/J)" -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "zhdukja e %s" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "thirrja e mbrapme është :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" @@ -1390,58 +1390,63 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1454,22 +1459,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1479,54 +1484,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1535,19 +1540,19 @@ msgstr "" "Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "a pajtoheni ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1558,7 +1563,7 @@ msgstr "" "të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1575,7 +1580,7 @@ msgid "" msgstr "" "Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1592,47 +1597,47 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1643,52 +1648,52 @@ msgstr "" "%s\n" "A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalimi është i mundur" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Аутоматска инсталација пакета...\n" "Захтевали сте инсталацију пакета %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Да ли је овако добро?" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "У реду" msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -123,36 +123,36 @@ msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови с msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "не могу да подржим протокол: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " "игнорисан" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " "игнорисан" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", медиј игнорисан" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -161,67 +161,67 @@ msgstr "" "виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " "фајлова, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "погрешан унос: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Недостаје потпис (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша proxy-декларација у командној линији\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће па msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "повратни је :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "користим дато окружење на %s\n" @@ -1384,57 +1384,62 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1447,22 +1452,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1472,12 +1477,12 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1486,42 +1491,42 @@ msgstr "" "Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " "багова или га избришите" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "покрећем..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1530,19 +1535,19 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "да ли се слажете?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1553,7 +1558,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1562,21 +1567,21 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1585,47 +1590,47 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1636,52 +1641,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 54396618..3b494473 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Automatska instalacija paketa...\n" "Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Da li je ovako dobro?" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "U redu" msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " @@ -123,36 +123,36 @@ msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " "ignorisan" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " "ignorisan" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -161,67 +161,67 @@ msgstr "" "virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu " "fajlova, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "... dobavljanje završeno" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "pogrešan unos: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Pripremam..." @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Nedostaje potpis (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -922,12 +922,12 @@ msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "uklanjam %s" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "povratni je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" @@ -1385,58 +1385,63 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " "paketa.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" "install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1449,22 +1454,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne radi ništa" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1474,12 +1479,12 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1488,42 +1493,42 @@ msgstr "" "Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " "prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "pokrećem..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1532,19 +1537,19 @@ msgstr "" "Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "da li se slažete?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1555,7 +1560,7 @@ msgstr "" "moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1572,7 +1577,7 @@ msgid "" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1580,7 +1585,7 @@ msgid "" msgstr "" "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1589,47 +1594,47 @@ msgstr "" "Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1640,52 +1645,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalacija je moguća" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "restartujem urpmi" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv - MDK 10.1 Release\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:58+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "Automatisk installation av paket.\n" "Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Är det OK?" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -128,34 +128,34 @@ msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -164,67 +164,67 @@ msgstr "" "virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " "ignorerat" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "kan inte skriva fil [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "felaktig inmatning: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Signatur saknas (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -927,12 +927,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" "återanrop är:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" @@ -1393,54 +1393,59 @@ msgstr "" " --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " "läsbar.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Välj var filen ska sparas" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1461,22 +1466,22 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Gör ingenting" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, installera paketet" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Spara fil" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1491,12 +1496,12 @@ msgstr "" "\n" "Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installera det" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1505,42 +1510,42 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1549,12 +1554,12 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "accepterar du?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1583,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" "d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1610,47 +1615,47 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1661,52 +1666,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "allt är redan installerat" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:44+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" "Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ин дуруст аст?" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/н) " @@ -125,36 +125,36 @@ msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мег msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " "рад шуд" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " "шуд" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -163,69 +163,69 @@ msgstr "" "сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта " "бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "навиштани файли [%s] номумкин аст" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...барқароркунӣ шуд" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "даровардани бад: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрӣ..." @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" " барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " "фоиданок аст.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -934,12 +934,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "хориҷи қуттии %s " @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "даъвати баръакс :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" @@ -1427,59 +1427,64 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " "намуданибарномаҳои коромода.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - усули ором.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1501,22 +1506,22 @@ msgstr "" "\n" "Шумо чи кор кардан мехоҳед?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Захиракунии файл" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1532,12 +1537,12 @@ msgstr "" "\n" "Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Онро коргузорӣ кунед" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1546,42 +1551,42 @@ msgstr "" "Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " "маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Коргузорӣ намудан..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1590,12 +1595,12 @@ msgstr "" "Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "шумо розӣ ҳастед ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом диҳам?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1615,7 +1620,7 @@ msgstr "" "кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1625,7 +1630,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1641,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr "" "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1650,47 +1655,47 @@ msgstr "" "Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1701,52 +1706,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "коргузории %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "ตกลงไหมครับ" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "ตกลง" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "กำลังเตรียม..." @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องไ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1332,53 +1332,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, fuzzy, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1391,22 +1396,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1416,54 +1421,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1473,19 +1478,19 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณเห็นด้วยหรือไม่?" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1496,7 +1501,7 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1506,21 +1511,21 @@ msgstr "" "%s\n" "คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1529,47 +1534,47 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1579,52 +1584,52 @@ msgstr "" "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, fuzzy, c-format msgid "distributing %s" msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:34+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" "Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ayos ba ito?" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ayos" msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/h) " @@ -120,34 +120,34 @@ msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -156,68 +156,68 @@ msgstr "" "virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium " "di-pinansin" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "isulat ang config file [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...pagkukuha muli natapos" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Nawawalang signature (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "" " tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" " option na --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -928,12 +928,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/H) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "inaalis ang %s" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "ang callback ay :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" @@ -1420,60 +1420,65 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" "src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1498,22 +1503,22 @@ msgstr "" "\n" "Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Walang gawin" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Oo, talagang i-install ito" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "I-save ang file" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1528,12 +1533,12 @@ msgstr "" "\n" "Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "I-install ito" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1542,42 +1547,42 @@ msgstr "" "Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " "bug o alisin ito" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ini-initialize..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1586,19 +1591,19 @@ msgstr "" "Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "sumasang-ayon ka ba?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1609,7 +1614,7 @@ msgstr "" "package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1618,7 +1623,7 @@ msgstr "" "Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1627,7 +1632,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " "package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1645,47 +1650,47 @@ msgstr "" "Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% natapos, tulin = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1696,52 +1701,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Pag-i-install ay maaari" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Otomatik paket kurulumu...\n" "%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Tamam mı?" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Tamam" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " @@ -126,100 +126,100 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...ele alma tamamlandı" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "bozuk girdi: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "" "gelidönüş :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" @@ -1357,58 +1357,63 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1421,22 +1426,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Birşey yapma" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1446,73 +1451,73 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "kabul ediyor musunuz ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1560,47 +1565,47 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1611,52 +1616,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 09:42+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Автоматичне встановлення пакунків...\n" "Ви замовили встановлення пакунка %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Вірно?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Гаразд" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (Т/н) " @@ -122,36 +122,36 @@ msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webf msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "неможливо обробити протокол: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "носій \"%s\" намагається використати hdlist, що вже використовується, носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "спроба обійти існуючого носія \"%s\", обхід" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -160,69 +160,69 @@ msgstr "" "віртуальний носій \"%s\" не повинен мати заданих файлів hdlist або list," "носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "віртуальний носій \"%s\" повинен мати повне посилання (url), носія " "проігноровано" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "неможливо перевірити файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "забагато точок монтування для змінного носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "отримується змінний пристрій як \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "використовується інший змінний пристрій [%s] для \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "неможливо відновити шлях до змінного носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "неможливо записати файл [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "записати конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...відновлення завершено" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...відновлення невдале: %s" @@ -501,7 +501,8 @@ msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як #: ../urpm.pm:1523 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" +msgstr "" +"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" #: ../urpm.pm:1525 #, c-format @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" "Неможливо згенерувати файл synthesis для носія \"%s\". Можливо, файл hdlist " "пошкоджени." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\"" @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Підготовка..." @@ -723,7 +724,8 @@ msgstr "процес %d використовується для виконанн #: ../urpm.pm:2826 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " "поновити=%d)" @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Відсутній підпис (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "невірне оголошення проксі в командному рядку\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" @@ -852,12 +854,14 @@ msgstr " --auto - автоматично вибирати пакуно #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " "існує.\n" @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "" "використовується\n" " для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -923,12 +927,12 @@ msgstr "Перевіряється можливість вилучення на msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d Мб)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Т/н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "вилучається %s" @@ -962,16 +966,19 @@ msgstr " --update - використовування тільки нос #: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" +msgstr "" +" --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " "комами.\n" @@ -979,7 +986,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - використовувати файл synthesis замість бази даних urpmi.\n" +msgstr "" +" --synthesis - використовувати файл synthesis замість бази даних urpmi.\n" #: ../urpmf:38 #, c-format @@ -1108,14 +1116,16 @@ msgstr " -e - включати код perl безпосереднь #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - двійковий оператор AND, повертає істина, якщо обидва " "вирази правдиві.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - двійковий оператор OR, повертає істина (true), якщо вираз " "правдивий.\n" @@ -1146,7 +1156,7 @@ msgstr "" "зворотній виклик:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" @@ -1190,8 +1200,10 @@ msgstr "" #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1288,12 +1300,14 @@ msgstr "" #: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" +msgstr "" +" --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" #: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format @@ -1387,57 +1401,64 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild - не намагатися перезібрати hdlist, якщо він не читається.\n" +msgstr "" +" --norebuild - не намагатися перезібрати hdlist, якщо він не читається.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " "саме, що --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - режим мовчання.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Виберіть місце для збереження файла" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" +msgstr "" +"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1458,22 +1479,22 @@ msgstr "" "\n" "Що Ви хочете зробити?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не робити нічого" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Так, встановити його" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Зберегти файл" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1488,12 +1509,12 @@ msgstr "" "\n" "Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Встановити його" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1502,42 +1523,42 @@ msgstr "" "Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку або знищіть " "його" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копіювання невдале" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ваш вибір? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Встановлюється пакунок..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ініціалізується..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1546,12 +1567,12 @@ msgstr "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Ви впевнені?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1560,7 +1581,7 @@ msgstr "" "\n" "Продовжувати?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1571,7 +1592,7 @@ msgstr "" "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1580,7 +1601,7 @@ msgstr "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1589,14 +1610,14 @@ msgstr "" "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " "(%d Мб)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1605,47 +1626,47 @@ msgstr "" "Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидкість = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " завершено %s%%, швидкість = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ви хочете продовжувати інсталяцію?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1656,52 +1677,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Спробувати інсталяцію без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Встановлення можливе" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Все вже встановлено" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" @@ -1740,7 +1761,8 @@ msgstr " --update - створити носія поновлення.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -1761,7 +1783,8 @@ msgstr "" msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" -msgstr " --distrib - автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -2018,8 +2041,10 @@ msgstr " --list-aliases - вивести список доступних пар #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2032,7 +2057,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки " "root).\n" @@ -2080,8 +2106,10 @@ msgstr " -l - вивести список файлів у пакунк #: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок (типово).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - не шукати в provides, щоб знайти пакунок (типово).\n" #: ../urpmq:84 #, c-format @@ -2103,7 +2131,8 @@ msgstr " -R - зворотний пошук пакунків.\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr " -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" +msgstr "" +" -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2134,4 +2163,3 @@ msgstr "Не знайдено списку файлів\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" - diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 3c7f64ce..be10daf9 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-02 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1214 ../urpm.pm:1224 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2381 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -210,185 +210,185 @@ msgstr "" msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:403 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:413 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:422 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:427 +#: ../urpm.pm:426 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:431 +#: ../urpm.pm:430 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:442 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm:494 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:955 ../urpm.pm:966 ../urpm.pm:1035 -#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1138 ../urpm.pm:1197 ../urpm.pm:1424 -#: ../urpm.pm:1543 ../urpm.pm:1658 ../urpm.pm:1664 ../urpm.pm:1764 -#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034 +#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423 +#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763 +#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:498 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:958 ../urpm.pm:969 -#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1201 -#: ../urpm.pm:1428 ../urpm.pm:1547 ../urpm.pm:1652 ../urpm.pm:1670 -#: ../urpm.pm:1860 +#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968 +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200 +#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 +#: ../urpm.pm:1859 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:962 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:961 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:536 ../urpm.pm:976 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 -#: ../urpm.pm:1551 +#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:1550 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:1803 +#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:557 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:570 +#: ../urpm.pm:569 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:581 ../urpm.pm:2195 ../urpm.pm:2258 ../urpm.pm:2823 -#: ../urpm.pm:2940 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2939 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpm.pm:619 +#: ../urpm.pm:618 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm:626 +#: ../urpm.pm:625 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:663 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:688 +#: ../urpm.pm:687 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1242 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1498 +#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1076 ../urpm.pm:1171 +#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:717 ../urpm.pm:748 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:700 +#: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1533 ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2695 +#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:713 ../urpm.pm:1517 ../urpm.pm:1526 ../urpm.pm:2013 -#: ../urpm.pm:2697 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:733 +#: ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:784 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:785 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:785 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:802 +#: ../urpm.pm:801 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:853 +#: ../urpm.pm:852 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:879 +#: ../urpm.pm:878 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:886 +#: ../urpm.pm:885 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1013 +#: ../urpm.pm:1012 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -396,384 +396,384 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1064 +#: ../urpm.pm:1063 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1072 +#: ../urpm.pm:1071 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1097 ../urpm.pm:1383 +#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1108 ../urpm.pm:1394 +#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1163 +#: ../urpm.pm:1162 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1177 +#: ../urpm.pm:1176 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1182 +#: ../urpm.pm:1181 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1184 +#: ../urpm.pm:1183 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1205 ../urpm.pm:1432 ../urpm.pm:1767 +#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1255 +#: ../urpm.pm:1254 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1270 +#: ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1280 +#: ../urpm.pm:1279 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1284 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1450 +#: ../urpm.pm:1449 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1477 +#: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1524 +#: ../urpm.pm:1523 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1526 +#: ../urpm.pm:1525 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1622 +#: ../urpm.pm:1621 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1629 +#: ../urpm.pm:1628 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1694 +#: ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1680 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1717 +#: ../urpm.pm:1716 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1723 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1726 +#: ../urpm.pm:1725 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1741 +#: ../urpm.pm:1740 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1748 +#: ../urpm.pm:1747 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1751 +#: ../urpm.pm:1750 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1817 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1822 +#: ../urpm.pm:1821 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm:1895 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1900 +#: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1950 +#: ../urpm.pm:1949 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1988 +#: ../urpm.pm:1987 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1989 +#: ../urpm.pm:1988 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2002 +#: ../urpm.pm:2001 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:2007 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2015 ../urpm.pm:2865 +#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2020 +#: ../urpm.pm:2019 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2023 +#: ../urpm.pm:2022 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2132 +#: ../urpm.pm:2131 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2135 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2318 ../urpm.pm:2362 ../urpm.pm:2388 +#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2373 +#: ../urpm.pm:2372 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2400 +#: ../urpm.pm:2399 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2404 +#: ../urpm.pm:2403 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2416 +#: ../urpm.pm:2415 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2456 ../urpm.pm:2471 ../urpm.pm:2495 ../urpm.pm:2510 +#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2562 ../urpm.pm:2565 ../urpm.pm:2595 +#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2591 +#: ../urpm.pm:2590 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2599 +#: ../urpm.pm:2598 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpm.pm:2610 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2673 +#: ../urpm.pm:2672 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2680 +#: ../urpm.pm:2679 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2762 ../urpmi:708 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:2796 +#: ../urpm.pm:2795 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2827 +#: ../urpm.pm:2826 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2830 +#: ../urpm.pm:2829 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2837 +#: ../urpm.pm:2836 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2839 +#: ../urpm.pm:2838 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2849 +#: ../urpm.pm:2848 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2852 +#: ../urpm.pm:2851 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2914 +#: ../urpm.pm:2913 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3105 +#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3073 ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3073 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3075 +#: ../urpm.pm:3074 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3098 +#: ../urpm.pm:3097 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3110 +#: ../urpm.pm:3109 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3112 +#: ../urpm.pm:3111 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3127 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3160 +#: ../urpm.pm:3159 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3162 +#: ../urpm.pm:3161 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" "Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Бўладими?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ок" msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Ҳ/й) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "номаълум протокол: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "'%s' файлини ёзиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...олиш тугади" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Имзо етишмайди (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун т msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (ҳ/Й) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s ўчирилмоқда" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1321,53 +1321,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - хабарсиз.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1380,22 +1385,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Файлни сақлаш" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1405,54 +1410,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Ўрнатиш" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ишга тайёрланмоқда..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1461,12 +1466,12 @@ msgstr "" "Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "розимисиз ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1475,7 +1480,7 @@ msgstr "" "\n" "Давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1486,7 +1491,7 @@ msgstr "" "учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1503,14 +1508,14 @@ msgid "" msgstr "" "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1519,47 +1524,47 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, ҳажм = %s, ЕТА = %s, тезлик = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1570,52 +1575,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Ўрнатиш мумкин" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 0b1ccc07..6aad3377 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:51+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" "Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Bo'ladimi?" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " @@ -117,99 +117,99 @@ msgstr "" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -904,12 +904,12 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1329,53 +1329,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1388,22 +1393,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Faylni saqlash" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1413,54 +1418,54 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "O'rnatish" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1469,12 +1474,12 @@ msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "rozimisiz ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1483,7 +1488,7 @@ msgstr "" "\n" "Davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "" "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1511,7 +1516,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1519,7 +1524,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1528,47 +1533,47 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, hajm = %s, ETA = %s, tezlik = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1579,52 +1584,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:32+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "Tự động cài đặt các gói...\n" "Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Đồng ý không?" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " @@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "phương tiện \"%s\" cố sử dụng danh sách đĩa cứng (hdlist) đang dùng rồi, " "phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "không thể truy cập tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của \"%s\", phương " "tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -162,69 +162,69 @@ msgstr "" "phương tiện ảo \"%s\" không nên có tập tin danh sách hay hdlist được định " "ra, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương " "tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "không thể ghi tập tin [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "xây dựng tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "input bất thường: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" " cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -928,12 +928,12 @@ msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "callback là :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" @@ -1393,53 +1393,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1460,22 +1465,22 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Không làm gì cả" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Có muốn cài đặt" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Lưu tập tin" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1490,12 +1495,12 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Cài đặt gói tin" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1504,42 +1509,42 @@ msgstr "" "Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " "xóa thư mục đó đi" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Cài đặt gói..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1548,12 +1553,12 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Đồng ý không ?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Tiếp tục?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1582,21 +1587,21 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1605,47 +1610,47 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% đã hoàn thành, tốc độ = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1656,52 +1661,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Totafwait est i comifåt?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "'l est bon" msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " "houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -162,71 +162,71 @@ msgstr "" "li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di " "djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte " "do sopoirt" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" #: ../urpm.pm:885 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" #: ../urpm.pm:1012 #, c-format @@ -585,11 +585,13 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse " +"fitchî hdlist est cron." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" +msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:1895 #, c-format @@ -720,7 +722,7 @@ msgstr "crombe intrêye: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dj' aprestêye..." @@ -824,7 +826,7 @@ msgstr "I manke li sinateure (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" @@ -898,7 +900,7 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -942,12 +944,12 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d " "Mo)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (o/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" @@ -1184,7 +1186,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" @@ -1195,6 +1197,8 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a nén " +"savou rtourner des rzultats\n" #: ../urpmf:157 #, c-format @@ -1417,6 +1421,8 @@ msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" +" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n" +" tchuzes ki les prémetowes.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format @@ -1424,60 +1430,67 @@ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén lijhåve.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" +" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " +"årtchitecteure.\n" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " "tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1498,22 +1511,22 @@ msgstr "" "\n" "Cwè voloz vs fé?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Èn rén fé" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Oyi, djel vout astaler" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Schaper l' fitchî" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1528,12 +1541,12 @@ msgstr "" "\n" "Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "L' astaler" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1542,42 +1555,42 @@ msgstr "" "Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " "oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1586,12 +1599,12 @@ msgstr "" "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1600,7 +1613,7 @@ msgstr "" "\n" "Continouwer?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1611,7 +1624,7 @@ msgstr "" "ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1621,7 +1634,7 @@ msgstr "" "djoû:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1630,7 +1643,7 @@ msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d " "Mo)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1638,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "" "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé (%d Mo)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1647,47 +1660,47 @@ msgstr "" "Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1698,52 +1711,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "L' astalaedje est possibe" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "renondant urpmi" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 246127e8..448bcc58 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 20:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "确定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" @@ -122,99 +122,99 @@ msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "无法写入文件[%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "输入格式错误: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "缺少签名(%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令的代理声明无效\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -907,12 +907,12 @@ msgstr "检查删除下列软件包" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" "召回是:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" @@ -1352,53 +1352,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1419,22 +1424,22 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是,进行安装" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "保存文件" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1449,54 +1454,54 @@ msgstr "" "\n" "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安装" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1505,12 +1510,12 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "您同意吗?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr "" "\n" "继续吗?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1529,7 +1534,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1538,21 +1543,21 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装下列软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1561,47 +1566,47 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1612,52 +1617,52 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "全部安装完成" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新启动 urpmi" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d6f612e5..c060660d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "自動套件安裝...\n" "您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "這樣可以嗎?" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "確定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Y/n) (是/否) " @@ -128,99 +128,99 @@ msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "無法處理通訊協定: %s" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\" , 正在避免" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該有定義 hdlist 或清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法找到 \"%s\" 清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "前後不一致的 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移動式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "將可移動式裝置當成 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "使用不同的可移動式裝置 [%s] 於 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "無法擷取移動式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "無法寫入群組清單 (compss) [%s]" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...擷取完成" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...擷取失敗: %s" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "無法為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "不合格式的輸入:[%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "遺失簽名 (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" " 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "正在檢查以移除以下套件:" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在移除 %s" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "收回回饋是 :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" @@ -1350,53 +1350,58 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安靜模式.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "選擇存檔的位置" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1417,22 +1422,22 @@ msgstr "" "\n" "您想怎麼做?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "不進行任何動作" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是的, 實在安裝它" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "儲存檔案" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1447,54 +1452,54 @@ msgstr "" "\n" "您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安裝它" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列其中一個套件:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "套件安裝..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初始化中..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1503,19 +1508,19 @@ msgstr "" "某些要求的套件不能被安裝:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "你同意嗎?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "" "安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1534,21 +1539,21 @@ msgstr "" "下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1557,47 +1562,47 @@ msgstr "" "您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列套件有壞的簽名" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1608,52 +1613,52 @@ msgstr "" "%s\n" "您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安裝失敗" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安裝處理失敗" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "安裝為可能的" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "每一個東西都已經安裝了" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新開始 urpmi" |