summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 18:27:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-09-04 18:27:24 +0000
commit492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa (patch)
treeadfd49f509c20e899ed4f2576941b29e8567b78a /po
parenta7690c1e73ca763a7da772dca0dccc067b0ed09a (diff)
downloadurpmi-492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa.tar
urpmi-492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa.tar.gz
urpmi-492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa.tar.bz2
urpmi-492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa.tar.xz
urpmi-492f3412c54e75f9d412177bce2fe92cf8a3ceaa.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/mt.po111
1 files changed, 53 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index af7f1825..258125ef 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# translation of urpmi-mt.po to Maltese
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-mt\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-31 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n"
-"Int tlabt l-installazzoni tal-pakkett %s\n"
+"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
msgid "Is it OK?"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ebda webfetch (curl jew wget bħalissa) ma nstab\n"
#: ../urpm.pm_.c:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "ma nistax muża l-protokoll: %s"
+msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
#: ../urpm.pm_.c:220
msgid "wget is missing\n"
@@ -220,33 +220,33 @@ msgid "write config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
+msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
+msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "instab il-fajl jew sinteżi mitlub bħala %s"
+msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s"
#: ../urpm.pm_.c:569
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
-msgstr ""
+msgstr "qed tintuża medja assoċjata għal modalità parallela: %s"
#: ../urpm.pm_.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n"
+msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:583
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr ""
+msgstr "--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --update jew --parallel"
#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
#, c-format
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..."
#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
msgid "...copying done"
-msgstr "...ikkuppjar lest"
+msgstr "...ikkupjar lest"
#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
msgid "...copying failed"
@@ -372,14 +372,14 @@ msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "qed tiġi kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..."
#: ../urpm.pm_.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "ma nistax naqra l-fajls rpm minn [%s]: %s"
+msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s"
#: ../urpm.pm_.c:1005
#, c-format
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
#: ../urpm.pm_.c:1606
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "ebda pakkett imsejjah %s"
+msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s"
#: ../urpm.pm_.c:1609
#, c-format
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1791
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakket %s ma nstabx."
+msgstr "pakkett %s ma nstabx."
#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860
#, c-format
@@ -542,9 +542,8 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "input iffurmat ħażin [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:1926
-#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
-msgstr "qed inġib il-fajls rpm..."
+msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm..."
#: ../urpm.pm_.c:1975
msgid "Preparing..."
@@ -572,17 +571,17 @@ msgstr "%s jikkonfliġġi ma' %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
msgid "rshp failed"
-msgstr ""
+msgstr "rshp falla"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr "Installazzjoni falliet fuq nod %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "kompjuter %s m'għandux verżjoni tajba ta' urpmi"
#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
@@ -752,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia_.c:36
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - agħżel is-sorsijiet kollha.\n"
+msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n"
#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, c-format
@@ -786,7 +785,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update_.c:60
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - agħżel is-sorsijiet kollha li ma jitneħħewx.\n"
+msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n"
#: ../urpmi.update_.c:62
msgid ""
@@ -820,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi verżjoni %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"użu:\n"
@@ -835,11 +834,11 @@ msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:52
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - uża biss is-sorsi listjati b'virgoli.\n"
+msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:53
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n"
#: ../urpmi_.c:76
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
@@ -895,19 +894,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:64
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
#: ../urpmi_.c:94
-#, fuzzy
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat fl-"
-"argument li jmiss.\n"
+" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
+"fl- argument li jmiss.\n"
#: ../urpmi_.c:96
-#, fuzzy
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -927,16 +924,17 @@ msgstr ""
"testwali.\n"
#: ../urpmi_.c:101
-#, fuzzy
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr " --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n"
+" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n"
#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
#: ../urpmi_.c:104
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1081,9 +1079,9 @@ msgstr ""
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
#: ../urpmi_.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s\n"
-msgstr "qed jiġi nstallat %s\n"
+msgstr "qed jiġi distribwit %s\n"
#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -1094,9 +1092,8 @@ msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
#: ../urpmi_.c:560
-#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
-msgstr "installazzjoni falliet"
+msgstr "Installazzjoni possibbli"
#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
@@ -1114,7 +1111,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmq verżjoni %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dan huwa softwer ħieles u jista jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
+"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"użu:\n"
@@ -1142,30 +1139,28 @@ msgstr " -c - uża l-metodu komplet biex tirrisolvi l-ħtiġijiet.\
#: ../urpmq_.c:48
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - uri l-gruppi flimkiem ma' l-isem.\n"
+msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
#: ../urpmq_.c:49
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkiem ma' l-isem.\n"
+msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n"
#: ../urpmq_.c:50
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkiem ma' l-isem.\n"
+" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n"
#: ../urpmq_.c:56
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
#: ../urpmq_.c:57
-#, fuzzy
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
+msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n"
#: ../urpmq_.c:58
-#, fuzzy
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n"
+msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n"
#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
@@ -1179,8 +1174,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tagħmel download "
-"(root biss).\n"
+" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root "
+"biss).\n"
#: ../urpmq_.c:71
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
@@ -1297,7 +1292,7 @@ msgstr "ipprova urpmf --help għal iżjed għażliet"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
-msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsijiet"
+msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsi"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "pakkett/i mhux magħrufa "