diff options
author | Nicolas Bauer <nbauer@mandriva.com> | 2007-02-05 12:03:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Nicolas Bauer <nbauer@mandriva.com> | 2007-02-05 12:03:19 +0000 |
commit | 30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d (patch) | |
tree | bd6984204f4f0b76508f25a94a8add142f2b0f02 /po | |
parent | 721ea06ec4a3ab3483f43cdb9ccfd3a9c0af6656 (diff) | |
download | urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.gz urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.bz2 urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.tar.xz urpmi-30711546f73c1fa5c42c008a927a85969a70d70d.zip |
Update German translation (Nicolas Bauer)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 166 |
1 files changed, 81 insertions, 85 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-31 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-05 13:02+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" #: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen \"%s\" in Gerät [%s]" #: ../gurpmi2:256 #, c-format @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vorbereiten ..." #: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." +msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s)..." #: ../gurpmi2:326 #, c-format @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Urpmi läuft im eingeschränkten Modus..." #: ../urpm.pm:93 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen" +msgstr "Es kann die rpmdb nicht geöffnet werden" #: ../urpm.pm:112 #, c-format @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]" #: ../urpm.pm:134 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Holen des RPMs [%s]..." +msgstr "Holen des RPMs [%s] ..." #: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format @@ -392,12 +392,12 @@ msgstr "chroot Verzeichnis existiert nicht" #: ../urpm/args.pm:242 #, c-format msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Sie müssen als \"root\" angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen" +msgstr "Sie müssen als root angemeldet sein, um --use-distrib zu nutzen" #: ../urpm/args.pm:273 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" +msgstr "urpmq: Ich kann das RPM \"%s\" nicht lesen.\n" #: ../urpm/args.pm:423 #, c-format @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "zu viele Argumente\n" #: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium „%s“" +msgstr "Erstellen der HD-Listen-Synthese-Datei für das Medium \"%s\"" #: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Syntax Fehler in der Konfigurationsdatei in Zeile %s" #: ../urpm/cfg.pm:112 #, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei %s zu lesen" +msgstr "Es ist nicht möglich die Konfigurationsdatei [%s] zu lesen" #: ../urpm/cfg.pm:138 #, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n" #: ../urpm/download.pm:593 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, Restzeit = %s, Geschwindigkeit = %s" +msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, Verbleibendezeit = %s, Geschwindigkeit = %s" #: ../urpm/download.pm:595 #, c-format @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" #: ../urpm/download.pm:705 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen" +msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll %s nicht umgehen" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 #, c-format @@ -562,22 +562,22 @@ msgstr "säubere %s und %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" +msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren" +msgstr "Konnte [%s] beim Wert \"%s\" nicht korrekt analysieren" #: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" +msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von \"%s\" zugreifen, Medium ignoriert" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" -msgstr "(versuch es als root?)" +msgstr "(versuchen Sie es als root?)" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -585,14 +585,14 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n" +"Medium \"%s\" nutzt eine ungültige Dateiliste:\n" " Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " "Methode" #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" +msgstr "Medium \"%s\" definiert keinen Ort für rpm Dateien" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 #, c-format @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "fehlerhafte URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." +msgstr "Holen der RPMs von Medium \"%s\"..." #: ../urpm/install.pm:77 #, c-format @@ -629,17 +629,17 @@ msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" #: ../urpm/install.pm:121 #, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" +msgstr "Entfernen des Pakets %s" #: ../urpm/install.pm:123 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen" +msgstr "Ich kann das Paket %s nicht entfernen" #: ../urpm/install.pm:135 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM „%s“ extrahiert werden" +msgstr "Das RPM-Paket kann nicht vom Delta-RPM %s extrahiert werden" #: ../urpm/install.pm:141 #, c-format @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" #: ../urpm/install.pm:144 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren" +msgstr "Ich kann das Paket %s nicht installieren" #: ../urpm/install.pm:180 #, c-format @@ -712,13 +712,13 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " +"Das virtuelle Medium \"%s\" sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " "angeben, es wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:175 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" +msgstr "Das virtuelle Medium \"%s\" sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" #: ../urpm/media.pm:183 #, c-format @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Ungültiger hdlist Name" #: ../urpm/media.pm:190 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" +msgstr "Die Dateiliste für das Medium \"%s\" wurde nicht gefunden, es wird ignoriert" #: ../urpm/media.pm:203 #, c-format @@ -744,57 +744,57 @@ msgstr "\"synthesis\" soll gesetzt werden (medium \"%s\")" #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" +"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste \"%s\" zuzugreifen,\n" "das Medium wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]" +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:229 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " +"Das Medium \"%s\" versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " +"Das Medium \"%s\" versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" #: ../urpm/media.pm:255 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "versuche existierendes Medium „%s“ zu überschreiben, überspringe" +msgstr "versuche existierendes Medium \"%s\" zu überschreiben, überspringe" #: ../urpm/media.pm:398 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" +msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" +msgstr "Verwende Wechselmedium als \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:402 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Medium „%s“ ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt" +msgstr "Medium \"%s\" ist ein ISO Abbild, es wird umgehend eingehängt" #: ../urpm/media.pm:405 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" +msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden" +msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium \"%s\" nicht finden" #: ../urpm/media.pm:428 #, c-format @@ -826,11 +826,9 @@ msgstr "" "update, --use-distrib oder --parallel" #: ../urpm/media.pm:586 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "" -"Anmerkung: Weil kein durchsuchtes Medium HD-Listen benutzt, war urpmf nicht " -"in der Lage Resultate zu liefern\n" +msgstr "Anmerkung: Keine hdlist für das Medium \"%s\", ist es nicht möglich ein Ergebnis zu liefern" #: ../urpm/media.pm:596 #, c-format @@ -845,7 +843,7 @@ msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" #: ../urpm/media.pm:621 #, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "Paket %s augelassen" +msgstr "Paket %s ausgelassen" #: ../urpm/media.pm:637 #, c-format @@ -855,7 +853,7 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" #: ../urpm/media.pm:662 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits" +msgstr "Das Medium \"%s\" existiert bereits" #: ../urpm/media.pm:677 #, c-format @@ -870,7 +868,7 @@ msgstr "(standartmäßig ignorieren)" #: ../urpm/media.pm:697 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen des Mediums \"%s\" vor dem Remotemodium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:703 #, c-format @@ -905,7 +903,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:826 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen" +msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium \"%s\" auszuwählen" #: ../urpm/media.pm:829 #, c-format @@ -915,12 +913,12 @@ msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" #: ../urpm/media.pm:849 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Entfernen des Mediums „%s“" +msgstr "Entfernen des Mediums \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“" +msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:979 #, c-format @@ -940,12 +938,12 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden" #: ../urpm/media.pm:1037 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei %s nicht schreiben" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Namens-Datei: Kann Datei (%s) nicht schreiben" #: ../urpm/media.pm:1072 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "Medium \"%s\" ist auf dem Aktuellenstand" #: ../urpm/media.pm:1092 #, c-format @@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:1157 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" +msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 #, c-format @@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte" #: ../urpm/media.pm:1203 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." +msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 #, c-format @@ -994,7 +992,7 @@ msgstr "... das Kopieren ist beendet" #: ../urpm/media.pm:1232 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Kopiere [%s] zu Medium \"%s\" ..." #: ../urpm/media.pm:1238 #, c-format @@ -1004,7 +1002,7 @@ msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" #: ../urpm/media.pm:1271 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)" +msgstr "Berechnen der md5sum der kopieren HD-Liste (oder Synthese-Datei)" #: ../urpm/media.pm:1273 #, c-format @@ -1048,69 +1046,69 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" -"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n" +"Zugang zum Medium \"%s\" nicht möglich,\n" "das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums " "passieren." #: ../urpm/media.pm:1377 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte hdlist Datei %s für das Medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1457 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von „%s“..." +msgstr "Hole HD-Liste (oder Synthese-Datei) von \"%s\"..." #: ../urpm/media.pm:1473 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als „%s“ gefunden" +msgstr "HD-Liste (oder Synthese-Datei) als %s gefunden" #: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden" +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium \"%s\" gefunden" #: ../urpm/media.pm:1532 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Holen der Pubkey-Datei für „%s“ ..." +msgstr "Holen der Pubkey-Datei für \"%s\" ..." #: ../urpm/media.pm:1544 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von „%s“" +msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1547 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kann die Pubkey-Datei für „%s“ nicht importieren" +msgstr "kann die Pubkey-Datei für \"%s\" nicht importieren" #: ../urpm/media.pm:1563 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" +msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" +msgstr "Aktualisiere Medium \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1638 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt" +msgstr "Die Struktur der HD-Liste von \"%s\" ist nicht korrekt" #: ../urpm/media.pm:1644 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" +msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:1709 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“" +msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums \"%s\"" #: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format @@ -1131,7 +1129,7 @@ msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen" +msgstr "Ich kann \"%s\" in Datei [%s] nicht parsen" #: ../urpm/parallel.pm:23 #, c-format @@ -1146,37 +1144,37 @@ msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" #: ../urpm/parallel.pm:38 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen" +msgstr "Ich kann die parallel Option \"%s\" nicht nutzen" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "Einhängen von „%s“" +msgstr "Einhängen von %s" #: ../urpm/removable.pm:56 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "Aushängen von „%s“" +msgstr "Aushängen von %s" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt" +msgstr "Das Medium %s wurde nicht ausgewählt" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen" +msgstr "Ich kann das RPM-Paket [%s] von Medium \"%s\" nicht lesen" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" +msgstr "\"%s\" wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht" #: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen" +msgstr "Ich kann auf das Medium \"%s\" nicht zugreifen" #: ../urpm/select.pm:115 #, c-format @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden" #: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" +msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s" #: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 #, c-format @@ -1221,7 +1219,7 @@ msgstr "wegen Konflikten mit %s" #: ../urpm/select.pm:444 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "Unangefordert" +msgstr "unangefordert" #: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format @@ -1370,9 +1368,7 @@ msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" #: ../urpme:132 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%" -"d MB)" +msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%d MB)" #: ../urpme:134 #, c-format @@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "Aktualisiere Medien...\n" #: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "%s %s (zu aktualisieren)" +msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" #: ../urpmi:441 @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "%s (zu aktualisieren)" #: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "%s %s (zu installieren)" +msgstr "%s: %s (zu installieren)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" #: ../urpmi:445 @@ -2414,7 +2410,7 @@ msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" #: ../urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" +msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht aktualisieren.\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format @@ -2431,7 +2427,7 @@ msgstr "Nur der Systemadministrator darf Medien hinzufügen" #: ../urpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "Erstelle die Konfigurations Datei [%s]" +msgstr "Erstelle die Konfigurationsdatei [%s]" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2465,7 +2461,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich %s mit einem Remote Medium zu verwenden" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" +msgstr "Ich kann das Medium \"%s\" nicht anlegen\n" #: ../urpmi.recover:28 #, c-format @@ -2714,7 +2710,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:100 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "„%s“" +msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi.update:101 #, c-format |