summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 12:37:36 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 12:37:36 +0000
commitf314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278 (patch)
treed63e009e1e544eb2adeb0bc1481f4033e2c8ffff /po
parent74e4ed9bedc41bf45ab02ec9ae0db3a9db0ab1a8 (diff)
downloadurpmi-f314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278.tar
urpmi-f314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278.tar.gz
urpmi-f314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278.tar.bz2
urpmi-f314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278.tar.xz
urpmi-f314379bf56879afcd2d3657738e0d5c640fa278.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po121
1 files changed, 60 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 247891b4..03e4c78e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of 12289.0.urpmi-de.po to
+# translation of urpmi-de.po to
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/de.php3
#
@@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 12289.0.urpmi-de\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-19 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Frank Köster\n"
"Language-Team: <I18n-mdk-de@codershome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,11 +95,10 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
-" --synthesis - Verwende die angegebene Synthesis-Datei anstelle\n"
-" der urpmi-DB.\n"
+" --root <Pfad> - benutze das angegebene Wurzelverzeichnis anstelle von /\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
@@ -124,28 +123,28 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
#: ../urpm.pm:116
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen."
+msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen"
#: ../urpm.pm:190
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:205
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
-"das Medium wird daher ignoriert."
+"das Medium wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2347
#, c-format
@@ -164,7 +163,7 @@ msgid ""
"ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
-"angeben, es wird daher ignoriert."
+"angeben, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:249
#, c-format
@@ -176,24 +175,24 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:265
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
+"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:287
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:295
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
+"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:328
#, c-format
@@ -213,12 +212,12 @@ msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
+msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden"
#: ../urpm.pm:366
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
+msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
#: ../urpm.pm:370
#, c-format
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
#: ../urpm.pm:389
#, c-format
@@ -238,7 +237,7 @@ msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
#: ../urpm.pm:399
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen."
+msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen"
#: ../urpm.pm:409
#, c-format
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallelen Modus: %s"
#: ../urpm.pm:427
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen."
+msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen"
#: ../urpm.pm:438
#, c-format
@@ -267,7 +266,7 @@ msgid ""
"update or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update "
-"oder --parallel verwendet werden."
+"oder --parallel verwendet werden"
#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:950 ../urpm.pm:961 ../urpm.pm:1030
#: ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1189 ../urpm.pm:1405
@@ -315,12 +314,12 @@ msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren"
#: ../urpm.pm:2906
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen."
+msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen"
#: ../urpm.pm:614
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
+msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits"
#: ../urpm.pm:659
#, c-format
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Medium %s hinzugefügt"
#: ../urpm.pm:679
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
+msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden"
#: ../urpm.pm:683
#, c-format
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "...das Kopieren scheiterte"
#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1164
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet"
#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742
#, c-format
@@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
#: ../urpm.pm:779
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
+msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen"
#: ../urpm.pm:781
#, c-format
@@ -395,12 +394,12 @@ msgstr "„%s“"
#: ../urpm.pm:797
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
+msgstr "Entfernen des Mediums „%s“"
#: ../urpm.pm:848
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“..."
+msgstr "Rekonfiguriere URPMI für Medium „%s“"
#: ../urpm.pm:874
#, c-format
@@ -430,7 +429,7 @@ msgid ""
"ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste "
-"verwenden, es wird daher ignoriert."
+"verwenden, es wird daher ignoriert"
#: ../urpm.pm:1067
#, c-format
@@ -515,22 +514,22 @@ msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
#: ../urpm.pm:1609
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
+msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden"
#: ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1674
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet."
+msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet"
#: ../urpm.pm:1660
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
+msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt"
#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
+msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben"
#: ../urpm.pm:1704
#, c-format
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“"
#: ../urpm.pm:1706
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
+msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben"
#: ../urpm.pm:1721
#, c-format
@@ -555,17 +554,17 @@ msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“"
#: ../urpm.pm:1731
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren."
+msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren"
#: ../urpm.pm:1797
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“."
+msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“"
#: ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
+msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]"
#: ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1843 ../urpmi:355
#, c-format
@@ -575,12 +574,12 @@ msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
#: ../urpm.pm:1863
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
+msgstr "%d Informationen im Cache gefunden"
#: ../urpm.pm:1867
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
+msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache"
#: ../urpm.pm:1917
#, c-format
@@ -605,7 +604,7 @@ msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
#: ../urpm.pm:1969
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
+msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]"
#: ../urpm.pm:1975
#, c-format
@@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Holen des RPMs [%s]..."
#: ../urpm.pm:1982 ../urpm.pm:2831
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
+msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]"
#: ../urpm.pm:1987
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren."
+msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren"
#: ../urpm.pm:1990
#, c-format
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
#: ../urpm.pm:2339
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren."
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
@@ -670,27 +669,27 @@ msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
#: ../urpm.pm:2422 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2461 ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
+msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert"
#: ../urpm.pm:2528 ../urpm.pm:2531 ../urpm.pm:2561
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
+msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt"
#: ../urpm.pm:2557
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen"
#: ../urpm.pm:2565
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
+msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht"
#: ../urpm.pm:2577
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
+msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen"
#: ../urpm.pm:2639
#, c-format
@@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Entfernen des Pakets „%s“"
#: ../urpm.pm:2805
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen."
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen"
#: ../urpm.pm:2815
#, c-format
@@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)"
#: ../urpm.pm:2818
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren."
+msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren"
#: ../urpm.pm:2880
#, c-format
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "um %s zu behalten"
#: ../urpm.pm:3064
#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "um %s zu installeren."
+msgstr "um %s zu installieren"
#: ../urpm.pm:3076
#, c-format
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n"
+" --parallel - verteilter urpmi Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:100
@@ -1513,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen."
+msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
#: ../urpmi:260
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
+msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
#: ../urpmi:401
#, c-format
@@ -1621,12 +1620,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:546 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
#: ../urpmi:560
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
+msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
#: ../urpmi:561
#, c-format
@@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s"
#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:"
+msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
#: ../urpmi:640
#, c-format
@@ -2110,11 +2109,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-"\n"
+" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
+"Schreibweise.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format