summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 18:49:11 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-05 18:49:11 +0000
commit75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648 (patch)
treefe7c506f1f0cf5be3355660858e4d26ade9b4bc5 /po/zh_TW.po
parentda78545292d7228694b922d58ad42fd9290583bb (diff)
downloadurpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.gz
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.bz2
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.tar.xz
urpmi-75a70367fcf7297a96c3176d53cb2bfe27980648.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po836
1 files changed, 499 insertions, 337 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4a5b3c25..0945acce 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-02 03:10+0800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Team <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -33,34 +33,30 @@ msgstr ""
"自動安裝套件...\n"
"您要求安裝的套件 %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467
msgid "Is this OK?"
msgstr "確定嗎?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464
-#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465
-#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420
-#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426
+#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
-#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421
-#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427
+#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy是"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
-#: ../urpmi_.c:471
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428
+#: ../urpmi_.c:475
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
@@ -106,64 +102,480 @@ msgstr "wget 失敗:傳回 %d 結束代碼或者是 %d 信號\n"
msgid "curl is missing\n"
msgstr "遺失 curl\n"
-#: ../urpm.pm_.c:373
+#: ../urpm.pm_.c:556
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "找不到 rsync 程式\n"
+#: ../urpm.pm_.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔"
-#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458
+#: ../urpm.pm_.c:578
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在"
-#: ../urpm.pm_.c:420
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n"
+#: ../urpm.pm_.c:585
+#, c-format
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在"
-#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491
+#: ../urpm.pm_.c:589
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介"
-#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494
+#: ../urpm.pm_.c:598
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:600
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 "
+
+#: ../urpm.pm_.c:614
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:622
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:628
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:651
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:659
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:690
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "移動式媒介“%s”的掛載點過多"
+
+#: ../urpm.pm_.c:691
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "將可移動式裝置當成“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:695
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱"
+
+#: ../urpm.pm_.c:716
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:735
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "寫入設定檔 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:755
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s 項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:766
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "檢驗 %s 檔案內的並列處理項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:776
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "在 %s 發現節點的處理項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:784
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "無法使用並列參數 - %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:795
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis 參數不能夠與 --media, --update or --parallel 並用"
+
+#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104
+#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1619
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517
+#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210
+#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543
+#: ../urpm.pm_.c:1614
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:825
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤"
+
+#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395
+#: ../urpm.pm_.c:1546
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤"
+
+#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525
#, fuzzy
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "無法登記套件檔"
-#: ../urpm.pm_.c:2440
+#: ../urpm.pm_.c:890
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "媒介“%s”已存在"
+
+#: ../urpm.pm_.c:918
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "加入的媒介 %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:933
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "無法存取第一個安裝媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:937
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "複製 hdlist 檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233
+msgid "...copying done"
+msgstr "...複製完成"
+
+#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...複製完成"
+
+#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "無法存取第一個安裝媒介(找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:947
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "接收 hdlists 檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855
+#: ../urpm.pm_.c:2352
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...接收完成"
+
+#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...擷取失敗: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:975
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1017
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1019
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1019
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "選擇多個媒介:“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1035
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "移除媒介“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi 資料庫鎖住了"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "無法存取媒介“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1163
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "複製“%s”的敘述檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1171
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1182
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "複製 [%s] 失敗"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1231
+#, c-format
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "複製“%s”的來源清單..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1248
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1267
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1272
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1285
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "接收“%s”的敘述檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1300
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1425
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1432
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1480
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1519
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1528
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1578
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1592
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1597
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1647
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1651
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1798
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "掛載 %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1811
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "卸下 %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1833
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1834
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "相關清單內沒有項目重新排列"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1847
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "不合法的套件名稱 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "正在下載 rpms 檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1865
+#, fuzzy
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1868
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "登記本機套件時發生錯誤"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1960
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "以下套件包含 %s:%s"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2147
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2171
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
+"trying to use alternate method)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2174
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:2183
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "找不到套件 %s。"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "仍未選定媒介“%s”"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2249
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2260
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2337
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "正在下載 rpms 檔案..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2417
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:2448
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "無法移除 %s 套件"
-#: ../urpm.pm_.c:2449
+#: ../urpm.pm_.c:2457
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "無法安裝上該套件 - %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2458
+#: ../urpm.pm_.c:2466
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s 套件被 %s 所需要"
-#: ../urpm.pm_.c:2459
+#: ../urpm.pm_.c:2467
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 套件與 %s 相衝突"
-#: ../urpm.pm_.c:2471
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "無法存取套件檔 [%s]"
-
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
@@ -255,11 +667,6 @@ msgstr "不明的套件 "
msgid "unknown packages"
msgstr "不明的套件 "
-#: ../urpme_.c:88
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "以下套件包含 %s:%s"
-
#: ../urpme_.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
@@ -442,10 +849,6 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
-#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
-#. Translator: neither the ``with''.
-#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:44
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -795,48 +1198,48 @@ msgstr " -v - 顯示資訊模式。\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案已經安裝。\n"
-#: ../urpmi_.c:187
+#: ../urpmi_.c:197
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi:不詳的選項“-%s”,請輸入 --help 選項閱讀使用方法\n"
-#: ../urpmi_.c:206
+#: ../urpmi_.c:216
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:213
+#: ../urpmi_.c:223
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "無法建立 [%s] 目錄,無法啟動臭蟲回報功能"
-#: ../urpmi_.c:227
+#: ../urpmi_.c:237
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:238
+#: ../urpmi_.c:248
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "抱歉,只有超級使用者才允許安裝套件"
-#: ../urpmi_.c:339
+#: ../urpmi_.c:349
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "須要安裝下列套件 %s:"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:350
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要以下其中一個套件:"
-#: ../urpmi_.c:348
+#: ../urpmi_.c:358
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "那一個是你的選擇﹖ (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:351
+#: ../urpmi_.c:361
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "對不起,選擇錯誤,請再試一次\n"
-#: ../urpmi_.c:371
+#: ../urpmi_.c:381
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -847,31 +1250,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意要繼續嗎?"
-#: ../urpmi_.c:394
+#: ../urpmi_.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "無法安裝上該套件 - %s"
-#: ../urpmi_.c:399
+#: ../urpmi_.c:407
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:401
+#: ../urpmi_.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "找不到 wget 程式檔案\n"
-#: ../urpmi_.c:406
+#: ../urpmi_.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s 套件與 %s 相衝突"
-#: ../urpmi_.c:408
+#: ../urpmi_.c:416
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:413
+#: ../urpmi_.c:421
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -882,14 +1285,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意要繼續嗎?"
-#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "為了使用選取了的套件能正常執行,以下的套件亦需要一同安裝。 (%d MB)"
-#: ../urpmi_.c:457
+#: ../urpmi_.c:463
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -898,24 +1301,34 @@ msgstr ""
"您需要使用 root 權限執行該程式以便於具備安裝下列相依性項目:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "無法取得原始碼套件,放棄"
-#: ../urpmi_.c:503
+#: ../urpmi_.c:495
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:498
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:507
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請將具有名稱“%s”的媒介放入到裝置 [%s] 內"
-#: ../urpmi_.c:504
+#: ../urpmi_.c:508
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "完成後請按 <Enter鍵>.."
-#: ../urpmi_.c:525
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列套件有不合法的簽名檔案資訊"
-#: ../urpmi_.c:526
+#: ../urpmi_.c:528
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您要繼續進行安裝嗎?"
@@ -1133,274 +1546,23 @@ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料"
msgid "no full media list was found"
msgstr "找不到全部的媒介清單"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "媒介“%s”嘗試使用正在使用中的清單,忽略這個媒介"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr "無法處理媒介“%s”,因為其它媒介正在使用清單檔"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr "無法使用這個名稱“%s”,因同一名稱的媒介已存在"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "不會考慮使用媒介“%s”,因為清單檔案 [%s] 不存在"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "無法確定這個檔頭清單 (hdlist) [%s] 的有關媒介"
-
-#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "無法存取“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "無法存取“%s”的清單檔,忽略這個媒介 "
-
-#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-#~ msgstr "嘗試忽略現存的媒介“%s”,忽略這個媒介"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "無法找到“%s”的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "無法找到“%s”的清單檔案,忽略這個媒介"
+#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+#~ msgstr "curl 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n"
-#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "不連貫的“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
+#~ msgid "rsync is missing\n"
+#~ msgstr "找不到 rsync 程式\n"
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "無法檢查“%s”的清單檔,忽略這個媒介"
+#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+#~ msgstr "rsync 失敗,傳回結束代碼 %d 或者是 %d 信號\n"
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "移動式媒介“%s”的掛載點過多"
+#~ msgid "ssh is missing\n"
+#~ msgstr "找不到 ssh 程式檔案\n"
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "將可移動式裝置當成“%s”"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "使用不同的移動式裝置 [%s] 於“%s”"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "無法擷取移動式媒介“%s”的路徑名稱"
-
-#~ msgid "unable to write config file [%s]"
-#~ msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
-
-#~ msgid "write config file [%s]"
-#~ msgstr "寫入設定檔 [%s]"
-
-#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-#~ msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s 項目"
-
-#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-#~ msgstr "檢驗 %s 檔案內的並列處理項目"
-
-#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-#~ msgstr "在 %s 發現節點的處理項目"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-#~ msgstr "使用並列模式的關聯媒介裝置:%s"
-
-#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-#~ msgstr "無法使用並列參數 - %s"
-
-#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-#~ msgstr "--synthesis 參數不能夠與 --media, --update or --parallel 並用"
-
-#~ msgid "examining hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-
-#~ msgid "examining synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "檢驗綜合檔頭清單檔案 [%s]"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "建立為媒介“%s”的綜合檔頭清單時發生錯誤"
-
-#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "讀取“%s”媒介的綜合檔頭清單發生錯誤"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" already exists"
-#~ msgstr "媒介“%s”已存在"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "加入的媒介 %s"
-
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "無法存取第一個安裝媒介"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "複製 hdlist 檔案..."
-
-#~ msgid "...copying done"
-#~ msgstr "...複製完成"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-#~ "found)"
-#~ msgstr "無法存取第一個安裝媒介(找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)"
-
-#~ msgid "retrieving hdlists file..."
-#~ msgstr "接收 hdlists 檔案..."
-
-#~ msgid "...retrieving done"
-#~ msgstr "...接收完成"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: %s"
-#~ msgstr "...擷取失敗: %s"
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述“%s”"
-
-#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-#~ msgstr "企圖選擇不存在的媒介“%s”"
-
-#~ msgid "\"%s\""
-#~ msgstr "“%s”"
-
-#~ msgid "selecting multiple media: %s"
-#~ msgstr "選擇多個媒介:“%s”"
-
-#~ msgid "removing medium \"%s\""
-#~ msgstr "移除媒介“%s”"
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "urpmi 資料庫鎖住了"
-
-#~ msgid "unable to access medium \"%s\""
-#~ msgstr "無法存取媒介“%s”"
-
-#~ msgid "copying description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "複製“%s”的敘述檔案..."
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "複製“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
-
-#~ msgid "copy of [%s] failed"
-#~ msgstr "複製 [%s] 失敗"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "複製“%s”的來源清單..."
-
-#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
-#~ msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案項目"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件:: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "在 [%s] 內找不到套件檔"
-
-#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "接收“%s”的敘述檔案..."
-
-#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "擷取“%s”的來源 hdlist (或綜合檔頭清單)..."
-
-#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合檔頭清單) 失敗"
-
-#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-#~ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒介所使用了"
-
-#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#~ msgstr "無法解析“%s”的檔頭清單(hdlist)檔案"
-
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "無法寫入“%s”的清單檔案"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "writing list file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "無法找到媒介“%s”的檔頭清單 (hdlist)"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "沒有資料寫入“%s”的清單檔案"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "正在進行第二部相依性的計算\n"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "讀取媒介“%s”的檔頭資訊"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "建立檔頭清單 (hdlist) [%s]"
-
-#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "為媒介“%s”建立綜合檔頭清單 (synthesis)"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "在快取空間內找到 %d 個檔頭"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "移除 %d 個在快取區內無用的檔頭"
-
-#~ msgid "mounting %s"
-#~ msgstr "掛載 %s"
-
-#~ msgid "unmounting %s"
-#~ msgstr "卸下 %s"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "重新排列 %s 的相關清單內的項目"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "相關清單內沒有項目重新排列"
-
-#~ msgid "invalid rpm file name [%s]"
-#~ msgstr "不合法的套件名稱 [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-#~ msgstr "正在下載 rpms 檔案..."
-
-#~ msgid "error registering local packages"
-#~ msgstr "登記本機套件時發生錯誤"
-
-#~ msgid "no package named %s"
-#~ msgstr "沒有套件具有這個名稱 %s"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "在那裡有多個相同名稱的套件“%s”"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "無法正確解析 [%s] 項目 (於 \"%s\" 數值)"
-
-#~ msgid "package %s is not found."
-#~ msgstr "找不到套件 %s。"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "仍未選定媒介“%s”"
-
-#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#~ msgstr "無法正確讀取 [%s] rpm 檔案 (來自於 \"%s\" 媒介項目"
-
-#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "有問題的媒介“%s”,因為不正確地標示成可移除的媒介"
-
-#~ msgid "malformed input: [%s]"
-#~ msgstr "不合格式的輸入:[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-#~ msgstr "正在下載 rpms 檔案..."
+#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
+#~ msgstr "設定檔內的第 %s 行語法錯誤"
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "準備中..."
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr "媒介“%s”企圖使用一個已被使用的檔頭清單 (hdlist),忽略這個媒介"
#~ msgid "Remove them all?"
#~ msgstr "移除他們全部?"