summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMystery Man 551 <uid551@mandriva.org>2002-12-03 22:04:42 +0000
committerMystery Man 551 <uid551@mandriva.org>2002-12-03 22:04:42 +0000
commit0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24 (patch)
treed3a98ccf1f8df83fef587a0590c5ca751743df93 /po/zh_CN.po
parent2e05a0de40d1d5722b1b5dc50e6f59c1f6cbcfbe (diff)
downloadurpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar
urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.gz
urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.bz2
urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.tar.xz
urpmi-0c939b28b60474e07298ac281739d3b37f297c24.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po294
1 files changed, 151 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 943b43ec..a662fbf0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-29 14:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-03 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 00:26+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"
@@ -31,34 +31,34 @@ msgstr ""
"自动安装软件包...\n"
"您要求安装软件包 %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:430
msgid "Is this OK?"
msgstr "这样好了吗?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430
-#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:433
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431
-#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:434
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:389
+#: ../urpmi_.c:438 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387
-#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:390
+#: ../urpmi_.c:439 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388
-#: ../urpmi_.c:437
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391
+#: ../urpmi_.c:440
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] "
@@ -108,15 +108,15 @@ msgstr "curl 失败: 退出代码 %d, 信号 %d\n"
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "没有 rsync\n"
-#: ../urpm.pm_.c:295 ../urpm.pm_.c:309
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "没有 ssh\n"
-
#: ../urpm.pm_.c:305 ../urpm.pm_.c:319
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
+#: ../urpm.pm_.c:309
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "没有 ssh\n"
+
#: ../urpm.pm_.c:355 ../urpm.pm_.c:367
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -127,49 +127,49 @@ msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:379
+#: ../urpm.pm_.c:380
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "介质“%s”试图使用已经使用的列表, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:394
+#: ../urpm.pm_.c:396
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr "无法处理介质“%s”, 其它介质在使用列表文件"
-#: ../urpm.pm_.c:400
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "不能把这个介质命名为“%s”, 这个名字已经被使用"
-#: ../urpm.pm_.c:407
+#: ../urpm.pm_.c:409
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "不能计算介质“%s”, 它的列表文件 [%s] 不存在"
-#: ../urpm.pm_.c:411
+#: ../urpm.pm_.c:413
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:420
+#: ../urpm.pm_.c:422
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件, 忽略该介质"
-#: ../urpm.pm_.c:422
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法访问“%s”的列表文件, 忽略介质"
-#: ../urpm.pm_.c:436
+#: ../urpm.pm_.c:438
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "试图略过现有的介质“%s”, 避免"
-#: ../urpm.pm_.c:444
+#: ../urpm.pm_.c:446
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "无法找到“%s”的 hdlist 文件, 忽略这个介质"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "无法使用并行处理选项“%s”"
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用"
-#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1355
+#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1356
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]"
@@ -259,13 +259,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题"
#: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142
-#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1280 ../urpm.pm_.c:1350
+#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1281 ../urpm.pm_.c:1351
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "检查综合文件 [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146
-#: ../urpm.pm_.c:1283
+#: ../urpm.pm_.c:1284
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "无法读取介质“%s”的综合文件"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) "
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1598
-#: ../urpm.pm_.c:2058
+#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1599
+#: ../urpm.pm_.c:2059
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1601 ../urpm.pm_.c:2061
+#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1602 ../urpm.pm_.c:2062
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "删除介质“%s”"
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库被锁定"
-#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1992
+#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1993
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质“%s”"
@@ -433,142 +433,142 @@ msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件"
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "“%s”没有写入列表文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1315
+#: ../urpm.pm_.c:1316
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1328
+#: ../urpm.pm_.c:1329
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "从介质“%s”读取软件包头信息"
-#: ../urpm.pm_.c:1333
+#: ../urpm.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "创建hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1345 ../urpm.pm_.c:1364
+#: ../urpm.pm_.c:1346 ../urpm.pm_.c:1365
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "为介质“%s”创建 hdlist 综合文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1382
+#: ../urpm.pm_.c:1383
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "缓存中有 %d 个文件头"
-#: ../urpm.pm_.c:1386
+#: ../urpm.pm_.c:1387
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "从缓存删除 %d 过时的头"
-#: ../urpm.pm_.c:1542
+#: ../urpm.pm_.c:1543
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在装配 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1554
+#: ../urpm.pm_.c:1555
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1576
+#: ../urpm.pm_.c:1577
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "在depslist中重新定位 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1577
+#: ../urpm.pm_.c:1578
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "在depslist中没有重新定位的条目"
-#: ../urpm.pm_.c:1590
+#: ../urpm.pm_.c:1591
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "非法rpm文件 [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1596
+#: ../urpm.pm_.c:1597
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm_.c:1603 ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm_.c:1604 ../urpm.pm_.c:2171
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问rpm 文件[%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1608
+#: ../urpm.pm_.c:1609
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "无法登记 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm_.c:1611
+#: ../urpm.pm_.c:1612
msgid "error registering local packages"
msgstr "登记本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm_.c:1700
+#: ../urpm.pm_.c:1701
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "没有名为 %s 的软件包"
-#: ../urpm.pm_.c:1703
+#: ../urpm.pm_.c:1704
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1866 ../urpm.pm_.c:1887
+#: ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1867 ../urpm.pm_.c:1888
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名“%s”"
-#: ../urpm.pm_.c:1876
+#: ../urpm.pm_.c:1877
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值“%s”"
-#: ../urpm.pm_.c:1897
+#: ../urpm.pm_.c:1898
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "介质“%s”没有定义 rpm 文件的任何位置"
-#: ../urpm.pm_.c:1906
+#: ../urpm.pm_.c:1907
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "没有找到软件包 %s."
-#: ../urpm.pm_.c:1953 ../urpm.pm_.c:1956 ../urpm.pm_.c:1977
+#: ../urpm.pm_.c:1954 ../urpm.pm_.c:1957 ../urpm.pm_.c:1978
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "介质“%s”没有选中"
-#: ../urpm.pm_.c:1970
+#: ../urpm.pm_.c:1971
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1981
+#: ../urpm.pm_.c:1982
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是"
-#: ../urpm.pm_.c:2046
+#: ../urpm.pm_.c:2047
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "输入格式错误: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2053
+#: ../urpm.pm_.c:2054
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:2111
+#: ../urpm.pm_.c:2112
msgid "Preparing..."
msgstr "准备中..."
-#: ../urpm.pm_.c:2139
+#: ../urpm.pm_.c:2140
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2145 ../urpm.pm_.c:2151
+#: ../urpm.pm_.c:2149
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
@@ -587,12 +587,17 @@ msgstr "%s 与 %s 冲突"
msgid "rshp failed"
msgstr "rshp 失败"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:117
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "在节点 %s 安装失败"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:120 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
+#: ../urpmi_.c:563
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "可以安装"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:80
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi"
@@ -617,12 +622,12 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.removemedia_.c:36
-#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
+#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
-#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78
+#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:79
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "未知的软件包"
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "搜索包含“%s”的项目, 我发现"
-#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488
+#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:491
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "为满足相关性要求, 需要删除下列软件包 (%d MB)"
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia_.c:34
+#: ../urpmi.addmedia_.c:44
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -689,15 +694,15 @@ msgstr ""
"\n"
"而 [options] 可以是\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:56
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:57
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:58
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -705,7 +710,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理, 缺省的端口号是\n"
" 1080 (格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -713,17 +718,17 @@ msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
" 口令(格式如 <用户:口令>)。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:50
+#: ../urpmi.addmedia_.c:60
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:51
+#: ../urpmi.addmedia_.c:61
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:53
+#: ../urpmi.addmedia_.c:63
msgid ""
" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
@@ -732,21 +737,21 @@ msgstr ""
" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质, 这些部分可能包括\n"
" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56
+#: ../urpmi.addmedia_.c:66
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像, 默认为 %s。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:58
+#: ../urpmi.addmedia_.c:68
msgid ""
" --version - use specified version, the default is version of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
" --version - 使用指定版本, 默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:60
+#: ../urpmi.addmedia_.c:70
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
@@ -754,25 +759,25 @@ msgstr ""
" --arch - 使用指定的架构, 默认是所安装的 mandrake 发行包架\n"
" 构。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:62 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
+#: ../urpmi.addmedia_.c:72 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:73
msgid ""
" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
" file.\n"
msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:65 ../urpmi.update_.c:72
+#: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:130
+#: ../urpmi.addmedia_.c:140
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:159
+#: ../urpmi.addmedia_.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -781,12 +786,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:166 ../urpmi.addmedia_.c:189
+#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "无法更新介质“%s”\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:177
+#: ../urpmi.addmedia_.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -795,7 +800,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:179
+#: ../urpmi.addmedia_.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"“with”找不到ftp介质\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:187
+#: ../urpmi.addmedia_.c:211
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "无法创建介质“%s”\n"
@@ -877,7 +882,7 @@ msgstr ""
"找不到要升级的项\n"
"(%s 中之一)\n"
-#: ../urpmi_.c:69
+#: ../urpmi_.c:70
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -893,45 +898,45 @@ msgstr ""
"\n"
"用法:\n"
-#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:41
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:42
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:43
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n"
-#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44
+#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:44
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
-#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:45
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询 (和 -y 一样)。\n"
-#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50
+#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:50
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包, (和 -s 一样)。\n"
-#: ../urpmi_.c:82
+#: ../urpmi_.c:83
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n"
-#: ../urpmi_.c:83
+#: ../urpmi_.c:84
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n"
-#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
-#: ../urpmi_.c:85
+#: ../urpmi_.c:86
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
@@ -939,7 +944,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n"
" 就安装软件包。\n"
-#: ../urpmi_.c:87
+#: ../urpmi_.c:88
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
@@ -947,11 +952,11 @@ msgstr ""
" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n"
" 检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:55
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-#: ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi_.c:97
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
@@ -959,17 +964,17 @@ msgstr ""
" --bug - 输出故障报告\n"
" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi_.c:98
+#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时)。\n"
-#: ../urpmi_.c:100
+#: ../urpmi_.c:101
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - 使用 X 界面。\n"
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi_.c:102
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -977,7 +982,7 @@ msgstr ""
" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n"
" X 或文本模式。\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi_.c:104
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
@@ -985,81 +990,86 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n"
"\t\t(--no-verify-rpm 禁止它, 缺省是激活的)。\n"
-#: ../urpmi_.c:105
+#: ../urpmi_.c:106
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
-#: ../urpmi_.c:106
+#: ../urpmi_.c:107
+#, fuzzy
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n"
+
+#: ../urpmi_.c:108
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
-#: ../urpmi_.c:107
+#: ../urpmi_.c:109
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n"
-#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:66
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - 部搜索提供标签中的软件包。\n"
-#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68
+#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包 ( 和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmi_.c:111
+#: ../urpmi_.c:113
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安静模式。\n"
-#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:62
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v -详细的提示。\n"
-#: ../urpmi_.c:113
+#: ../urpmi_.c:115
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件已经安装。\n"
-#: ../urpmi_.c:183
+#: ../urpmi_.c:186
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”, 用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmi_.c:208
+#: ../urpmi_.c:211
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi_.c:233
+#: ../urpmi_.c:236
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
-#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532
-#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554
+#: ../urpmi_.c:241 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:536
+#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:560
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpmi_.c:331
+#: ../urpmi_.c:334
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../urpmi_.c:332
+#: ../urpmi_.c:335
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:343
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择: (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:343
+#: ../urpmi_.c:346
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"
-#: ../urpmi_.c:362
+#: ../urpmi_.c:365
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1070,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"可以吗 ?"
-#: ../urpmi_.c:379
+#: ../urpmi_.c:382
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1081,14 +1091,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意吗?"
-#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426
+#: ../urpmi_.c:420 ../urpmi_.c:429
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求"
-#: ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:426
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1097,53 +1107,51 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296
+#: ../urpmi_.c:448 ../urpmq_.c:296
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包, 中止"
-#: ../urpmi_.c:450
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]"
-#: ../urpmi_.c:451
+#: ../urpmi_.c:454
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpmi_.c:473
+#: ../urpmi_.c:476
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpmi_.c:474
+#: ../urpmi_.c:477
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpmi_.c:497
+#: ../urpmi_.c:499
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"安装失败, 缺少某些文件。\n"
"最好更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../urpmi_.c:502
+#: ../urpmi_.c:505
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在分发 %s\n"
-#: ../urpmi_.c:539
+#: ../urpmi_.c:543
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:548
+#: ../urpmi_.c:553
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:557
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "可以安装"
-
-#: ../urpmi_.c:563
+#: ../urpmi_.c:569
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"