summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-17 20:23:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-17 20:23:38 +0000
commitb2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4 (patch)
treeaf591e4adae9a3a56db48a345b74a7f46c51028c /po/zh_CN.po
parent228cfbe5be442299612a2145f8e2be3616b8b3b6 (diff)
downloadurpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.gz
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.bz2
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.tar.xz
urpmi-b2b5bb55bc004744a3b1183a4a1c3d9ee3d323a4.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2095
1 files changed, 1069 insertions, 1026 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b2ab7596..4b9dc569 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-15 14:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 12:13+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -131,145 +131,210 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
msgid "no full media list was found"
msgstr "没有找到完整的介质清单"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: 命令没找到\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "无法打开 rpmdb"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "无法删除软件包 %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "这样好了吗?"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "“%s”"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
-msgstr ""
-"自动安装软件包...\n"
-"您要求安装软件包 %s\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "全部安装完成"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "正在安装 %s\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "无法打开 rpmdb"
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "缓存中找到了 %d 个头"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "无法安装软件包 %s"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
+" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
+" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "无法删除软件包 %s"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "无法删除软件包 %s"
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "无法创建介质“%s”\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...获取失败: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
+" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
+msgid "Package installation..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...获取失败: %s"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...获取完成"
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "正在分发 %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "输入格式错误: [%s]"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "命令的代理声明无效\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "无法访问介质“%s”"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi 数据库已锁定"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "介质“%s”未选中"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - 使用 X 界面。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "未找到软件包 %s。"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "正在复制“%s”的源列表..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列软件包之一:"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n"
+" X 或文本模式。\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "无法删除软件包 %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -278,90 +343,140 @@ msgid ""
" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr "介质“%s”所用的列表文件无效(镜像可能需要更新,请使用其它方式)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"安装失败,缺少下列文件:\n"
+"%s\n"
+"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
+
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
+"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”"
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
+"%s\n"
+"您同意吗?"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "下列软件包里有 %s: %s"
+msgid "unknown package"
+msgstr "未知的软件包"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "可以安装"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "注册本地软件包出错"
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
+msgid " (y/N) "
+msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "depslist 中没有重新分配项"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v -详细的提示。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项"
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "正在拆卸 %s"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "正在装配 %s"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - 打印全部标识符。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "缓存中找到了 %d 个头"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"未知的选项“%s”\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "没有 rsync\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -370,53 +485,58 @@ msgstr "正在创建 hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "正在从介质“%s”读取头"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "正在检查 MD5SUM 文件"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: 命令没找到\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "无法访问注册 rpm 文件"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n"
+" 就安装软件包。\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "无法写入“%s”的列表文件"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "无法处理协议: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "已添加介质 %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -424,567 +544,721 @@ msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
+#, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
+" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "为了安装 %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "正在检查 MD5SUM 文件"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "正在获取“%s”的描述文件..."
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "正在获取 %s 处的镜像..."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s 中定义了未知的协议"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "介质“%s”已存在"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...复制完成"
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "正在安装 %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...复制失败"
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"找不到要升级的项\n"
+"(%s 中之一)\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "正在复制“%s”的源列表..."
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "无法删除软件包 %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "复制[%s]失败"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"找不到要删除的项\n"
+"(%s中的一个)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - 选择所有介质。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "删除介质“%s”"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "选择多个介质: %s"
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "mput 失败,可能节点无法连接"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "“%s”"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - 只使用更新介质。\n"
+
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "输入格式错误: [%s]"
+
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)"
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "depslist 中没有重新分配项"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "无法访问介质的首次安装"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "已添加介质 %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...获取完成"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "介质“%s”已存在"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "没有叫做 %s 的软件包"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 文件发生问题"
-#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis 仅能和 --media,--update 或 --parallel 一起使用"
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi 版本 %s\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "无法使用并行选项“%s”"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "并行模式时使用关联介质: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "找到结点的并行处理: %s"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "原因是与 %s 冲突"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "写入配置文件[%s]"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "无法更新介质“%s”\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "无法写入配置文件[%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头"
+
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
+
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "将可移动设备认作“%s”"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "正在获取“%s”的描述文件..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略"
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme 版本 %s\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
+" <url> 为以下之一\n"
+" file://<路径>\n"
+" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" removable://<路径>\n"
+"\n"
+"而 [options] 可以来自\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...复制完成"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "无法使用并行选项“%s”"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "无法访问介质的首次安装"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "注册本地软件包出错"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用"
+msgid "on node %s"
+msgstr "位于节点 %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
+"%s\n"
+"您同意吗?"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
+
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "没有 ssh\n"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "没有 rsync\n"
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n"
+" 检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "没有 curl\n"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "无法写入配置文件[%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "没有 wget\n"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "复制失败: %s"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "无法处理协议: %s"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "没有发现下载工具(curl 或 wget)\n"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s 中定义了未知的协议"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "没有 wget\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "删除失败"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "检查删除下列软件包"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
-msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "未请求"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "检查删除下列软件包"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "不需要删除任何东西。"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统"
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "未知的软件包"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "未知的软件包"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n"
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v -详细的提示。\n"
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - 打印帮助信息。\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "正在检查综合文件 [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"召回是:\n"
-"%s\n"
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] "
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...复制失败"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - 安静模式。\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " -v -详细的提示。\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n"
+" 用 stdout 输出(root 专用)。\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "未知的软件包"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "选择多个介质: %s"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除(多行)。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突(多行)。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供(多行)。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - 打印序列标识符: 序列。"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "在节点 %s 安装失败"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n"
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "没有 curl\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "找到结点的并行处理: %s"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n"
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"召回是:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n"
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq 版本 %s\n"
+"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -995,15 +1269,10 @@ msgstr ""
" --name - 打印名称标识符: rpm 文件名(假设没有在命令行给出标识符,\n"
" 没有软件包名称)。\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - 打印全部标识符。\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n"
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1017,462 +1286,398 @@ msgstr ""
"与会话方式不相兼容)。\n"
#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v -详细的提示。\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr "--synthesis 仅能和 --media,--update 或 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-"urpmq 版本 %s\n"
-"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "全部安装完成"
+" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n"
+" 架构。\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "可以安装"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "这样好了吗?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "安装失败"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] "
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
+msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "不需要删除任何东西。"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "正在分发 %s\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-"安装失败,缺少下列文件:\n"
-"%s\n"
-"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
+" --bug - 输出故障报告\n"
+" 下一个参数指定输出目录。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr "(是(y)/否(N))[否]"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "正在从介质“%s”读取头"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "您想继续安装吗?"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "下列软件包的签名有错误"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "准备好后按 Enter 键..."
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "复制失败: %s"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "无法删除软件包 %s"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有的需要(多行)。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "无法写入“%s”的列表文件"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "无法读取源软件包,中止"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "试图选择不存在的介质“%s”"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
-"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
+"“with”找不到 ftp 媒介\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n"
-"%s\n"
-"您同意吗?"
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "未请求"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "原因是与 %s 冲突"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "原因是丢失 %s"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "原因是不满足 %s"
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "为了安装 %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"某些要求的软件包无法安装:\n"
-"%s\n"
-"可以吗?"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "正在复制“%s”的描述文件..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n"
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "请输入您的选择:(1-%d)"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "删除失败"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列软件包之一:"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "未找到软件包 %s。"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "只允许超级用户安装软件包"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "没有 ssh\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n"
-
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "命令的代理声明无效\n"
+msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - 安静模式。\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "无法访问介质“%s”"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "无法创建介质“%s”\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "在主机 %s scp 失败"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n"
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n"
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n"
-" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n"
-" X 或文本模式。\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "正在复制 hdlists 文件..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有的文件(多行)。\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - 使用 X 界面。\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - 输出故障报告\n"
-" 下一个参数指定输出目录。\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "并行模式时使用关联介质: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
-" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "正在装配 %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n"
-" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "无法读取源软件包,中止"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n"
-" 检查依赖性和完整性。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n"
-" 就安装软件包。\n"
+"urpmq 版本 %s\n"
+"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
+"\n"
+"用法:\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - 打印组名。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "介质“%s”未选中"
#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "只允许超级用户安装软件包"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n"
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "无法更新介质“%s”\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "无法创建介质“%s”\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"“with”找不到 ftp 媒介\n"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "无法创建介质“%s”\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1483,242 +1688,131 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist相对路径>找不到\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "正在获取 %s 处的镜像..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..."
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"未知的选项“%s”\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
+msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "安装失败"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n"
-" 架构。\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "写入配置文件[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n"
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n"
-" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n"
+" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n"
+" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n"
+"某些要求的软件包无法安装:\n"
+"%s\n"
+"可以吗?"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
-" <url> 为以下之一\n"
-" file://<路径>\n"
-" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
-" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
-" removable://<路径>\n"
-"\n"
-"而 [options] 可以来自\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"找不到要删除的项\n"
-"(%s中的一个)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n"
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - 选择所有介质。\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "确定"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
-"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-"找不到要升级的项\n"
-"(%s 中之一)\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "没有东西要升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n"
-
-#: ../urpmi.update:1
-#, c-format
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算。\n"
+" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n"
+" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n"
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - 只使用更新介质。\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "原因是不满足 %s"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n"
-"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
+"自动安装软件包...\n"
+"您要求安装软件包 %s\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi 数据库已锁定"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - 打印组名。\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n"
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "复制[%s]失败"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "将可移动设备认作“%s”"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1727,91 +1821,40 @@ msgid ""
"installed.\n"
msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n"
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n"
-
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n"
-" 用 stdout 输出(root 专用)。\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n"
-
-#: ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "原因是丢失 %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - 只使用升级介质。\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"urpmq 版本 %s\n"
-"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n"
-"\n"
-"用法:\n"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "在节点 %s 安装失败"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp 失败,可能节点无法连接"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput 失败,可能节点无法连接"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "位于节点 %s"
+"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n"
+"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "在主机 %s scp 失败"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n"
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s 与 %s 冲突"