diff options
author | Francois Pons <fpons@mandriva.com> | 2002-09-05 09:12:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Francois Pons <fpons@mandriva.com> | 2002-09-05 09:12:35 +0000 |
commit | 3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9 (patch) | |
tree | c9b9c2030209047c007ed603a6e86469a40fb924 /po/zh_CN.po | |
parent | 1e90c21c9d7b6c5f2fb42077a239240ae17d4d2d (diff) | |
download | urpmi-3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9.tar urpmi-3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9.tar.gz urpmi-3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9.tar.bz2 urpmi-3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9.tar.xz urpmi-3990e46ddada2af2670127b64b136bf660c16ce9.zip |
updated all po with for removing fuzzy on "Is this OK?" as previously "Is it
OK?"
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 863 |
1 files changed, 538 insertions, 325 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4e1dfbac..d5c097ce 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 12:15+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" "Language-Team: Chinese (GB) <future-cjk@mandrakesoft.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安装 %s\n" @@ -32,33 +32,33 @@ msgstr "" "你要求安装软件包 %s\n" #: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425 -msgid "Is it OK?" +msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 msgid "Ok" msgstr "确认" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 msgid "Nn" msgstr "nN不否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 msgid "Yy" msgstr "yY是" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 +#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 msgid " (Y/n) " msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "没有 ssh\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "配置文件的的 %s 行由语法错误" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质" -#: ../urpm.pm_.c:376 +#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -144,47 +144,47 @@ msgstr "无法处理介质 \"%s\", 其它介质在使用列表文件" msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用" -#: ../urpm.pm_.c:389 +#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "不能计算介质 \"%s\", 它的列表文件 [%s] 不存在" -#: ../urpm.pm_.c:393 +#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "无法判断 hdlist文件的介质 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:402 +#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问 \"%s\" 的 hdlist 文件, 忽略该介质" -#: ../urpm.pm_.c:404 +#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问 \"%s\"的列表文件, 忽略介质" -#: ../urpm.pm_.c:418 +#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图略过现有的介质 \"%s\", 避免" -#: ../urpm.pm_.c:424 +#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法找到 \"%s\"的 hdlist 文件, 忽略这个介质" -#: ../urpm.pm_.c:429 +#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法找到 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质" -#: ../urpm.pm_.c:448 +#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" 的列表文件不连贯, 忽略该介质" -#: ../urpm.pm_.c:456 +#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查 \"%s\" 的列表文件, 忽略该介质" @@ -209,12 +209,12 @@ msgstr "不同的可移动 [%s] 用于 \"%s\"" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法取得可移动介质 \"%s\" 的路径" -#: ../urpm.pm_.c:512 +#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 +#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "写入 [%s]" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "无法使用并行处理选项 \"%s\"" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "读取 \"%s\"的 hdlist 文件有问题" -#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083 -#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280 +#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081 +#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087 -#: ../urpm.pm_.c:1215 +#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085 +#: ../urpm.pm_.c:1213 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "无法读取介质\"%s\"的综合文件" -#: ../urpm.pm_.c:655 +#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质 \"%s\" 已经存在" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质" msgid "copying hdlists file..." msgstr "复制 hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966 +#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964 msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" @@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "取出 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931 +#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929 msgid "...retrieving done" msgstr "...收取完成" -#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933 +#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...收取失败: %s" @@ -344,225 +344,225 @@ msgstr "删除介质\"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库被锁定" -#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:923 +#: ../urpm.pm_.c:921 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "复制 \"%s\" 的描述文件" -#: ../urpm.pm_.c:931 +#: ../urpm.pm_.c:929 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "复制源 \"%s\" 的 hdlist 或 synthesis..." -#: ../urpm.pm_.c:936 +#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "拷贝 [%s] 失败" -#: ../urpm.pm_.c:964 +#: ../urpm.pm_.c:962 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "复制 \"%s\" 的源文件列表" -#: ../urpm.pm_.c:981 +#: ../urpm.pm_.c:979 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "从 [%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1000 +#: ../urpm.pm_.c:998 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1005 +#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1018 +#: ../urpm.pm_.c:1016 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "找回 \"%s\" 的描述文件..." -#: ../urpm.pm_.c:1030 +#: ../urpm.pm_.c:1028 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "收取 \"%s\"的源 hdlist (synthesis)..." -#: ../urpm.pm_.c:1112 +#: ../urpm.pm_.c:1110 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败" -#: ../urpm.pm_.c:1119 +#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "没有找到介质 \"%s\"的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175 +#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质 \"%s\"使用" -#: ../urpm.pm_.c:1162 +#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法分析hdlist文件 \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1189 +#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr " \"%s\" 没有需要写入列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:1196 +#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入 列表文件\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1203 +#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "\"%s\"没有写入列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:1245 +#: ../urpm.pm_.c:1243 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" -#: ../urpm.pm_.c:1258 +#: ../urpm.pm_.c:1256 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "从介质\"%s\"读取软件包头信息" -#: ../urpm.pm_.c:1263 +#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "创建hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "为介质\"%s\"创建 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm_.c:1312 +#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中有 %d 个文件头" -#: ../urpm.pm_.c:1316 +#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" -#: ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1483 +#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "卸载 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm_.c:1494 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "在depslist中重新定位 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1497 +#: ../urpm.pm_.c:1495 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" -#: ../urpm.pm_.c:1510 +#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "非法rpm文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1515 +#: ../urpm.pm_.c:1513 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法登记 rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1518 +#: ../urpm.pm_.c:1516 msgid "error registering local packages" msgstr "登记本地软件包出错" -#: ../urpm.pm_.c:1606 +#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有名为 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm_.c:1609 +#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770 +#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名 \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1779 +#: ../urpm.pm_.c:1777 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值 \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1791 +#: ../urpm.pm_.c:1789 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "没有找到软件包 %s." -#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质 \"%s\" 没有选中" -#: ../urpm.pm_.c:1848 +#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质\"%2$s\" 读取rpm文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm_.c:1864 +#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "不连贯的介质 \"%s\" 标记为可移动但其实不是" -#: ../urpm.pm_.c:1921 +#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1926 +#: ../urpm.pm_.c:1924 msgid "retrieving rpm files..." msgstr "收取 rpms 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:1975 +#: ../urpm.pm_.c:1973 msgid "Preparing..." msgstr "准备中..." -#: ../urpm.pm_.c:2003 +#: ../urpm.pm_.c:2001 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015 +#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2022 +#: ../urpm.pm_.c:2020 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 是 %s 需要的" -#: ../urpm.pm_.c:2023 +#: ../urpm.pm_.c:2021 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 与 %s 冲突" @@ -703,12 +703,12 @@ msgstr "" "%s\n" "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质\"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with'找不到ftp介质\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质\"%s\"\n" @@ -752,11 +752,11 @@ msgstr "" "\n" "未知的选项 '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有可删除的(用urpmi.addmedia增加介质)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -782,11 +782,11 @@ msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - 强迫完成 depslist.ordered 文件的计算.\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 +#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有东西升级(用urpmi.addmedia增加介质)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 +#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" @@ -972,16 +972,16 @@ msgstr "安装失败" msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi_.c:330 +#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi_.c:338 +#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择: (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意吗?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1023,11 +1023,11 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包, 中止" -#: ../urpmi_.c:453 +#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签 \"%s\" 的介质到设备 [%s]" @@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "正在分布安装 %s\n" -#: ../urpmi_.c:542 +#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:551 +#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpmi_.c:566 +#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 msgid "everything already installed" msgstr "全部安装完成" @@ -1149,110 +1149,485 @@ msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包 (root 专用).\n" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件.\n" -#: ../urpmq_.c:130 +#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: 未知选项 \"-%s\", 用--help 检查用法\n" -#: ../urpmq_.c:133 +#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取rpm文件 \"%s\"\n" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf 版本 %s" +#: placeholder.h:6 +#, fuzzy +msgid "usage: rpmf [<file>]" +msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#: placeholder.h:7 +msgid "urpmi is not installed" +msgstr "urpmi没有安装" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布." +#: placeholder.h:8 +#, fuzzy +msgid "mismatch version for registering rpm file" +msgstr "无法登记 rpm 文件" -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "用法: rpmf [选项] <文件>" +#: placeholder.h:9 +msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" +msgstr "" -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签," +#: placeholder.h:11 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" +msgstr "不能把这个介质命名为 \"%s\", 这个名字已经被使用" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)" +#: placeholder.h:14 +#, c-format +msgid "removing %s to upgrade ..." +msgstr "" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all -打印全部标签." +#: placeholder.h:17 +#, fuzzy, c-format +msgid "read provides file [%s]" +msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]" -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行" +#: placeholder.h:18 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" +msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\"" + +#: placeholder.h:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s" + +#: placeholder.h:20 +#, c-format +msgid "unable to write compss file [%s]" +msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]" -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称" +#: placeholder.h:25 +#, c-format +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件" #: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - 打印分组标签: 分组." +#, c-format +msgid " to %s since it will not be updated otherwise" +msgstr "" #: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - 打印大小标签: 大小" +#, c-format +msgid "unable to read provides file [%s]" +msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]" #: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial." +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持" #: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要" +msgid "computing dependancy" +msgstr "" #: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description -打印描述标签: 描述" - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序" - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序" - -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件." +#, fuzzy, c-format +msgid ", mismatch version %s" +msgstr "urpmi 版本 %s" #: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突" +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving [%s]" +msgstr "...收取失败: %s" #: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包" +#, c-format +msgid ", mismatch release %s" +msgstr "" #: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件" +#, fuzzy, c-format +msgid "wget of [%s] failed" +msgstr "拷贝 [%s] 失败" #: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse correctly %s" +msgstr "无法正确分析 [%s]" #: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "没有找到完整的介质清单" +#, c-format +msgid "unable to read compss file [%s]" +msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:43 +#, c-format +msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" +msgstr "" + +#: placeholder.h:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "write provides file [%s]" +msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +msgstr "介质 \"%s\" 试图使用已经使用的列表, 忽略介质" + +#: placeholder.h:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading hdlist file [%s]" +msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "write compss file [%s]" +msgstr "读取 compss 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "read depslist file [%s]" +msgstr "写入 depslist 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +msgstr "试图选择不存在的介质\"%s\"" + +#: placeholder.h:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "介质 \"%s\" 试图使用一个已经使用的hdlist, 忽略介质" + +#: placeholder.h:54 +#, c-format +msgid "unable to write provides file [%s]" +msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:56 +#, fuzzy +msgid "keeping only provides files" +msgstr "只保留提供标签中提到的文件" + +#: placeholder.h:57 +#, fuzzy +msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" +msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法" + +#: placeholder.h:61 +#, c-format +msgid "unable to read depslist file [%s]" +msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:62 +#, fuzzy +msgid "removable medium not selected" +msgstr "介质 \"%s\" 没有选中" + +#: placeholder.h:63 +#, c-format +msgid "read compss file [%s]" +msgstr "读取 compss 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:64 +#, c-format +msgid ", incompatible arch %s" +msgstr "" + +#: placeholder.h:69 +#, c-format +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "无法创建 hdlist: %s" + +#: placeholder.h:73 +#, c-format +msgid "write depslist file [%s]" +msgstr "写入 depslist 文件 [%s]" + +#: placeholder.h:74 +#, c-format +msgid "unknown data associated with %s" +msgstr "有关 %s 的未知数据" + +#: placeholder.h:75 +#, c-format +msgid "source of [%s] not found as [%s]" +msgstr "[%s]源未发现 [%s]" + +#: placeholder.h:76 +#, c-format +msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" +msgstr "" + +#: placeholder.h:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not found%s." +msgstr "没有找到软件包 %s." + +#: placeholder.h:79 +#, c-format +msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新" + +#: placeholder.h:80 +#, c-format +msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +msgstr "" + +#: placeholder.h:82 +#, c-format +msgid "unable to write depslist file [%s]" +msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]" + +#: placeholder.h:84 +#, fuzzy +msgid "mismatch release for registering rpm file" +msgstr "无法登记 rpm 文件" + +#: placeholder.h:87 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "使用过期选择 %s" + +#: placeholder.h:88 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "正在文件上选择 %s" + +#: placeholder.h:90 +msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" +msgstr "" + +#: placeholder.h:92 +#, fuzzy +msgid "Press enter when it's done..." +msgstr "准备好后按 Enter 键..." + +#: placeholder.h:103 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包" + +#: placeholder.h:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --auto - automatically select a good package in choices.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +"system.\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" --X - use X interface.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +" -a - select all matches on command line.\n" +" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +" -M - choose maximun closure of requires.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -q - quiet mode.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" +"urpmi 版本 %s\n" +"版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"遵循 GNU GPL 许可.\n" +"用法:\n" +" --help - 显示帮助信息.\n" +" --update - 仅仅使用更新介质.\n" +" --auto - 自动选择好的软件包.\n" +" --auto-select - 自动选择升级软件包.\n" +" --force - 软件包不存在时强制取消.\n" +" --X - 使用 X 窗口界面.\n" +" --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n" +" -a - 命令行选择所有匹配.\n" +" -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n" +" -M - 选择最多要求颜色.\n" +" -c - 选择要求颜色的分辨.\n" +" -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n" +" -q - 哑模式.\n" +" -v - 明细模式.\n" +" 要安装的rpm名称.\n" + +#: placeholder.h:126 +msgid "Is it ok?" +msgstr "这样好了吗?" + +#: placeholder.h:135 +#, fuzzy +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n" +" <url> 为以下之一\n" +" file://<路径>\n" +" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" removable://<路径>\n" +"\n" +"而 [options] 可以是\n" + +#: placeholder.h:144 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"device `%s' do not exist\n" +msgstr "" +"%s\n" +"设备 `%s'不存在\n" + +#: placeholder.h:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +" -a select all non-removable media.\n" +" -c clean headers cache directory.\n" +" -f force generation of hdlist or base files.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n" +" <名称>是要升级的介质.\n" +" -a 选中所有介质.\n" +" -c 清除文件头缓存目录.\n" +" -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n" +"\n" +"未知选项 '%s'\n" + +#: placeholder.h:171 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +" -a select all media.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" +" <名称>是要删除的介质名.\n" +" -a 选中所有介质.\n" +"\n" +"未知选项 '%s'\n" + +#: placeholder.h:181 +#, fuzzy +msgid "" +"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " +"yet\n" +msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n" + +#: placeholder.h:182 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" -h - print this help message.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" -d - extend query to package dependancies.\n" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" +" installed package that provide what is necessary, add\n" +" packages that may be block the upgrade.\n" +" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" +" installed package only if they are newer or the same.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -g - print groups too with name.\n" +" -r - print version and release too with name.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "urpmf 版本 %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "这是一个自由软件, 可以按照 GNU GPL 重新发布." + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr " --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标签," + +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr "\t\t缺省设置就是不打印, 与交互模是不兼容)" + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all -打印全部标签." + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr " --name - 打印名称标签: rpm 文件名 (假设没有在命令行" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr "\t\t给出标签,没有软件包名称" + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - 打印分组标签: 分组." + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - 打印大小标签: 大小" + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - 打印序列号标签: serial." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - 打印摘要标签: 摘要" + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr " --description -打印描述标签: 描述" + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr " --provides - 打印提供标签: 提供的所有程序" + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr " --requires - 打印需要标签: 需要得所有程序" + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr " --files - 打印文件标签:所有的文件." + +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr " --conflicts - 打印冲突标签:所有的冲突" + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr " --obsoletes - 打印废除标签:所有被废除的包" + +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr " --prereqs - 打印前提条件标签:前提条件" + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "没有找到完整的介质清单" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "未知的软件包" @@ -1277,17 +1652,6 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单" #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "读取 hdlist 文件有问题,正在重新尝试" -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "只保留提供标签中提到的文件" - -#~ msgid "" -#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not " -#~ "supported yet\n" -#~ msgstr "有些软件包要求先删除再升级, 暂不支持\n" - -#~ msgid "Press Enter when it's done..." -#~ msgstr "准备好后按 Enter 键..." - #~ msgid "" #~ " -u - remove package if a better version is already " #~ "installed.\n" @@ -1305,60 +1669,30 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单" #~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" #~ msgstr " --auto - 自动选择软件包.\n" -#~ msgid "unable to parse correctly [%s]" -#~ msgstr "无法正确分析 [%s]" - #~ msgid "read synthesis file [%s]" #~ msgstr "读取综合文件 [%s]" -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "有关 %s 的未知数据" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "避免选择 %s 没有足够的文件将被更新" - #~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" #~ msgstr "无法正确处理 [%s] 的值 \"%s\"" #~ msgid "<non printable chars>" #~ msgstr "<不能显示的字符>" -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "无法为介质\"%s\"创建 synthesis文件" - #~ msgid "trying to select multiple medium: %s" #~ msgstr "试图选择多个介质: %s" -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "请不要选择 %s, 因为还没有安装它的语言支持" - #~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" #~ msgstr " --complete - 使用 parsehdlist 完成选择.\n" -#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -#~ msgstr "无法创建hdlist综合文件,使用 parsehdlist 解释方法" - #~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" #~ msgstr "无法分析 %s 的综合数据" -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "无法创建 hdlist: %s" - #~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." #~ msgid "bad proxy declaration on command line\n" #~ msgstr "命令行定义的代理有误\n" -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "使用过期选择 %s" - -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "正在文件上选择 %s" - -#~ msgid "urpmi version %s" -#~ msgstr "urpmi 版本 %s" - #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]" @@ -1370,124 +1704,3 @@ msgstr "没有找到完整的介质清单" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq 版本 %s" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "只有超级用户可以安装本机软件包" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" -#~ " <名称>是要删除的介质名.\n" -#~ " -a 选中所有介质.\n" -#~ "\n" -#~ "未知选项 '%s'\n" - -#~ msgid "retrieve of [%s] failed" -#~ msgstr "拷贝 [%s] 失败" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi没有安装" - -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "无法写入 compss 文件 [%s]" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "无法读取 提供信息 provides 文件 [%s]" - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "无法读取 compss 文件 [%s]" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "无法写入 provides 文件 [%s]" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "无法读取depslist 文件 [%s]" - -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "读取 compss 文件 [%s]" - -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "写入 depslist 文件 [%s]" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "无法写 depslist 文件[\"%s]" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "设备 `%s'不存在\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to update.\n" -#~ " -a select all non-removable media.\n" -#~ " -c clean headers cache directory.\n" -#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "用法: urpmi.update [-a] <名称> ...\n" -#~ " <名称>是要升级的介质.\n" -#~ " -a 选中所有介质.\n" -#~ " -c 清除文件头缓存目录.\n" -#~ " -f 强制生成 base文件, 用另一个 -f 生成 hdlist文件.\n" -#~ "\n" -#~ "未知选项 '%s'\n" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "[%s]源未发现 [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not " -#~ "exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi 版本 %s\n" -#~ "版权所有 (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "遵循 GNU GPL 许可.\n" -#~ "用法:\n" -#~ " --help - 显示帮助信息.\n" -#~ " --update - 仅仅使用更新介质.\n" -#~ " --auto - 自动选择好的软件包.\n" -#~ " --auto-select - 自动选择升级软件包.\n" -#~ " --force - 软件包不存在时强制取消.\n" -#~ " --X - 使用 X 窗口界面.\n" -#~ " --best-output - 根据环境选择最好的界面(窗口 或 文本).\n" -#~ " -a - 命令行选择所有匹配.\n" -#~ " -m - 选择最少要求颜色 (却省).\n" -#~ " -M - 选择最多要求颜色.\n" -#~ " -c - 选择要求颜色的分辨.\n" -#~ " -p - 允许检索 提供信息 查找软件包.\n" -#~ " -q - 哑模式.\n" -#~ " -v - 明细模式.\n" -#~ " 要安装的rpm名称.\n" |