diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-11 12:01:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-11 12:01:33 +0000 |
commit | 4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e (patch) | |
tree | b1ea7ff2e2117948ef9420d9682dbe12cbbfcce2 /po/zh_CN.po | |
parent | 170345ed730ff801de7a3230a3727fcb70383ffa (diff) | |
download | urpmi-4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e.tar urpmi-4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e.tar.gz urpmi-4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e.tar.bz2 urpmi-4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e.tar.xz urpmi-4ecc11492e9490666f477b0de46ccef30fad855e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 347 |
1 files changed, 183 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 200c9689..70c8abdb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-03 23:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 00:57+0800\n" "Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:535 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "正在安装 %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:430 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:437 msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 ../urpmi_.c:433 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:440 +#: ../urpmi_.c:463 ../urpmi_.c:490 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 ../urpmi_.c:434 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441 +#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:389 -#: ../urpmi_.c:438 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:396 +#: ../urpmi_.c:445 ../urpmi_.c:495 ../urpmi_.c:559 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "nN不否" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:390 -#: ../urpmi_.c:439 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:542 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 +#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 -#: ../urpmi_.c:440 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 +#: ../urpmi_.c:447 msgid " (Y/n) " msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] " @@ -247,356 +247,357 @@ msgstr "无法使用并行处理选项“%s”" msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis 不能和 --media, --update 或 --parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1199 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1356 +#: ../urpm.pm_.c:622 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1225 ../urpm.pm_.c:1367 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:626 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题" - -#: ../urpm.pm_.c:637 ../urpm.pm_.c:887 ../urpm.pm_.c:986 ../urpm.pm_.c:1142 -#: ../urpm.pm_.c:1204 ../urpm.pm_.c:1209 ../urpm.pm_.c:1281 ../urpm.pm_.c:1351 +#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:636 ../urpm.pm_.c:898 ../urpm.pm_.c:997 +#: ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1215 ../urpm.pm_.c:1220 ../urpm.pm_.c:1292 +#: ../urpm.pm_.c:1362 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:641 ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:989 ../urpm.pm_.c:1146 -#: ../urpm.pm_.c:1284 +#: ../urpm.pm_.c:631 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "读取“%s”的 hdlist 文件有问题" + +#: ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:1157 +#: ../urpm.pm_.c:1295 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "无法读取介质“%s”的综合文件" -#: ../urpm.pm_.c:679 +#: ../urpm.pm_.c:690 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已经存在" -#: ../urpm.pm_.c:707 +#: ../urpm.pm_.c:718 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "添加介质 %s" -#: ../urpm.pm_.c:722 +#: ../urpm.pm_.c:733 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问最初的安装介质" -#: ../urpm.pm_.c:726 +#: ../urpm.pm_.c:737 msgid "copying hdlists file..." msgstr "复制 hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:728 ../urpm.pm_.c:947 ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1003 +#: ../urpm.pm_.c:739 ../urpm.pm_.c:958 ../urpm.pm_.c:966 ../urpm.pm_.c:1014 msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm_.c:728 ../urpm.pm_.c:947 ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1003 +#: ../urpm.pm_.c:739 ../urpm.pm_.c:958 ../urpm.pm_.c:966 ../urpm.pm_.c:1014 msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm.pm_.c:730 ../urpm.pm_.c:744 ../urpm.pm_.c:769 +#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:780 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "无法访问最初的安装介质 (没有找到 Mandrake/base/hdlists) " -#: ../urpm.pm_.c:736 +#: ../urpm.pm_.c:747 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:738 ../urpm.pm_.c:1058 ../urpm.pm_.c:1111 ../urpm.pm_.c:1599 -#: ../urpm.pm_.c:2059 +#: ../urpm.pm_.c:749 ../urpm.pm_.c:1069 ../urpm.pm_.c:1122 ../urpm.pm_.c:1610 +#: ../urpm.pm_.c:2082 msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:1106 ../urpm.pm_.c:1602 ../urpm.pm_.c:2062 +#: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1117 ../urpm.pm_.c:1613 ../urpm.pm_.c:2085 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" -#: ../urpm.pm_.c:760 +#: ../urpm.pm_.c:771 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlist 文件中错误的描述“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:802 +#: ../urpm.pm_.c:813 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:804 +#: ../urpm.pm_.c:815 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:804 +#: ../urpm.pm_.c:815 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质 %s" -#: ../urpm.pm_.c:821 +#: ../urpm.pm_.c:832 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:867 +#: ../urpm.pm_.c:878 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库被锁定" -#: ../urpm.pm_.c:915 ../urpm.pm_.c:1993 +#: ../urpm.pm_.c:926 ../urpm.pm_.c:2016 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:945 +#: ../urpm.pm_.c:956 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "复制“%s”的描述文件" -#: ../urpm.pm_.c:953 +#: ../urpm.pm_.c:964 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "复制源“%s”的 hdlist 或综合文件..." -#: ../urpm.pm_.c:958 +#: ../urpm.pm_.c:969 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "拷贝 [%s] 失败" -#: ../urpm.pm_.c:963 ../urpm.pm_.c:1121 +#: ../urpm.pm_.c:974 ../urpm.pm_.c:1132 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1001 +#: ../urpm.pm_.c:1012 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "复制“%s”的源文件列表" -#: ../urpm.pm_.c:1018 +#: ../urpm.pm_.c:1029 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "从 [%s] 读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1037 +#: ../urpm.pm_.c:1048 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从 [%s] 读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1042 +#: ../urpm.pm_.c:1053 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 没有发现rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1055 +#: ../urpm.pm_.c:1066 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "获取“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm_.c:1067 +#: ../urpm.pm_.c:1078 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "获取“%s”的源 hdlist (synthesis)..." -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm_.c:1182 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源的 hdlist (或 synthesis)失败" -#: ../urpm.pm_.c:1178 +#: ../urpm.pm_.c:1189 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "没有找到介质“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1234 +#: ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1245 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件 [%s] 已经被同样的介质“%s”使用" -#: ../urpm.pm_.c:1221 +#: ../urpm.pm_.c:1232 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法分析hdlist文件“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1257 +#: ../urpm.pm_.c:1268 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入列表文件“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1264 +#: ../urpm.pm_.c:1275 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:1266 +#: ../urpm.pm_.c:1277 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”没有写入列表文件" -#: ../urpm.pm_.c:1316 +#: ../urpm.pm_.c:1327 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "进行第二轮, 计算依赖性\n" -#: ../urpm.pm_.c:1329 +#: ../urpm.pm_.c:1340 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "从介质“%s”读取软件包头信息" -#: ../urpm.pm_.c:1334 +#: ../urpm.pm_.c:1345 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "创建hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1346 ../urpm.pm_.c:1365 +#: ../urpm.pm_.c:1357 ../urpm.pm_.c:1376 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "为介质“%s”创建 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm_.c:1383 +#: ../urpm.pm_.c:1394 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中有 %d 个文件头" -#: ../urpm.pm_.c:1387 +#: ../urpm.pm_.c:1398 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "从缓存删除 %d 过时的头" -#: ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1554 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装配 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1555 +#: ../urpm.pm_.c:1566 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1577 +#: ../urpm.pm_.c:1588 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "在depslist中重新定位 %s" -#: ../urpm.pm_.c:1578 +#: ../urpm.pm_.c:1589 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "在depslist中没有重新定位的条目" -#: ../urpm.pm_.c:1591 +#: ../urpm.pm_.c:1602 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "非法rpm文件 [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1597 +#: ../urpm.pm_.c:1608 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm_.c:1604 ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2194 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1609 +#: ../urpm.pm_.c:1620 msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法登记 rpm 文件" -#: ../urpm.pm_.c:1612 +#: ../urpm.pm_.c:1623 msgid "error registering local packages" msgstr "登记本地软件包出错" -#: ../urpm.pm_.c:1701 +#: ../urpm.pm_.c:1715 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有名为 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm_.c:1704 +#: ../urpm.pm_.c:1718 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1867 ../urpm.pm_.c:1888 +#: ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:1890 ../urpm.pm_.c:1911 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "多个软件包是用相同的 rpm 文件名“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1877 +#: ../urpm.pm_.c:1900 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确的解析 [%s] 的值“%s”" -#: ../urpm.pm_.c:1898 +#: ../urpm.pm_.c:1921 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义 rpm 文件的任何位置" -#: ../urpm.pm_.c:1907 +#: ../urpm.pm_.c:1930 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "没有找到软件包 %s." -#: ../urpm.pm_.c:1954 ../urpm.pm_.c:1957 ../urpm.pm_.c:1978 +#: ../urpm.pm_.c:1977 ../urpm.pm_.c:1980 ../urpm.pm_.c:2001 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”没有选中" -#: ../urpm.pm_.c:1971 +#: ../urpm.pm_.c:1994 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm_.c:1982 +#: ../urpm.pm_.c:2005 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是" -#: ../urpm.pm_.c:2047 +#: ../urpm.pm_.c:2070 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2054 +#: ../urpm.pm_.c:2077 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm_.c:2112 +#: ../urpm.pm_.c:2135 msgid "Preparing..." msgstr "准备中..." -#: ../urpm.pm_.c:2140 +#: ../urpm.pm_.c:2163 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2149 +#: ../urpm.pm_.c:2172 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm_.c:2158 +#: ../urpm.pm_.c:2181 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s 是 %s 需要的" -#: ../urpm.pm_.c:2159 +#: ../urpm.pm_.c:2182 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s 与 %s 冲突" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:80 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:111 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:96 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:127 msgid "rshp failed" msgstr "rshp 失败" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:117 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:131 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:136 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "在节点 %s 安装失败" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:120 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122 -#: ../urpmi_.c:563 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:136 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:141 +#: ../urpmi_.c:581 msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:80 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:99 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi" @@ -622,11 +623,11 @@ msgstr "" "用法:\n" #: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 -#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:40 +#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:79 +#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:80 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" @@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "未知的软件包" msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "搜索包含“%s”的项目, 我发现" -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:497 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -693,15 +694,15 @@ msgstr "" "\n" "而 [options] 可以是\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:56 +#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:56 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:57 +#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:57 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远处的文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:93 ../urpmq_.c:58 +#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:58 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理, 缺省的端口号是\n" " 1080 (格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:95 ../urpmq_.c:60 +#: ../urpmi.addmedia_.c:58 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:60 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -772,11 +773,11 @@ msgstr " -h - 试图查找并使用综合文件或 hdlist 文件。\n" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:140 +#: ../urpmi.addmedia_.c:141 msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:183 +#: ../urpmi.addmedia_.c:181 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -785,12 +786,12 @@ msgstr "" "%s\n" "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia_.c:190 ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmi.addmedia_.c:188 ../urpmi.addmedia_.c:211 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:201 +#: ../urpmi.addmedia_.c:199 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmi.addmedia_.c:201 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "" "%s\n" "“with”找不到ftp介质\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:211 +#: ../urpmi.addmedia_.c:209 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" @@ -881,7 +882,7 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmi_.c:70 +#: ../urpmi_.c:71 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -897,45 +898,49 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:41 +#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:42 +#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:42 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质。\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:43 +#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:43 msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的 synthesis 而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:44 +#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:45 +#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:45 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询 (和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:82 ../urpmq_.c:50 +#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:50 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包, (和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:83 +#: ../urpmi_.c:84 +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:85 msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:84 +#: ../urpmi_.c:86 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:54 +#: ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:54 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi_.c:88 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" @@ -943,7 +948,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" " 就安装软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:88 +#: ../urpmi_.c:90 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" @@ -951,11 +956,11 @@ msgstr "" " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" " 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:55 +#: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpmi_.c:97 +#: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" @@ -963,17 +968,17 @@ msgstr "" " --bug - 输出故障报告\n" " 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi_.c:99 +#: ../urpmi_.c:101 msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境 (特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi_.c:103 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpmi_.c:102 +#: ../urpmi_.c:104 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -981,7 +986,7 @@ msgstr "" " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" " X 或文本模式。\n" -#: ../urpmi_.c:104 +#: ../urpmi_.c:106 msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" @@ -989,85 +994,89 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" "\t\t(--no-verify-rpm 禁止它, 缺省是激活的)。\n" -#: ../urpmi_.c:106 +#: ../urpmi_.c:108 msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpmi_.c:107 +#: ../urpmi_.c:109 msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi_.c:108 +#: ../urpmi_.c:110 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi_.c:109 +#: ../urpmi_.c:111 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:66 +#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:66 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 部搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:68 +#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:68 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:69 +#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:69 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包 ( 和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi_.c:113 +#: ../urpmi_.c:115 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi_.c:114 ../urpmq_.c:62 +#: ../urpmi_.c:116 ../urpmq_.c:62 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmi_.c:115 +#: ../urpmi_.c:117 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件已经安装。\n" -#: ../urpmi_.c:186 +#: ../urpmi_.c:189 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”, 用--help 检查用法\n" -#: ../urpmi_.c:211 +#: ../urpmi_.c:213 +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:221 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi_.c:236 +#: ../urpmi_.c:235 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi_.c:246 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi_.c:241 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:536 -#: ../urpmi_.c:551 ../urpmi_.c:560 -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" - -#: ../urpmi_.c:334 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi_.c:335 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi_.c:343 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择: (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:346 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n" -#: ../urpmi_.c:365 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "" "%s\n" "可以吗 ?" -#: ../urpmi_.c:382 +#: ../urpmi_.c:389 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1089,14 +1098,14 @@ msgstr "" "%s\n" "您同意吗?" -#: ../urpmi_.c:420 ../urpmi_.c:429 +#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:436 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求" -#: ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:433 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1105,28 +1114,28 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:448 ../urpmq_.c:296 +#: ../urpmi_.c:455 ../urpmq_.c:296 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包, 中止" -#: ../urpmi_.c:453 +#: ../urpmi_.c:460 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi_.c:454 +#: ../urpmi_.c:461 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi_.c:476 +#: ../urpmi_.c:482 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi_.c:477 +#: ../urpmi_.c:483 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi_.c:499 +#: ../urpmi_.c:505 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1137,20 +1146,25 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi_.c:505 +#: ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:545 ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:569 +#: ../urpmi_.c:578 +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" + +#: ../urpmi_.c:529 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "正在分发 %s\n" -#: ../urpmi_.c:543 +#: ../urpmi_.c:561 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:553 +#: ../urpmi_.c:571 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] " -#: ../urpmi_.c:569 +#: ../urpmi_.c:586 msgid "everything already installed" msgstr "全部安装完成" @@ -1210,9 +1224,9 @@ msgid "" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装, 就删除软件包。\n" #: ../urpmq_.c:65 -msgid "" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -msgstr " -c - 采用完成方法解决需求。\n" +#, fuzzy +msgid " -c - complete output with package to removes.\n" +msgstr " 给出标签,没有软件包名称)。" #: ../urpmq_.c:67 msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" @@ -1332,3 +1346,8 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项" #: placeholder.h:40 msgid "no full media list was found" msgstr "没有找到完整的介质清单" + +#~ msgid "" +#~ " -c - choose complete method for resolving requires " +#~ "closure.\n" +#~ msgstr " -c - 采用完成方法解决需求。\n" |