diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-14 12:05:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-14 12:05:24 +0000 |
commit | ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba (patch) | |
tree | 73e5ca2d9ea05fd30b239312a6c907710de95634 /po/wa.po | |
parent | 53bf5a4141e47ec84169f3dc88c104d17019be8a (diff) | |
download | urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.gz urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.bz2 urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.tar.xz urpmi-ddc44eeceb43e391de6a14916376030ee7dc7aba.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 398 |
1 files changed, 196 insertions, 202 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " li prémetou est %s.\n" msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" @@ -327,58 +327,58 @@ msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:207 +#: ../urpm.pm:208 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" -#: ../urpm.pm:221 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm.pm:227 +#: ../urpm.pm:228 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158 +#: ../urpm.pm:230 ../urpm/get_pkgs.pm:158 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" -#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160 -#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254 +#: ../urpm.pm:233 ../urpm/download.pm:686 ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm/media.pm:742 ../urpm/media.pm:1144 ../urpm/media.pm:1320 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm.pm:237 +#: ../urpm.pm:238 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:242 +#: ../urpm.pm:243 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]" -#: ../urpm.pm:250 +#: ../urpm.pm:251 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:256 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Pår trop d' årgumints\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:246 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer" -#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386 +#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:443 ../urpm/media.pm:449 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" @@ -518,42 +518,42 @@ msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n" msgid "aria2 is missing\n" msgstr "prozilla n' est nén la\n" -#: ../urpm/download.pm:675 +#: ../urpm/download.pm:676 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:677 +#: ../urpm/download.pm:678 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s" -#: ../urpm/download.pm:734 +#: ../urpm/download.pm:735 #, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "prindant %s" -#: ../urpm/download.pm:738 +#: ../urpm/download.pm:739 #, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "%s a stî pris" -#: ../urpm/download.pm:751 +#: ../urpm/download.pm:752 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" -#: ../urpm/download.pm:771 +#: ../urpm/download.pm:772 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s" -#: ../urpm/download.pm:775 +#: ../urpm/download.pm:776 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:796 +#: ../urpm/download.pm:797 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" @@ -769,70 +769,70 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" "adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM" -#: ../urpm/media.pm:159 +#: ../urpm/media.pm:185 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte do " "sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:161 +#: ../urpm/media.pm:187 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:164 +#: ../urpm/media.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:221 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte" -#: ../urpm/media.pm:350 +#: ../urpm/media.pm:402 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpm/media.pm:351 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" -#: ../urpm/media.pm:354 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye" -#: ../urpm/media.pm:357 +#: ../urpm/media.pm:409 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" -#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365 +#: ../urpm/media.pm:414 ../urpm/media.pm:417 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpm/media.pm:388 +#: ../urpm/media.pm:445 ../urpm/media.pm:451 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpm/media.pm:430 +#: ../urpm/media.pm:494 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" -#: ../urpm/media.pm:438 +#: ../urpm/media.pm:502 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s" -#: ../urpm/media.pm:454 +#: ../urpm/media.pm:518 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -841,183 +841,168 @@ msgstr "" "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel" -#: ../urpm/media.pm:515 +#: ../urpm/media.pm:602 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" -#: ../urpm/media.pm:530 +#: ../urpm/media.pm:617 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:546 +#: ../urpm/media.pm:633 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpm/media.pm:571 +#: ../urpm/media.pm:658 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpm/media.pm:586 -#, c-format -msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås" - -#: ../urpm/media.pm:598 +#: ../urpm/media.pm:686 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" -#: ../urpm/media.pm:604 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»" -#: ../urpm/media.pm:610 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:725 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "dji n' a savou monter l' sopoirt d' astalaedje del distribucion" -#: ../urpm/media.pm:640 +#: ../urpm/media.pm:728 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" -#: ../urpm/media.pm:647 +#: ../urpm/media.pm:735 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." -#: ../urpm/media.pm:652 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:655 +#: ../urpm/media.pm:743 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " "trové)" -#: ../urpm/media.pm:673 +#: ../urpm/media.pm:761 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:749 +#: ../urpm/media.pm:837 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpm/media.pm:752 +#: ../urpm/media.pm:840 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpm/media.pm:772 +#: ../urpm/media.pm:860 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:837 +#: ../urpm/media.pm:926 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:875 +#: ../urpm/media.pm:964 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:881 +#: ../urpm/media.pm:970 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" -#: ../urpm/media.pm:908 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:912 -#, c-format -msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:922 +#: ../urpm/media.pm:991 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" -#: ../urpm/media.pm:939 +#: ../urpm/media.pm:1002 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpm/media.pm:959 +#: ../urpm/media.pm:1022 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053 +#: ../urpm/media.pm:1035 ../urpm/media.pm:1117 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1037 ../urpm/media.pm:1092 ../urpm/media.pm:1336 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm/media.pm:1024 +#: ../urpm/media.pm:1088 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057 +#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1121 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" -#: ../urpm/media.pm:1059 +#: ../urpm/media.pm:1123 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" "li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " "bizåre)" -#: ../urpm/media.pm:1091 +#: ../urpm/media.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "" "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " "aberweté" -#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526 +#: ../urpm/media.pm:1157 ../urpm/media.pm:1572 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpm/media.pm:1108 +#: ../urpm/media.pm:1172 #, fuzzy, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1118 +#: ../urpm/media.pm:1182 #, fuzzy, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "netiaedje di %s et %s" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1202 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1028,57 +1013,52 @@ msgstr "" "çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di " "radjouter l' sopoirt d' astalaedje." -#: ../urpm/media.pm:1151 +#: ../urpm/media.pm:1215 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1175 +#: ../urpm/media.pm:1241 #, fuzzy, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1229 +#: ../urpm/media.pm:1295 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, fuzzy, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1425 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1304 +#: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpm/media.pm:1316 +#: ../urpm/media.pm:1382 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1320 +#: ../urpm/media.pm:1386 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpm/media.pm:1373 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1409 +#: ../urpm/media.pm:1455 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" -#: ../urpm/media.pm:1520 +#: ../urpm/media.pm:1566 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1325,7 +1305,7 @@ msgstr "" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -1333,14 +1313,14 @@ msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" " --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" " so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" -#: ../urpme:50 ../urpmi:139 +#: ../urpme:50 ../urpmi:140 #, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" @@ -1350,8 +1330,8 @@ msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" @@ -1371,7 +1351,7 @@ msgstr "" " distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" " chroot avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83 +#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84 #, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n" @@ -1463,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" @@ -1719,35 +1699,35 @@ msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:94 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " "l' no.\n" -#: ../urpmf:198 +#: ../urpmf:197 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" "Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" -#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:247 ../urpmi:253 ../urpmq:136 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpmf:292 +#: ../urpmf:290 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:299 +#: ../urpmf:297 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:306 +#: ../urpmf:304 #, fuzzy, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" @@ -1808,7 +1788,14 @@ msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" +"chal.\n" + +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1816,13 +1803,13 @@ msgid "" msgstr "" " --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n" -#: ../urpmi:87 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr "" " --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1831,7 +1818,7 @@ msgstr "" " --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n" " rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1842,50 +1829,50 @@ msgstr "" " la di pacaedjes ki vont esse astalés ou metous a djoû,\n" " li prémetowe valixhance est %d.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - foirci des cweraedjes rishonnants.\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:98 #, fuzzy, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:102 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:103 #, c-format msgid "" " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1894,7 +1881,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" -#: ../urpmi:106 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1904,12 +1891,12 @@ msgstr "" " les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" " l' etegrité.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:110 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" -#: ../urpmi:111 +#: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1919,44 +1906,44 @@ msgstr "" " distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n" " avou l' tchuze «--root».\n" -#: ../urpmi:113 +#: ../urpmi:114 #, c-format msgid "" " --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" " known programs: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n" -#: ../urpmi:117 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n" -#: ../urpmi:118 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:121 #, fuzzy, c-format msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1966,7 +1953,7 @@ msgstr "" "ont\n" " stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n" -#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1976,7 +1963,7 @@ msgstr "" " est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]" ">).\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1986,7 +1973,7 @@ msgstr "" " l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:" "sicret>).\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1995,7 +1982,7 @@ msgstr "" " --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" " årgumint djusse après.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -2004,7 +1991,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" " (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " @@ -2013,45 +2000,45 @@ msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al " "fén.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:137 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" " --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' " "astaler.\n" -#: ../urpmi:137 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n" -#: ../urpmi:140 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:142 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -2060,71 +2047,71 @@ msgstr "" " --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n" " tchuzes ki les prémetowes.\n" -#: ../urpmi:144 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:146 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" " --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " "årtchitecteure.\n" -#: ../urpmi:146 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:147 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:149 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" " on pacaedje.\n" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:150 #, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmi:151 +#: ../urpmi:152 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" -#: ../urpmi:179 +#: ../urpmi:180 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:186 +#: ../urpmi:187 #, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "" "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" -#: ../urpmi:239 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -2133,17 +2120,17 @@ msgstr "" "Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " "oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:252 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "" -#: ../urpmi:273 +#: ../urpmi:274 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2367,17 +2354,17 @@ msgstr "" "\n" "et les [tchuzes] possibes sont\n" -#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 +#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 +#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" -#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 +#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74 #, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n" @@ -2821,38 +2808,38 @@ msgid "" msgstr "" " --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" @@ -2860,14 +2847,14 @@ msgstr "" " --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po " "urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki -s).\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" @@ -2875,13 +2862,13 @@ msgstr "" " --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" " (èn pout esse fwait ki pa root).\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr "" " --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n" -#: ../urpmq:69 +#: ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -2890,27 +2877,27 @@ msgstr "" " --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" " distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:80 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -2918,14 +2905,14 @@ msgid "" msgstr "" " -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" " --whatreqires - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do " "pacaedje.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" @@ -2935,7 +2922,7 @@ msgstr "" " - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous " "pacaedjes).\n" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" @@ -2944,46 +2931,46 @@ msgstr "" " -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on " "pacaedje.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les " "djins.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - ekivalint a -du.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" " (parey ki --src).\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2992,19 +2979,19 @@ msgstr "" " -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" " pus nouve est ddja astalêye.\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et ptitès " "letes.\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" @@ -3014,28 +3001,28 @@ msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" -#: ../urpmq:355 +#: ../urpmq:358 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol " "pacaedje %s" -#: ../urpmq:356 +#: ../urpmq:359 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po les " "pacaedjes %s" -#: ../urpmq:359 +#: ../urpmq:362 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "" "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -3043,11 +3030,18 @@ msgstr "" "pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les pacaedjes %" "s" -#: ../urpmq:424 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" +#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" + #~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" #~ msgstr "" #~ "dj' a trové %d tiestires rpm e muchete, dji oistêye %d tiestires obsoletes" |