summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-02-09 21:25:19 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mageia.org>2013-02-09 21:25:19 +0000
commit97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4 (patch)
treee6ff5a1ef819fcbbbd479a4cb56e649bd7244ae4 /po/vi.po
parent963d8d493fe73da40300971341055e606f516dc1 (diff)
downloadurpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.gz
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.bz2
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.tar.xz
urpmi-97ec83dead04ce11ad06fd26d82354e85dcb21d4.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po574
1 files changed, 288 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3bfa8d33..145b3acd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Cài đặt RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:198 ../gurpmi2:223
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Cài đặt"
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Bỏ _qua"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n"
-#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
+#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:100 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
" --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn "
"tại.\n"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -149,22 +149,22 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n"
-#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
+#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:107 ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Cài đặt gói..."
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:506
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -239,32 +239,32 @@ msgstr "Cảnh báo"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:193
+#: ../gurpmi2:194
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
-#: ../gurpmi2:194
+#: ../gurpmi2:195
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:198
+#: ../gurpmi2:199
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-#: ../gurpmi2:223
+#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "Hủy _bỏ"
-#: ../gurpmi2:258
+#: ../gurpmi2:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -275,69 +275,69 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:606
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605
+#: ../gurpmi2:279 ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:280
+#: ../gurpmi2:281
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
+#: ../gurpmi2:289 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104
+#: ../gurpmi2:321 ../urpm/install.pm:105
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
-#: ../gurpmi2:326
+#: ../gurpmi2:327
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:345 ../urpmi:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../gurpmi2:358
+#: ../gurpmi2:359
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506
-#: ../urpm/media.pm:1657
+#: ../gurpmi2:372 ../urpm.pm:401 ../urpm/download.pm:857
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:1081 ../urpm/media.pm:1607
+#: ../urpm/media.pm:1758
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../gurpmi2:387
+#: ../gurpmi2:388
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "H_oàn thành"
-#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82
+#: ../gurpmi2:405 ../urpm/main_loop.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../gurpmi2:407
+#: ../gurpmi2:408
#, fuzzy, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -345,27 +345,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
+#: ../gurpmi2:412 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../gurpmi2:416
+#: ../gurpmi2:417
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../gurpmi2:418
+#: ../gurpmi2:419
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"
-#: ../gurpmi2:419 ../urpme:164
+#: ../gurpmi2:420 ../urpm/install.pm:113 ../urpme:164
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690
+#: ../gurpmi2:431 ../urpmi:692
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr " mặc định là %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:264
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
@@ -429,127 +429,127 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../urpm.pm:190
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163
+#: ../urpm.pm:203 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:371
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm.pm:378
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpm.pm:384
+#: ../urpm.pm:396
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276
+#: ../urpm.pm:398 ../urpm/get_pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
-#: ../urpm.pm:394
+#: ../urpm.pm:406
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:399
+#: ../urpm.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]"
-#: ../urpm.pm:407
+#: ../urpm.pm:419
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm"
-#: ../urpm.pm:409
+#: ../urpm.pm:421
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:413
+#: ../urpm.pm:425
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ"
-#: ../urpm.pm:525
+#: ../urpm.pm:537
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158
+#: ../urpm/args.pm:150 ../urpm/args.pm:159
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n"
-#: ../urpm/args.pm:303
+#: ../urpm/args.pm:309
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:371
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:372
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Thiếu chữ ký (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:378
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:382
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:471
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:494
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:508
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:510
+#: ../urpm/args.pm:516
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -566,12 +566,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cách dùng:\n"
-#: ../urpm/args.pm:516
+#: ../urpm/args.pm:522
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Bản quyền (C) %s %s"
-#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254
+#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Sao chép không được"
@@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:80
+#: ../urpm/cfg.pm:74
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:113
+#: ../urpm/cfg.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:139
+#: ../urpm/cfg.pm:133
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553
+#: ../urpm/cfg.pm:245 ../urpm/media.pm:556
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
@@ -623,122 +623,122 @@ msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:176
+#: ../urpm/download.pm:169
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:206
+#: ../urpm/download.pm:199
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:207
+#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ngươì dùng:"
-#: ../urpm/download.pm:207
+#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../urpm/download.pm:293
+#: ../urpm/download.pm:286
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:301
+#: ../urpm/download.pm:294
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:302
+#: ../urpm/download.pm:295
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:336
+#: ../urpm/download.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Sao chép không được"
-#: ../urpm/download.pm:342
+#: ../urpm/download.pm:335
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:409
+#: ../urpm/download.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:544
+#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:579
+#: ../urpm/download.pm:572
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:647
+#: ../urpm/download.pm:640
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:666
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:682
+#: ../urpm/download.pm:675
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:692
+#: ../urpm/download.pm:685
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "do thiếu %s"
-#: ../urpm/download.pm:736
+#: ../urpm/download.pm:734
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:831
+#: ../urpm/download.pm:829
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:832
+#: ../urpm/download.pm:830
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:917
+#: ../urpm/download.pm:915
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../urpm/download.pm:928
+#: ../urpm/download.pm:926
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm/download.pm:990
+#: ../urpm/download.pm:988
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s"
-#: ../urpm/download.pm:1004
+#: ../urpm/download.pm:1002
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:1019
+#: ../urpm/download.pm:1017
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "không thể quản lý giao thức: %s"
@@ -758,60 +758,55 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s."
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:110
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:200
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng "
-"cấp=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:203
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "không thể tạo phiên giao dịch"
-
-#: ../urpm/install.pm:228
+#: ../urpm/install.pm:213
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:241
+#: ../urpm/install.pm:240
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "không thể cài đặt gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:244
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310
+#: ../urpm/install.pm:244 ../urpm/install.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm/install.pm:291
+#: ../urpm/install.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:292
+#: ../urpm/install.pm:295
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:308
+#: ../urpm/install.pm:338
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng "
+"cấp=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:341
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "không thể tạo phiên giao dịch"
+
+#: ../urpm/install.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/install.pm:317
+#: ../urpm/install.pm:377
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Thêm thông tin cho gói %s"
@@ -821,22 +816,22 @@ msgstr "Thêm thông tin cho gói %s"
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""
-#: ../urpm/ldap.pm:44
+#: ../urpm/ldap.pm:48
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/ldap.pm:179
+#: ../urpm/ldap.pm:177
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
-#: ../urpm/ldap.pm:180
+#: ../urpm/ldap.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "không có gói tin với tên %s"
-#: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193
+#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
@@ -960,47 +955,47 @@ msgstr "Có khả năng cài đặt"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "cảnh báo: không có md5sum của %s trong tập tin MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:270
+#: ../urpm/media.pm:268
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:272
+#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:275
+#: ../urpm/media.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "không thể truy cập tập tin hdlist của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua"
-#: ../urpm/media.pm:301
+#: ../urpm/media.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh"
-#: ../urpm/media.pm:517
+#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:555
+#: ../urpm/media.pm:558
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:598
+#: ../urpm/media.pm:649
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:657
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s"
-#: ../urpm/media.pm:622
+#: ../urpm/media.pm:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1009,228 +1004,228 @@ msgstr ""
"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update hoặc --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:731
+#: ../urpm/media.pm:782
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s "
-#: ../urpm/media.pm:748
+#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "bỏ qua gói tin %s"
-#: ../urpm/media.pm:764
+#: ../urpm/media.pm:815
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s"
-#: ../urpm/media.pm:840
+#: ../urpm/media.pm:898
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi"
-#: ../urpm/media.pm:882
+#: ../urpm/media.pm:940
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:888
+#: ../urpm/media.pm:946
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:894
+#: ../urpm/media.pm:952
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:918
+#: ../urpm/media.pm:976
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:960
+#: ../urpm/media.pm:1047
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:968
+#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:992
+#: ../urpm/media.pm:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "không thể mở rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:995
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"không thể truy cập phương tiện cài đặt thứ nhất (không thấy tập tin hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:1016
+#: ../urpm/media.pm:1103
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1031
+#: ../urpm/media.pm:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "bỏ qua phương tiện %s"
-#: ../urpm/media.pm:1074
+#: ../urpm/media.pm:1167
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "đang lấy về tập tin hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:1117
+#: ../urpm/media.pm:1210
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1213
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1179
+#: ../urpm/media.pm:1272
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1262
+#: ../urpm/media.pm:1363
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "đang cấu hình lại urpmi cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1296
+#: ../urpm/media.pm:1397
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...không cấu hình lại được"
-#: ../urpm/media.pm:1302
+#: ../urpm/media.pm:1403
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "hoàn thành việc cấu hình lại"
-#: ../urpm/media.pm:1318
+#: ../urpm/media.pm:1419
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1339
+#: ../urpm/media.pm:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1451
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1370
+#: ../urpm/media.pm:1471
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478
+#: ../urpm/media.pm:1484 ../urpm/media.pm:1579
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708
+#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1556 ../urpm/media.pm:1809
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...sao chép không được"
-#: ../urpm/media.pm:1451
+#: ../urpm/media.pm:1552
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482
+#: ../urpm/media.pm:1554 ../urpm/media.pm:1583
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...sao chép hoàn thành"
-#: ../urpm/media.pm:1484
+#: ../urpm/media.pm:1585
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)"
-#: ../urpm/media.pm:1532
+#: ../urpm/media.pm:1633
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được"
-#: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974
+#: ../urpm/media.pm:1635 ../urpm/media.pm:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)"
-#: ../urpm/media.pm:1549
+#: ../urpm/media.pm:1650
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "đang kiểm tra tập tin hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1559
+#: ../urpm/media.pm:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/media.pm:1589
+#: ../urpm/media.pm:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1615
+#: ../urpm/media.pm:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1655
+#: ../urpm/media.pm:1756
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ"
-#: ../urpm/media.pm:1658
+#: ../urpm/media.pm:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1690
+#: ../urpm/media.pm:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1756
+#: ../urpm/media.pm:1857
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1768
+#: ../urpm/media.pm:1869
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1772
+#: ../urpm/media.pm:1873
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1813
+#: ../urpm/media.pm:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1846
+#: ../urpm/media.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "đã thêm phương tiện %s"
-#: ../urpm/media.pm:1968
+#: ../urpm/media.pm:2112
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1255,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -1265,77 +1260,77 @@ msgstr "NnKk"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "YyVvDdCc"
-#: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:101 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpm/msg.pm:134
+#: ../urpm/msg.pm:130
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n"
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:165
+#: ../urpm/msg.pm:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../urpm/msg.pm:174
+#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:189
+#: ../urpm/msg.pm:185
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:203
+#: ../urpm/msg.pm:199
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212
+#: ../urpm/msg.pm:199 ../urpm/msg.pm:208
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1345,7 +1340,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:522
+#: ../urpm/orphans.pm:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1357,13 +1352,13 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned."
msgstr[0] "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-#: ../urpm/orphans.pm:525
+#: ../urpm/orphans.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Không có gì để gỡ bỏ"
-#: ../urpm/orphans.pm:542
+#: ../urpm/orphans.pm:543
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1460,57 +1455,57 @@ msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:217
+#: ../urpm/select.pm:220
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Không có gói tin với tên %s"
-#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112
+#: ../urpm/select.pm:222 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:221
+#: ../urpm/select.pm:224
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:368
+#: ../urpm/select.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/select.pm:600
+#: ../urpm/select.pm:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/select.pm:601
+#: ../urpm/select.pm:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705
+#: ../urpm/select.pm:624 ../urpm/select.pm:711
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "vì xung đột với %s"
-#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699
+#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vì không thỏa mãn %s"
-#: ../urpm/select.pm:625
+#: ../urpm/select.pm:631
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "thử xúc tiến %s"
-#: ../urpm/select.pm:626
+#: ../urpm/select.pm:632
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "để giữ %s"
-#: ../urpm/select.pm:667
+#: ../urpm/select.pm:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1519,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:668
+#: ../urpm/select.pm:674
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1528,12 +1523,12 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:695
+#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "để cài đặt %s"
-#: ../urpm/select.pm:701
+#: ../urpm/select.pm:707
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "do thiếu %s"
@@ -1573,37 +1568,37 @@ msgstr ""
msgid "Medium without key (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:211
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:250
+#: ../urpm/sys.pm:248
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:252
+#: ../urpm/sys.pm:250
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:254
+#: ../urpm/sys.pm:252
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:392
+#: ../urpm/sys.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:392
+#: ../urpm/sys.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Sao chép không được"
-#: ../urpm/sys.pm:405
+#: ../urpm/sys.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Sao chép không được"
@@ -1624,7 +1619,7 @@ msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - xác minh nếu việc gỡ bỏ có thể được lưu trữ chính xác.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
+#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
@@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1659,7 +1654,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87
+#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
@@ -1739,7 +1734,7 @@ msgstr "Gỡ bỏ không được"
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
+#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n"
@@ -2102,19 +2097,26 @@ msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+" --downgrade - dowgrade a package from the version currently installed\n"
+" to the previously highest version\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:101
+#, c-format
+msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin\n"
" mà không kiểm tra các phụ thuộc.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2123,12 +2125,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n"
" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:105
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2137,56 +2139,56 @@ msgstr ""
" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n"
" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n"
-#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --download-all - download all needed packages before trying to install "
"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:113
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:114
+#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:116
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:118
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n"
-#: ../urpmi:120
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2195,17 +2197,17 @@ msgstr ""
" --resume - tiếp tục truyền tải lại các tập tin đang tải về dở dang\n"
" (--no-resume lài không tiếp tục lại, mặc định là không).\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - dùng chỉ định HTTP proxy, số hiệu port được gán\n"
-" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]"
-">).\n"
+" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:"
+"port]>).\n"
-#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n"
" xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2223,49 +2225,49 @@ msgstr ""
" --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n"
" bởi đối số (arg) tiếp theo.\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:136
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài "
"đặt.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - in ra tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n"
-#: ../urpmi:137
+#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - các gói tin cài đặt nên được bỏ qua\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2274,71 +2276,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - khi tìm thấy vài gói tin, đề xuất thêm lựa chọn so với\n"
" mặc định.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - không xóa rpms khỏi cache.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - chỉ nâng cấp các gói có cùng cấu trúc (architecture).\n"
-#: ../urpmi:144 ../urpmq:95
+#: ../urpmi:146 ../urpmq:95
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n"
-#: ../urpmi:178
+#: ../urpmi:180
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:187
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:215
+#: ../urpmi:217
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src"
-#: ../urpmi:216
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:223
+#: ../urpmi:225
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:230
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:250
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2347,12 +2349,12 @@ msgstr ""
"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc "
"xóa thư mục đó đi"
-#: ../urpmi:249
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi"
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:272
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2362,42 +2364,42 @@ msgstr ""
"Dùng --allow-force để ép hoạt động."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:424
+#: ../urpmi:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:426
+#: ../urpmi:428
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(để nâng cấp)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:432
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:432
+#: ../urpmi:434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(để cài đặt)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
-#: ../urpmi:483
+#: ../urpmi:485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:485
+#: ../urpmi:487
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2419,19 +2421,19 @@ msgstr ""
"gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:509
+#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:625 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2440,12 +2442,12 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:526
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống"
-#: ../urpmi:532
+#: ../urpmi:534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2456,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:534
+#: ../urpmi:536
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2467,12 +2469,12 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2482,44 +2484,44 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:571
+#: ../urpmi:573
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
msgstr ""
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:638
+#: ../urpmi:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."