diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-28 15:45:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-28 15:45:51 +0000 |
commit | f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b (patch) | |
tree | e5036ad7d565a8bf75f757efac7175b0e17bf286 /po/vi.po | |
parent | 6707a73fad42236c13656f516f602e04c2aac922 (diff) | |
download | urpmi-f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b.tar urpmi-f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b.tar.gz urpmi-f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b.tar.bz2 urpmi-f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b.tar.xz urpmi-f251a9d9dc563618a8c84db6a3f6ef13b6af912b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 88 |
1 files changed, 51 insertions, 37 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Vietnamese Translation for URPMI. -# Copyright (C) 2000 - 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2003. +# Copyright (C) 2000 - 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-27 15:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-04 17:30+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-28 16:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:57+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "Webfetch không xác định `%s' !!!\n" msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" +#: ../urpm.pm:151 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" @@ -268,7 +273,7 @@ msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]" #: ../urpm.pm:757 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode" #: ../urpm.pm:767 #, c-format @@ -834,7 +839,7 @@ msgstr "" "cách dùng:\n" #: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:53 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" @@ -864,9 +869,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" +msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" #: ../urpme:46 #, c-format @@ -874,6 +879,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" +" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:131 ../urpmq:73 #, c-format @@ -1264,23 +1271,25 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" +" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1290,7 +1299,7 @@ msgstr "" " là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1377,7 +1386,7 @@ msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" #: ../urpmi:185 ../urpmi:192 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 -#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:127 ../urpmq:134 +#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" @@ -1398,6 +1407,8 @@ msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" +"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " +"xóa thư mục đó đi" #: ../urpmi:251 #, c-format @@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Để thoả mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được cài đặt (% d MB)" +msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, những gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" #: ../urpmi:512 #, c-format @@ -1573,7 +1584,7 @@ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" #: ../urpmi:796 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "khởi chạy lại urpmi" #: ../urpmi.addmedia:44 #, c-format @@ -1683,22 +1694,22 @@ msgstr "" " --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n" " chỉ cho phép tập tin:// protocol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:68 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 +#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1782,7 +1793,7 @@ msgstr "" "mục nhập để gỡ bỏ đang thiếu\n" "(một mục cho %s)\n" -#: ../urpmi.update:60 +#: ../urpmi.update:57 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" @@ -1791,27 +1802,27 @@ msgstr "" "cách dùng: urpmi.update [tùy chọn] <tên> ...\n" "nơi mà <tên> là tên phương tiện để cập nhật.\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:67 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" -#: ../urpmi.update:72 +#: ../urpmi.update:69 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n" -#: ../urpmi.update:73 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n" -#: ../urpmi.update:86 +#: ../urpmi.update:83 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" -#: ../urpmi.update:98 +#: ../urpmi.update:95 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1848,15 +1859,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" #: ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" +msgstr " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +" --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:54 #, c-format @@ -1891,11 +1903,13 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - cấu hình nhanh urpmi từ một distrib tree.\n" +" Việc này cho phép tra vấn một distro.\n" #: ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n" +msgstr " --changelog - in ra changelog.\n" #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1922,9 +1936,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - in ra thông tin có ích theo dạng đọc được.\n" +msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -1937,9 +1951,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format |