diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/vi.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 21:45+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -202,11 +202,6 @@ msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -218,6 +213,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "gói tin không xác định" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -711,11 +711,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput lỗi, có lẽ có một node không thể truy cập được" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -938,11 +933,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện chưa có tên vì nó đã được dùng rồi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1038,11 +1028,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "trên node %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1210,11 +1195,6 @@ msgstr "" " --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định là\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "host %s không có phiên bản tốt của urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1314,11 +1294,6 @@ msgstr "Không có gì để gỡ bỏ (dùng urpmi.addmedia để thêm phươn msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Cài đặt không được trên node %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1436,11 +1411,6 @@ msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1457,6 +1427,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" @@ -1509,11 +1484,6 @@ msgstr "" "%s\n" "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp lỗi, có lẽ có một node không thể truy cập được" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1618,11 +1588,6 @@ msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp lỗi trên host %s" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1796,6 +1761,14 @@ msgid "" msgstr "" " -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1892,6 +1865,11 @@ msgstr "OK" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "gỡ bỏ gói %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -1986,6 +1964,27 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput lỗi, có lẽ có một node không thể truy cập được" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "đang thu thập tập tin mô tả của \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "trên node %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "host %s không có phiên bản tốt của urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Cài đặt không được trên node %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp lỗi, có lẽ có một node không thể truy cập được" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp lỗi trên host %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "lỗi đọc tập tin hdlist của phương tiện \"%s\"" |