summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-24 19:34:32 +0000
committerPascal Rigaux <pixel@mandriva.com>2007-04-24 19:34:32 +0000
commit4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b (patch)
treebddf36169b314d82ff20036dea7e47fa4fec5bcd /po/uz@Latn.po
parent7a606ec3537b2f465f8e06e99b445c756bfcca8f (diff)
downloadurpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar
urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.gz
urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.bz2
urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.xz
urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.zip
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'po/uz@Latn.po')
-rw-r--r--po/uz@Latn.po1682
1 files changed, 821 insertions, 861 deletions
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index b77fa2c5..2a5d97e6 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# translation of urpmi-uz.po to Uzbek
-# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 14:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM o'rnatish"
@@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "RPM o'rnatish"
#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -54,8 +55,11 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
+"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n"
+"\n"
"%s\n"
+"\n"
+"Davom etishni istaysizmi?"
#: ../gurpmi:79
#, c-format
@@ -66,6 +70,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
+"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ularni o'rnatmasdan kompyuterga saqlasa ham bo'ladi. Siz nimani istaysiz?"
#: ../gurpmi:97
#, c-format
@@ -77,37 +86,37 @@ msgstr "O'r_natish"
msgid "_Save"
msgstr "_Saqlash"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Bekor qilish"
#: ../gurpmi:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Faylni tanlang"
+msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang"
-#: ../gurpmi.pm:79
+#: ../gurpmi.pm:80
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Noma'lum parametr \"%s\""
-#: ../gurpmi.pm:89
+#: ../gurpmi.pm:90
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Hech qanday paket ko'rsatilmagan"
-#: ../gurpmi2:43
+#: ../gurpmi2:44
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Iltimos kutib turing..."
-#: ../gurpmi2:52
+#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "root bo'lish kerak"
-#: ../gurpmi2:87
+#: ../gurpmi2:88
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -118,42 +127,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:111
+#: ../gurpmi2:112
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:148
+#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (yangilash)"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (o'rnatish)"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Paket tanlovi"
-#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449
+#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
-#: ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "To'_xtatish"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -164,41 +173,45 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural ""
+msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:"
+
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
+#, c-format
+msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)"
-msgstr[1] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)"
+msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580
+#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
#, c-format
-msgid "(%d packages, %d MB)"
-msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)"
+msgid "(%d package, %d MB)"
+msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)"
-#: ../gurpmi2:223
+#: ../gurpmi2:225
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketni o'rnatish..."
-#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
+#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617
+#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying"
+msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying"
-#: ../gurpmi2:256
+#: ../gurpmi2:264
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..."
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -211,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814
+#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -222,37 +235,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
-#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Tayyorlanmoqda..."
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../gurpmi2:326
+#: ../gurpmi2:334
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Tayyor"
-#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791
+#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
-#: ../gurpmi2:336
+#: ../gurpmi2:344
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../gurpmi2:338
+#: ../gurpmi2:346
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
@@ -272,19 +285,21 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"
+msgstr ""
+" --root <yo'l> - / o'rniga tub direktoriya sifatida ko'rsatilgan yo'ldan "
+"foydalanish\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr " -g [guruh] - natijalarni ko'rsatilgan guruhga chegaralash\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n"
#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
@@ -301,63 +316,63 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:93
+#: ../urpm.pm:91
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:112
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr ""
+msgstr "%d-ta RPM-xeder topildi, %d-ta eski xeder o'chiriladi"
-#: ../urpm.pm:128
+#: ../urpm.pm:126
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
-#: ../urpm.pm:134
+#: ../urpm.pm:132
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
-#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183
+#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...olish tugadi"
-#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"
+msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-#: ../urpm.pm:144
+#: ../urpm.pm:142
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:149
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:147
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:159
+#: ../urpm.pm:157
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi"
-#: ../urpm.pm:161
+#: ../urpm.pm:159
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:165
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm.pm:163
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:261
+#: ../urpm.pm:259
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
@@ -370,37 +385,37 @@ msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:133
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas"
#: ../urpm/args.pm:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-msgstr "Bu buyrug'ni ishlatish uchun siz root bo'lishingiz kerak! \n"
+msgstr "--use-distrib amalidan foydalanish uchun root bo'lish shart"
-#: ../urpm/args.pm:273
+#: ../urpm/args.pm:275
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n"
-#: ../urpm/args.pm:423
+#: ../urpm/args.pm:426
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:426
+#: ../urpm/args.pm:429
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/args.pm:440
+#: ../urpm/args.pm:443
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi"
+msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\""
#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
@@ -408,21 +423,21 @@ msgid "Copying failed"
msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
+msgstr "moslama faylining %s-chi satrida xato"
#: ../urpm/cfg.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
+msgstr "%s moslama faylini o'qib bo'lmadi"
#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi"
-#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
+#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
@@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n"
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
@@ -450,72 +465,72 @@ msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:194
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d"
#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d"
#: ../urpm/download.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpm/download.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
+msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n"
#: ../urpm/download.pm:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
+msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n"
#: ../urpm/download.pm:411
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n"
#: ../urpm/download.pm:450
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n"
#: ../urpm/download.pm:511
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n"
#: ../urpm/download.pm:530
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n"
#: ../urpm/download.pm:546
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr ""
+msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n"
#: ../urpm/download.pm:593
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s"
#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s"
#: ../urpm/download.pm:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s o'chirilmoqda"
+msgstr "%s olinmoqda"
#: ../urpm/download.pm:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s"
+msgstr "%s olindi"
#: ../urpm/download.pm:668
#, c-format
@@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan"
#: ../urpm/download.pm:687
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi"
#: ../urpm/download.pm:691
#, c-format
@@ -538,9 +553,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "noma'lum protokol: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s o'rnatilmoqda"
+msgstr "%s va %s tozalanmoqda"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
@@ -548,19 +563,21 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
+"\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga "
+"olinmaydi"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
+msgstr "(root sifatida qaytadan urinib ko'rishni istaysizmi?)"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
@@ -568,11 +585,13 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"\"%s\" to'plami xato ro'yxat faylidan foydalanmoqda:\n"
+" ehtimol oynani yangilash kerak, boshqacha usulni sinab ko'raman"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan"
+msgstr "to'plam RPM-fayllarning joyini aniqlamagan: \"%s\""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
#, c-format
@@ -582,12 +601,12 @@ msgstr "%s paketi topilmadi."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "xato URL: [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..."
+msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..."
#: ../urpm/install.pm:77
#, c-format
@@ -601,9 +620,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi."
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:121
#, c-format
@@ -616,9 +635,9 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
#: ../urpm/install.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi"
+msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s"
#: ../urpm/install.pm:141
#, c-format
@@ -631,9 +650,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"
#: ../urpm/install.pm:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "%s o'rnatilmoqda"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:186
#, c-format
@@ -656,361 +675,366 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri :"
+msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database locked"
-msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan"
+msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan"
#: ../urpm/md5sum.pm:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining %s file"
-msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda"
+msgstr "%s fayli tekshirilmoqda"
#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "DIQQAT: MD5SUM faylida %s uchun md5sum haqida ma'lumot mavjud emas"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-msgstr "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda"
+msgstr "hdlist yoki synthesis fayli (%s) uchun md5sum hisoblanmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:172
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:176
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:183
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:184
+#, c-format
msgid "invalid hdlist name"
-msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri"
+msgstr "hdlist fayli xato"
-#: ../urpm/media.pm:190
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:191
+#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayli topilmadi, to'plam e'tiborga olinmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:203
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:204
+#, c-format
msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:207
+#, c-format
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508
+#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
+"\"%s\" uchun hdlist fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga "
+"olinmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:216
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\""
-msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
+msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm/media.pm:229
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:230
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:230
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:231
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:256
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:398
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:399
+#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:399
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:400
+#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "Olinadigan uskunalar"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:402
+#: ../urpm/media.pm:403
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:406
+#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "Olinadigan uskunalar"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:428
+#: ../urpm/media.pm:429
#, c-format
msgid "wrote %s"
-msgstr ""
+msgstr "yozildi: %s"
-#: ../urpm/media.pm:451
+#: ../urpm/media.pm:452
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
+msgstr "moslama fayli (%s) yozildi"
-#: ../urpm/media.pm:496
+#: ../urpm/media.pm:497
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:504
+#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:520
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:521
+#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel "
-"bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
+"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
+"distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-#: ../urpm/media.pm:586
+#: ../urpm/media.pm:587
#, c-format
msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:596
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:597
+#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish"
+msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s"
-#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n"
-#: ../urpm/media.pm:621
+#: ../urpm/media.pm:622
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:638
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:662
+#: ../urpm/media.pm:663
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud"
+msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:677
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:678
+#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:691
+#: ../urpm/media.pm:692
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
-msgstr ""
+msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)"
-#: ../urpm/media.pm:697
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:698
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:703
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:704
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
+msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s"
-#: ../urpm/media.pm:729
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:730
+#, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:732
+#: ../urpm/media.pm:733
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:739
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:740
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "hdlists fayli olinmoqda..."
+msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:744
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:745
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:747
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:748
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:826
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:827
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:829
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:830
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:849
+#: ../urpm/media.pm:850
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
+msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:940
+#: ../urpm/media.pm:941
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..."
+msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:979
+#: ../urpm/media.pm:980
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:985
+#: ../urpm/media.pm:986
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "...qaytadan moslash tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:1033
+#: ../urpm/media.pm:1034
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1037
+#: ../urpm/media.pm:1038
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1072
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1073
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1092
+#: ../urpm/media.pm:1093
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1102
+#: ../urpm/media.pm:1103
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1119
+#: ../urpm/media.pm:1120
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1138
+#: ../urpm/media.pm:1139
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1157
+#: ../urpm/media.pm:1158
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
+msgstr ""
+"to'plamining hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
+#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpm/media.pm:1203
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1204
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
+#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi"
-#: ../urpm/media.pm:1232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1233
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1239
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda kichik)"
+"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda "
+"kichik)"
-#: ../urpm/media.pm:1271
+#: ../urpm/media.pm:1272
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda"
+"to'plamning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1273
+#: ../urpm/media.pm:1274
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)"
-#: ../urpm/media.pm:1285
+#: ../urpm/media.pm:1286
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..."
+msgstr ""
+"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1287
+#: ../urpm/media.pm:1288
#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi"
+msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: md5sum mos kelmadi"
-#: ../urpm/media.pm:1302
+#: ../urpm/media.pm:1303
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi"
-#: ../urpm/media.pm:1309
+#: ../urpm/media.pm:1310
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
-#: ../urpm/media.pm:1324
+#: ../urpm/media.pm:1325
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi"
-#: ../urpm/media.pm:1334
+#: ../urpm/media.pm:1335
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1364
+#: ../urpm/media.pm:1365
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1018,101 +1042,102 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1378
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi"
+msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1458
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1473
+#: ../urpm/media.pm:1474
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
+#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi"
+msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1532
+#: ../urpm/media.pm:1533
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../urpm/media.pm:1544
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1545
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1547
+#: ../urpm/media.pm:1548
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "%s manbasi qo'shildi"
+msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1638
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1639
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1644
+#: ../urpm/media.pm:1645
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi"
+msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1709
+#: ../urpm/media.pm:1710
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda"
+msgstr "to'plamidan xederlar o'qilmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549
-#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134
+#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677
+#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "HhHhYy"
-#: ../urpm/msg.pm:113
+#: ../urpm/msg.pm:112
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n"
#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:32
#, c-format
@@ -1126,13 +1151,13 @@ msgstr "%s uzilmoqda"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:143
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi"
+msgstr "RPM-faylini (%s) \"%s\" to'plamidan o'qib bo'lmadi"
#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
@@ -1140,54 +1165,54 @@ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
+msgstr "to'plamga murojaat qilib bo'lmadi: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/select.pm:113
+#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
-#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112
+#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
+#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
-#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
+msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/select.pm:401
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
+msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:406
+#: ../urpm/select.pm:402
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s'ni qoldirish uchun"
-#: ../urpm/select.pm:432
+#: ../urpm/select.pm:428
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s'ni o'rnatish uchun"
-#: ../urpm/select.pm:442
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/select.pm:438
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra"
+msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpm/select.pm:440
+#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:26
#, c-format
@@ -1195,9 +1220,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:59
#, c-format
@@ -1227,14 +1252,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
+msgstr ""
+" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini "
+"tekshirish.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
@@ -1248,27 +1275,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmi:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr ""
-" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n"
#: ../urpme:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:53
#, c-format
@@ -1278,33 +1303,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
-"ko'rish.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
-"ko'rish.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
+msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
#: ../urpme:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin"
#: ../urpme:106
#, c-format
@@ -1331,30 +1352,37 @@ msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q"
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda"
-#: ../urpme:132
+#: ../urpme:133
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi (%d Mb)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
-#: ../urpme:134
+#: ../urpme:135 ../urpmi:600
#, c-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
+msgid " (%d MB)"
+msgstr " (%d Mb)"
-#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpme:137
+#, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
+
+#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (h/Y) "
-#: ../urpme:156
+#: ../urpme:159
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
@@ -1367,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n"
"\n"
-"Foydalanish:\n"
+"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n"
#: ../urpmf:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
#, c-format
@@ -1383,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
+" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan "
"foydalanilmasin.\n"
#: ../urpmf:39
@@ -1396,21 +1424,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
-"foydalanish.\n"
+" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, "
+"to'plamlardan foydalanish.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
-"foydalanish.\n"
#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n"
+msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n"
#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n"
+msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
@@ -1428,14 +1454,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
#: ../urpmf:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -1453,56 +1479,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of tags:\n"
-msgstr ""
-"Tiklash uchun ma'lumotlar ro'yxati:\n"
-"\n"
+msgstr "Teglar ro'yxati:\n"
#: ../urpmf:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " %s - andoza.\n"
+msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n"
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1510,19 +1534,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "Konsolni moslash moduli"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n"
+msgstr " --description - paket ta'rifi\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -1530,103 +1554,103 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n"
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr " --group - guruh\n"
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr " --name - paketning nomi\n"
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n"
-#: ../urpmf:82 ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmf:82 ../urpmq:95
+#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:137
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:226
+#: ../urpmf:223
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:227
+#: ../urpmf:224
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
@@ -1648,12 +1672,10 @@ msgstr ""
"Foydalanish:\n"
#: ../urpmi:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
-" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
-"foydalanish.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -1669,9 +1691,9 @@ msgid ""
msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"
#: ../urpmi:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:94
#, c-format
@@ -1691,9 +1713,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
#, c-format
@@ -1716,29 +1738,29 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"
+msgstr " --clean - avvalo paketlarni keshdan olib tashlash.\n"
#: ../urpmi:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"
+msgstr " --noclean - paketlar keshdan olib tashlanmasin.\n"
#: ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1755,10 +1777,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n"
#: ../urpmi:117
#, c-format
@@ -1771,13 +1792,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n"
+" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini "
+"ishlatish.\n"
#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini ishlatish.\n"
+" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini "
+"ishlatish.\n"
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1845,13 +1868,18 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
+" --verify-rpm - o'rnatishdan avval paketning elektron imzosini "
+"tekshirish\n"
+" (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza "
+"bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n"
#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
+msgstr ""
+" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
#: ../urpmi:141
#, c-format
@@ -1869,21 +1897,23 @@ msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n"
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
+" --ignoresize - o'rnatishdan avval diskda yetarli bo'sh joy borligi "
+"tekshirilmasin.\n"
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:148
#, c-format
@@ -1893,34 +1923,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:152 ../urpmq:92
+#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:157
#, c-format
@@ -1945,18 +1975,16 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
#: ../urpmi:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
+msgstr ""
#: ../urpmi:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-"Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
-"Xato: %s"
#: ../urpmi:253
#, c-format
@@ -1970,52 +1998,61 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:364
+#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
-msgstr ""
+msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n"
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (yangilash)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:441
+#: ../urpmi:439
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (yangilash)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (o'rnatish)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (o'rnatish)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:450
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:482
+#: ../urpmi:481
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
+msgstr ""
+"Quyidagi paketni o'rnatib bo'lmaydi, chunki u o'rnatilgan\n"
+"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:483
+#, c-format
+msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+"Quyidagi paketlarni o'rnatib bo'lmaydi, chunki ular o'rnatilgan\n"
+"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n"
+"%s"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:511
+#: ../urpmi:491 ../urpmi:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2024,66 +2061,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137
+#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "
#: ../urpmi:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
+msgstr ""
+"Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-msgstr[0] ""
-"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
+
+#: ../urpmi:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:535
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgid_plural ""
+msgstr ""
+"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n"
+"uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:537
+#, c-format
+msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n"
-"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n"
+msgstr ""
+"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n"
"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:541
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:544
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+msgstr ""
+"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-msgstr[0] ""
-"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+
+#: ../urpmi:545
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr[1] ""
-"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+msgstr ""
+"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr ""
+msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2092,105 +2138,116 @@ msgstr ""
"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:592
+#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr ""
+msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)"
-#: ../urpmi:594
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Proceed with the installation of one package?"
+msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
+msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../urpmi:666
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:671
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgid_plural "The following packages have bad signatures"
-msgstr[0] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
-msgstr[1] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
+msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato"
-#: ../urpmi:668
+#: ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
+
+#: ../urpmi:673
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:692
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+
+#: ../urpmi:711
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:729
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:725
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s o'rnatilmoqda"
+msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s"
-#: ../urpmi:731
+#: ../urpmi:727
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-#: ../urpmi:756
-#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
-
-#: ../urpmi:763
+#: ../urpmi:759
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
-#: ../urpmi:780
+#: ../urpmi:776
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../urpmi:819
+#: ../urpmi:815
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
+msgid "%d installation transaction failed"
+msgid_plural "%d installation transactions failed"
+msgstr[0] "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../urpmi:828
+#: ../urpmi:825
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "O'rnatish mumkin"
-#: ../urpmi:833
+#: ../urpmi:830
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q"
-#: ../urpmi:840
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:838
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgid_plural "Packages %s are already installed"
-msgstr[0] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan"
-msgstr[1] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan"
+msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan"
-#: ../urpmi:843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi:839
+#, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan"
+
+#: ../urpmi:842
+#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
-msgid_plural "Packages %s can not be installed"
-msgstr[0] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
-msgstr[1] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan"
+msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../urpmi:863
+#: ../urpmi:843
+#, c-format
+msgid "Packages %s can not be installed"
+msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi"
+
+#: ../urpmi:862
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
-#: ../urpmi.addmedia:36
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
+#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
+#: ../urpmi.addmedia:35
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
@@ -2203,25 +2260,30 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
+"Foydalanish: urpmi.addmedia [amallar] <nomi> <url>\n"
+"<url> quyidagilardan biri\n"
+" [file:/]/<yo'l>\n"
+" ftp://<foydalanuvchi>:<maxfiy so'z>@<xost>/<yo'l>\n"
+" ftp://<xost>/<yo'l>\n"
+" http://<xost>/<yo'l>\n"
+" removable://<yo'l>\n"
+"\n"
+"[amallar] quyidagilar\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n"
+msgstr " --update - yangilash to'plamini yaratish.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
-"ko'rish.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib "
-"ko'rish.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2229,7 +2291,7 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n"
@@ -2246,9 +2308,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
@@ -2267,7 +2329,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-md5sum - MD5SUM faylini tekshirishni o'chirish.\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2279,17 +2341,17 @@ msgstr ""
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - xabarsiz.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
@@ -2297,7 +2359,7 @@ msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n"
#: ../urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n"
+msgstr "to'plamni yangilab bo'lmadi: \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -2305,14 +2367,14 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "Paketlar to'plamini faqat root qo'shishi mumkin"
#: ../urpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda"
+msgstr "moslama fayli (%s) yaratilmoqda"
#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
@@ -2330,6 +2392,8 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" to'plamini qo'shishni istaysizmi?"
#: ../urpmi.addmedia:166
#, c-format
@@ -2339,12 +2403,12 @@ msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l ko'rsatilmagan\n"
#: ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr ""
+msgstr "Masofadagi to'plam uchun %s amalidan foydalanib bo'lmaydi"
#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n"
+msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n"
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
@@ -2368,9 +2432,9 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
@@ -2379,14 +2443,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
@@ -2396,9 +2460,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
@@ -2406,9 +2470,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "%s paketi topilmadi."
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
@@ -2422,8 +2486,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:72
#, c-format
-msgid "%d files removed\n"
-msgstr "%d-ta fayl olib tashlandi\n"
+msgid "%d file removed\n"
+msgid_plural "%d files removed\n"
+msgstr[0] "%d-ta fayl olib tashlandi\n"
#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
@@ -2458,17 +2523,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr ""
+msgstr "Bundan foydalanish uchun root bo'lish shart"
#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..."
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
@@ -2481,34 +2546,34 @@ msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n"
-"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n"
+"Foydalanish: urpmi.removemedia (-a | <nomi> ...)\n"
+"<nomi> - olib tashlanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr " -a - hamma to'plamlarni tanlash.\n"
#: ../urpmi.removemedia:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "To'plamni faqat root olib tashlashi mumkin"
#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n"
+"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish\n"
"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
#: ../urpmi.removemedia:84
@@ -2521,18 +2586,18 @@ msgstr ""
"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"
#: ../urpmi.update:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n"
-"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n"
+"Foydalanish: urpmi.update [amallar] <nomi> ...\n"
+"<nomi> - yangilanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n"
#: ../urpmi.update:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n"
+msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
@@ -2540,9 +2605,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2550,28 +2615,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid ""
+" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.update:48
+#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+#: ../urpmi.update:50
+#, c-format
+msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.update:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.update:71
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin"
+msgstr "Faqat boshqaruvchi (root ) to'plami yangilashi mumkin"
-#: ../urpmi.update:78
+#: ../urpmi.update:79
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n"
+"yangilash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish uchun\n"
"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n"
-#: ../urpmi.update:96
+#: ../urpmi.update:97
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2580,20 +2651,20 @@ msgstr ""
"yangilash parametri yetishmayapti\n"
"(quyidagilardan bittasi: %s)\n"
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:101
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.update:102
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:"
+msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\""
-#: ../urpmi.update:101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.update:102
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda"
+msgstr ""
#: ../urpmq:43
#, c-format
@@ -2612,13 +2683,11 @@ msgstr ""
"Foydalanish:\n"
#: ../urpmq:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan "
-"foydalanish.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
@@ -2633,22 +2702,23 @@ msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan to'plamlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
+" --list-url - mavjud bo'lgan to'plam va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
#: ../urpmq:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:64
#, c-format
@@ -2657,9 +2727,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:66
#, c-format
@@ -2668,9 +2738,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:72
#, c-format
@@ -2680,200 +2750,152 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid ""
+" --whatprovides, -p\n"
+" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:93
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:94
+#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:96
+#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -q - xabarsiz.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-#: ../urpmq:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+#: ../urpmq:99
+#, c-format
+msgid " -m - equivalent to -du\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:96
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:100
+#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n"
-
-#: ../urpmq:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:103
+#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmq:104
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:178
+#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi"
-#: ../urpmq:350
+#: ../urpmq:361
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:362
+#, c-format
+msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:353
+#: ../urpmq:365
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgid_plural ""
-"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: ../urpmq:405
+#: ../urpmq:366
#, c-format
-msgid "No filelist found\n"
-msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"
+msgid ""
+"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmq:417
+#: ../urpmq:427
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+#~ msgid "No filelist found\n"
+#~ msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda"
+#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
+#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
+#~ msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s"
+#~ msgid "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Paketni o'rnatish..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing %s on %s..."
-#~ msgstr "%s o'rnatilmoqda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Paketni o'rnatish..."
+#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
+#~ msgstr "to'plam tanlanmagan: \"%s\""
#~ msgid ""
-#~ "Some requested packages cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation cannot continue because the following packages\n"
-#~ "have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
-#~ "O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n"
-#~ "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
+#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
#~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi"
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi"
-
-#~ msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-#~ msgstr "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)"
-
-#~ msgid "The following packages have bad signatures"
-#~ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri"
-
-#~ msgid "Packages %s are already installed"
-#~ msgstr "Paketlar %s allaqachon o'rnatilgan"
-
#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga "
@@ -2885,83 +2907,21 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
#~ "ko'rish.\n"
#~ msgid ""
-#~ " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-#~ " hdlist file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinilmasin.\n"
-
-#~ msgid "Will create config file [%s]"
-#~ msgstr "Moslama fayli (%s) yaratilmoqda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n"
-#~ "<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "noma'lum parametrlar \"%s\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-#~ "update or --parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --"
-#~ "parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "manba (%s) tanlanmagan"
-
-#~ msgid "added medium %s"
-#~ msgstr "%s manbasi qo'shildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access first installation medium"
-#~ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
-
#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..."
#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda"
+#~ msgstr ""
+#~ "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "keshda %d sarlavha topildi"
#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda"
-
-#~ msgid "no package named %s"
-#~ msgstr "%s nomli paket mavjud emas"
-
-#~ msgid "urpmi database locked"
-#~ msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan"
-
-#~ msgid "examining MD5SUM file"
-#~ msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s"