diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-24 19:34:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2007-04-24 19:34:32 +0000 |
commit | 4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b (patch) | |
tree | bddf36169b314d82ff20036dea7e47fa4fec5bcd /po/uz@Latn.po | |
parent | 7a606ec3537b2f465f8e06e99b445c756bfcca8f (diff) | |
download | urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.gz urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.bz2 urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.tar.xz urpmi-4df7583caa71a35d6d68c373fc0c62d1be6d955b.zip |
re-sync after the big svn loss
Diffstat (limited to 'po/uz@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 1682 |
1 files changed, 821 insertions, 861 deletions
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index b77fa2c5..2a5d97e6 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -1,23 +1,24 @@ # translation of urpmi-uz.po to Uzbek -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007. # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-18 16:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 14:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-27 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:17+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 +#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM o'rnatish" @@ -25,9 +26,9 @@ msgstr "RPM o'rnatish" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "" +msgstr "Xato: %s fayli topilmadi, amal bekor qilinadi" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -54,8 +55,11 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" +"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n" +"\n" "%s\n" +"\n" +"Davom etishni istaysizmi?" #: ../gurpmi:79 #, c-format @@ -66,6 +70,11 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" +"Quyidagi paketlar o'rnatiladi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ularni o'rnatmasdan kompyuterga saqlasa ham bo'ladi. Siz nimani istaysiz?" #: ../gurpmi:97 #, c-format @@ -77,37 +86,37 @@ msgstr "O'r_natish" msgid "_Save" msgstr "_Saqlash" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Bekor qilish" #: ../gurpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "Faylni tanlang" +msgstr "Faylni qaerga saqlash joyini tanlang" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Noma'lum parametr \"%s\"" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Hech qanday paket ko'rsatilmagan" -#: ../gurpmi2:43 +#: ../gurpmi2:44 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." -#: ../gurpmi2:52 +#: ../gurpmi2:53 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "root bo'lish kerak" -#: ../gurpmi2:87 +#: ../gurpmi2:88 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -118,42 +127,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Bunga qaramasdan o'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Diqqat" -#: ../gurpmi2:111 ../urpmi:624 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gurpmi2:148 +#: ../gurpmi2:149 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (yangilash)" -#: ../gurpmi2:149 +#: ../gurpmi2:150 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (o'rnatish)" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Paket tanlovi" -#: ../gurpmi2:153 ../urpmi:449 +#: ../gurpmi2:154 ../urpmi:447 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../gurpmi2:176 +#: ../gurpmi2:177 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "To'_xtatish" -#: ../gurpmi2:196 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -164,41 +173,45 @@ msgstr "" "%s\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" +msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:" + +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr[0] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" -msgstr[1] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi (%d Mb)" +msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi:" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format -msgid "(%d packages, %d MB)" -msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)" +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d-ta paket, %d Mb)" -#: ../gurpmi2:223 +#: ../gurpmi2:225 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:608 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613 +#, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../gurpmi2:231 ../urpmi:617 +#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:264 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -211,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" "O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -222,37 +235,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s o'chirilmoqda" -#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Tayyorlanmoqda..." -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../gurpmi2:326 +#: ../gurpmi2:334 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Tayyor" -#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "Installation failed:" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" -#: ../gurpmi2:336 +#: ../gurpmi2:344 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../gurpmi2:338 +#: ../gurpmi2:346 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "O'rnatish tugadi" @@ -272,19 +285,21 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgstr "" +" --root <yo'l> - / o'rniga tub direktoriya sifatida ko'rsatilgan yo'ldan " +"foydalanish\n" #: ../rpm-find-leaves:18 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr " -g [guruh] - natijalarni ko'rsatilgan guruhga chegaralash\n" #: ../rpm-find-leaves:19 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr " -f - RPM-faylining to'liq nomini ko'rsatish (NVRA)\n" #: ../rpm-find-leaves:20 #, c-format @@ -301,63 +316,63 @@ msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:93 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:112 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgstr "%d-ta RPM-xeder topildi, %d-ta eski xeder o'chiriladi" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:134 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:149 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:147 +#, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:159 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:161 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:165 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:163 +#, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "Quyidagi paketlarni saralashda xato ro'y berdi:" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -370,37 +385,37 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:133 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "chroot direktoriyasi mavjud emas" #: ../urpm/args.pm:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Bu buyrug'ni ishlatish uchun siz root bo'lishingiz kerak! \n" +msgstr "--use-distrib amalidan foydalanish uchun root bo'lish shart" -#: ../urpm/args.pm:273 +#: ../urpm/args.pm:275 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" -#: ../urpm/args.pm:423 +#: ../urpm/args.pm:426 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "" +msgstr "%s amalidan %s amalisiz foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:429 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s amalidan %s amali bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/args.pm:440 +#: ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" +msgstr "to'plam uchun hdlist synthesis fayli yaratildi: \"%s\"" #: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 #, c-format @@ -408,21 +423,21 @@ msgid "Copying failed" msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm/cfg.pm:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" +msgstr "moslama faylining %s-chi satrida xato" #: ../urpm/cfg.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" +msgstr "%s moslama faylini o'qib bo'lmadi" #: ../urpm/cfg.pm:138 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" @@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" #: ../urpm/download.pm:111 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "" +msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n" #: ../urpm/download.pm:112 #, c-format @@ -450,72 +465,72 @@ msgstr "" #: ../urpm/download.pm:194 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "" +msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" #: ../urpm/download.pm:195 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "" +msgstr "%s muvaffaqiyatsiz tugadi: xato kodi %d" #: ../urpm/download.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy failed" -msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm/download.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "wget is missing\n" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "wget dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "curl is missing\n" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "curl dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:411 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "" +msgstr "curl muvaffaqiyatsiz tugadi: yozib olish bekor qilindi\n" #: ../urpm/download.pm:450 #, c-format msgid "rsync is missing\n" -msgstr "" +msgstr "rsync dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:511 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "" +msgstr "ssh dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:530 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla dasturi yetishmayapti\n" #: ../urpm/download.pm:546 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "" +msgstr "prozilla dasturini ishga tushirib bo'lmadi\n" #: ../urpm/download.pm:593 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% bajarildi, jami = %s, ETA = %s, tezlik = %s" #: ../urpm/download.pm:595 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" #: ../urpm/download.pm:651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving %s" -msgstr "%s o'chirilmoqda" +msgstr "%s olinmoqda" #: ../urpm/download.pm:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieved %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" +msgstr "%s olindi" #: ../urpm/download.pm:668 #, c-format @@ -525,7 +540,7 @@ msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" #: ../urpm/download.pm:687 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "" +msgstr "%s topilmadi, %s ishlatiladi" #: ../urpm/download.pm:691 #, c-format @@ -538,9 +553,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "noma'lum protokol: %s" #: ../urpm/get_pkgs.pm:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "%s va %s tozalanmoqda" #: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 #, c-format @@ -548,19 +563,21 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" #: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" +"\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga " +"olinmaydi" #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format msgid "(retry as root?)" -msgstr "" +msgstr "(root sifatida qaytadan urinib ko'rishni istaysizmi?)" #: ../urpm/get_pkgs.pm:126 #, c-format @@ -568,11 +585,13 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"\"%s\" to'plami xato ro'yxat faylidan foydalanmoqda:\n" +" ehtimol oynani yangilash kerak, boshqacha usulni sinab ko'raman" #: ../urpm/get_pkgs.pm:130 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" +msgstr "to'plam RPM-fayllarning joyini aniqlamagan: \"%s\"" #: ../urpm/get_pkgs.pm:142 #, c-format @@ -582,12 +601,12 @@ msgstr "%s paketi topilmadi." #: ../urpm/get_pkgs.pm:174 #, c-format msgid "malformed URL: [%s]" -msgstr "" +msgstr "xato URL: [%s]" #: ../urpm/get_pkgs.pm:180 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." +msgstr "RPM-fayllari \"%s\" to'plamidan olinmoqda..." #: ../urpm/install.pm:77 #, c-format @@ -601,9 +620,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm/install.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Manbani yaratib bo'lmadi." +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:121 #, c-format @@ -616,9 +635,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" #: ../urpm/install.pm:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" +msgstr "delta-rpm paketidan RPM-faylini ajratib bo'lmadi: %s" #: ../urpm/install.pm:141 #, c-format @@ -631,9 +650,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" #: ../urpm/install.pm:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "" #: ../urpm/install.pm:186 #, c-format @@ -656,361 +675,366 @@ msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No base defined" -msgstr "Buyruq ko'rsatilmagan." +msgstr "" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "" #: ../urpm/lock.pm:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database locked" -msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" +msgstr "%s ma'lumot bazasi qulflangan" #: ../urpm/md5sum.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining %s file" -msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" +msgstr "%s fayli tekshirilmoqda" #: ../urpm/md5sum.pm:25 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "DIQQAT: MD5SUM faylida %s uchun md5sum haqida ma'lumot mavjud emas" #: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" +msgstr "hdlist yoki synthesis fayli (%s) uchun md5sum hisoblanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:171 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:172 +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:176 +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:183 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:184 +#, c-format msgid "invalid hdlist name" -msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" +msgstr "hdlist fayli xato" -#: ../urpm/media.pm:190 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:191 +#, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayli topilmadi, to'plam e'tiborga olinmaydi" -#: ../urpm/media.pm:203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:204 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:207 +#, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 +#, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" +"\"%s\" uchun hdlist fayliga murojaat qilib bo'lmadi, to'plam e'tiborga " +"olinmaydi" -#: ../urpm/media.pm:215 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:216 +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "\"%s\" uchun ro'yxat fayliga murojaat qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:229 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:230 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:231 +#, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:255 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:256 +#, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:398 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:399 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:400 +#, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Olinadigan uskunalar" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:406 +#, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Olinadigan uskunalar" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" -msgstr "" +msgstr "yozildi: %s" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" +msgstr "moslama fayli (%s) yozildi" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:520 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:521 +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " -"bilan birga foydalanib bo'lmaydi" +"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-" +"distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:596 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:597 +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "O'rnatilgan shriftlarni qidirish" +msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqda\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:637 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:638 +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Quyidagi paketlarni o'rnatish kerak: %s" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" +msgstr "to'plam allaqachon mavjud: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:677 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:678 +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" -msgstr "" +msgstr "(andoza bo'yicha e'tiborga olinmadi)" -#: ../urpm/media.pm:697 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:698 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:703 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:704 +#, c-format msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "to'plam qo'shilmoqda: %s" -#: ../urpm/media.pm:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:730 +#, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:739 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:740 +#, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." +msgstr "media.cfg fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:744 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:745 +#, c-format msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:747 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:748 +#, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:826 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:827 +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:829 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:830 +#, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun urpmi qaytadan moslanmoqda..." +msgstr "to'plam uchun urpmi qaytadan moslanmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...qaytadan moslash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "...qaytadan moslash tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1072 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1073 +#, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgstr "to'plamni yangilash hojati yo'q: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" +msgstr "" +"to'plamining hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm/media.pm:1203 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1204 +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm/media.pm:1232 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1233 +#, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda kichik)" +"'%s' faylidan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (uning hajmi juda " +"kichik)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" +"to'plamning olingan hdlist (yoki synthesis) faylining md5sum'i hisoblanmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." +msgstr "" +"olingan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum soni hisoblanmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: md5sum mos kelmadi" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: md5sum mos kelmadi" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1018,101 +1042,102 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1377 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1378 +#, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" +msgstr "to'plamning hdlist fayli %s xato: %s" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) fayli yozib olinmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" +msgstr "to'plam uchun hech qanday hdlist fayli topilmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' uchun pubkey fayli tekshirilmoqda..." -#: ../urpm/media.pm:1544 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1545 +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgstr "to'plam uchun ro'yxat fayli yozilmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 +#, c-format msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "%s manbasi qo'shildi" +msgstr "to'plam yangilandi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/media.pm:1639 +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "'%s' uchun pubkey faylini import qilib bo'lmadi" +msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" +msgstr "to'plamining synthesis faylini o'qishda muammo ro'y berdi: \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" +msgstr "to'plamidan xederlar o'qilmoqda: \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 -#: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:549 ../urpmi:600 ../urpmi:677 +#: ../urpmi:755 ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "Yy" msgstr "HhHhYy" -#: ../urpm/msg.pm:113 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" #: ../urpm/parallel.pm:14 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "qidirilgan hdlist (yoki synthesis) fayli topildi: %s" +msgstr "" #: ../urpm/parallel.pm:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:32 #, c-format @@ -1126,13 +1151,13 @@ msgstr "%s uzilmoqda" #: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:143 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" +msgstr "RPM-faylini (%s) \"%s\" to'plamidan o'qib bo'lmadi" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format @@ -1140,54 +1165,54 @@ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm/removable.pm:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamga murojaat qilib bo'lmadi: \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:115 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:113 +#, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s nomli paket mavjud emas" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 +#, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:405 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:401 +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpm/select.pm:442 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:438 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s yetishmaganiga ko'ra" +msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:444 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm/select.pm:440 +#, c-format msgid "unrequested" -msgstr "Talab qilinganda ishga tushirish" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:26 #, c-format @@ -1195,9 +1220,9 @@ msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" #: ../urpm/signature.pm:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" +msgstr "" #: ../urpm/signature.pm:59 #, c-format @@ -1227,14 +1252,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" +" --test - olib tashlashni to'g'ri bajarish imkoniyatini " +"tekshirish.\n" #: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format @@ -1248,27 +1275,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmi:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpme:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpme:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr "" #: ../urpme:53 #, c-format @@ -1278,33 +1303,29 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n" #: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgstr " --verbose, -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpme:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpme:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Paketlarni faqat root olib tashlashi mumkin" #: ../urpme:106 #, c-format @@ -1331,30 +1352,37 @@ msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" -#: ../urpme:132 +#: ../urpme:133 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi (%d Mb)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi" -#: ../urpme:134 +#: ../urpme:135 ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Remove %d packages?" -msgstr "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" +msgid " (%d MB)" +msgstr " (%d Mb)" -#: ../urpme:134 ../urpmi:550 ../urpmi:676 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?" + +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (h/Y) " -#: ../urpme:156 +#: ../urpme:159 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" @@ -1367,12 +1395,12 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" -"Foydalanish:\n" +"Foydalanish: urpmf [parametrlar] qidirish uchun ifoda\n" #: ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format @@ -1383,7 +1411,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, to'plamlardan " "foydalanilmasin.\n" #: ../urpmf:39 @@ -1396,21 +1424,19 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" +" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, " +"to'plamlardan foydalanish.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgstr " --synthesis - ko'rsatilgan synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr " --uniq - bir xil qatorlar ko'rsatilmasin.\n" #: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" #: ../urpmf:46 #, c-format @@ -1428,14 +1454,14 @@ msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmf:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -1453,56 +1479,54 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" #: ../urpmf:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Tiklash uchun ma'lumotlar ro'yxati:\n" -"\n" +msgstr "Teglar ro'yxati:\n" #: ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " %s - andoza.\n" +msgstr " masalan: '%%name:%%files'\n" #: ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:62 #, c-format @@ -1510,19 +1534,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" #: ../urpmf:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Konsolni moslash moduli" +msgstr "" #: ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr " --description - paket ta'rifi\n" #: ../urpmf:66 #, c-format @@ -1530,103 +1554,103 @@ msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" #: ../urpmf:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr " --files - paketdagi fayllar ro'yxatini ko'rsatish\n" #: ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr " --group - guruh\n" #: ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr " --name - paketning nomi\n" #: ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr " -m - paket qaysi to'plamda topilganini ko'rsatish\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:137 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" @@ -1648,12 +1672,10 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmi:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -1669,9 +1691,9 @@ msgid "" msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - tizimni yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:94 #, c-format @@ -1691,9 +1713,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format @@ -1716,29 +1738,29 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" #: ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr " --clean - avvalo paketlarni keshdan olib tashlash.\n" #: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr " --noclean - paketlar keshdan olib tashlanmasin.\n" #: ../urpmi:110 #, c-format @@ -1755,10 +1777,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:115 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" #: ../urpmi:117 #, c-format @@ -1771,13 +1792,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini ishlatish.\n" +" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini ishlatish.\n" +" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " +"ishlatish.\n" #: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1845,13 +1868,18 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - o'rnatishdan avval paketning elektron imzosini " +"tekshirish\n" +" (--no-verify-rpm ushbu amalning teskarisi, andoza " +"bo'yicha paketning elektron imzosi tekshiriladi).\n" #: ../urpmi:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" +" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format @@ -1869,21 +1897,23 @@ msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n" #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr "" +" --ignoresize - o'rnatishdan avval diskda yetarli bo'sh joy borligi " +"tekshirilmasin.\n" #: ../urpmi:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:148 #, c-format @@ -1893,34 +1923,34 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:151 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 +#, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -1945,18 +1975,16 @@ msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" msgstr "" #: ../urpmi:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" -msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang" +msgstr "" #: ../urpmi:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -"Jildni (%s) tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n" -"Xato: %s" #: ../urpmi:253 #, c-format @@ -1970,52 +1998,61 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:364 +#: ../urpmi:362 #, c-format msgid "Updating media...\n" -msgstr "" +msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n" -#: ../urpmi:439 +#: ../urpmi:437 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (yangilash)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:441 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (yangilash)" -#: ../urpmi:443 +#: ../urpmi:441 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (o'rnatish)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:445 +#: ../urpmi:443 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (o'rnatish)" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:481 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgid_plural "" +msgstr "" +"Quyidagi paketni o'rnatib bo'lmaydi, chunki u o'rnatilgan\n" +"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:483 +#, c-format +msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" "that are older than the installed ones:\n" "%s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" +"Quyidagi paketlarni o'rnatib bo'lmaydi, chunki ular o'rnatilgan\n" +"paketlardan ko'ra eskiroq paketlarga bog'liq:\n" +"%s" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2024,66 +2061,75 @@ msgstr "" "\n" "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:492 ../urpmi:511 ../urpmi:599 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (H/y) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" -msgid_plural "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" +msgstr "" +"Talab qilingan paketni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" + +#: ../urpmi:504 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" -msgstr[1] "" +msgstr "" "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" "%s" -#: ../urpmi:534 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:535 +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" "has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgid_plural "" +msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n" +"uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:537 +#, c-format +msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -msgstr[0] "" -"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" -"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -"%s\n" -msgstr[1] "" -"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" +msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqa paketlarni yangilash\n" "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:544 +#, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgid_plural "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:\n" "%s" -msgstr[0] "" -"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" + +#: ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" -msgstr[1] "" -"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +msgstr "" +"Boshqa paketlarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" "%s" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(sinov usuli, hech narsa olib tashlanmaydi)" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2092,105 +2138,116 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:595 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "" +msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)" -#: ../urpmi:594 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:623 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpmi:666 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:671 +#, c-format msgid "The following package has bad signature" -msgid_plural "The following packages have bad signatures" -msgstr[0] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" -msgstr[1] "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" +msgstr "Quyidagi paketning imzosi xato" -#: ../urpmi:668 +#: ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" + +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" -#: ../urpmi:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpmi:711 +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:725 +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s" -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpmi:756 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:" - -#: ../urpmi:763 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpmi:780 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:815 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "%d installation transaction failed" +msgid_plural "%d installation transactions failed" +msgstr[0] "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi:828 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "O'rnatish mumkin" -#: ../urpmi:833 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" -msgstr "" +msgstr "Paketlarni yangilash muhtoji yo'q" -#: ../urpmi:840 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:838 +#, c-format msgid "Package %s is already installed" -msgid_plural "Packages %s are already installed" -msgstr[0] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan" -msgstr[1] "Paket %s allaqachon o'rnatilgan" +msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpmi:843 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:839 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "%s paketlari allaqachon o'rnatilgan" + +#: ../urpmi:842 +#, c-format msgid "Package %s can not be installed" -msgid_plural "Packages %s can not be installed" -msgstr[0] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -msgstr[1] "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmaydi" -#: ../urpmi:863 +#: ../urpmi:843 +#, c-format +msgid "Packages %s can not be installed" +msgstr "%s paketlarini o'rnatib bo'lmaydi" + +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:36 +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:35 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2203,25 +2260,30 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" +"Foydalanish: urpmi.addmedia [amallar] <nomi> <url>\n" +"<url> quyidagilardan biri\n" +" [file:/]/<yo'l>\n" +" ftp://<foydalanuvchi>:<maxfiy so'z>@<xost>/<yo'l>\n" +" ftp://<xost>/<yo'l>\n" +" http://<xost>/<yo'l>\n" +" removable://<yo'l>\n" +"\n" +"[amallar] quyidagilar\n" #: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n" +msgstr " --update - yangilash to'plamini yaratish.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format @@ -2229,7 +2291,7 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n" @@ -2246,9 +2308,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -2267,7 +2329,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM faylini tekshirishni o'chirish.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2279,17 +2341,17 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:48 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:50 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - xabarsiz.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" @@ -2297,7 +2359,7 @@ msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" #: ../urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamni yangilab bo'lmadi: \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format @@ -2305,14 +2367,14 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Paketlar to'plamini faqat root qo'shishi mumkin" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "creating config file [%s]" -msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" +msgstr "moslama fayli (%s) yaratilmoqda" #: ../urpmi.addmedia:122 #, c-format @@ -2330,6 +2392,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" +"\n" +"\"%s\" to'plamini qo'shishni istaysizmi?" #: ../urpmi.addmedia:166 #, c-format @@ -2339,12 +2403,12 @@ msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l ko'rsatilmagan\n" #: ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" +msgstr "Masofadagi to'plam uchun %s amalidan foydalanib bo'lmaydi" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgstr "to'plamni yaratib bo'lmadi: \"%s\"\n" #: ../urpmi.recover:28 #, c-format @@ -2368,9 +2432,9 @@ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format @@ -2379,14 +2443,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:40 #, c-format @@ -2396,9 +2460,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.recover:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:57 #, c-format @@ -2406,9 +2470,9 @@ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "%s paketi topilmadi." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:68 #, c-format @@ -2422,8 +2486,9 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:72 #, c-format -msgid "%d files removed\n" -msgstr "%d-ta fayl olib tashlandi\n" +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "%d-ta fayl olib tashlandi\n" #: ../urpmi.recover:82 #, c-format @@ -2458,17 +2523,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi.recover:130 #, c-format msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "" +msgstr "Bundan foydalanish uchun root bo'lish shart" #: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." +msgstr "" #: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" +msgstr "" #: ../urpmi.recover:188 #, c-format @@ -2481,34 +2546,34 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" +"Foydalanish: urpmi.removemedia (-a | <nomi> ...)\n" +"<nomi> - olib tashlanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr " -a - hamma to'plamlarni tanlash.\n" #: ../urpmi.removemedia:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "To'plamni faqat root olib tashlashi mumkin" #: ../urpmi.removemedia:78 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n" +"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish\n" "uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" #: ../urpmi.removemedia:84 @@ -2521,18 +2586,18 @@ msgstr "" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" #: ../urpmi.update:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" +"Foydalanish: urpmi.update [amallar] <nomi> ...\n" +"<nomi> - yangilanishi kerak bo'lgan to'plamning nomi.\n" #: ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash to'plamidan foydalanish.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2540,9 +2605,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2550,28 +2615,34 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "" +" --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:48 +#, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:71 +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Faqat boshqaruvchi (root ) to'plami yangilashi mumkin" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:79 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n" +"yangilash uchun hech narsa yo'q (to'plamni qo'shish uchun\n" "urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi.update:96 +#: ../urpmi.update:97 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2580,20 +2651,20 @@ msgstr "" "yangilash parametri yetishmayapti\n" "(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:101 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Manba (\"%s\") tuzatilmoqda:" +msgstr "to'plamga e'tibor berilmaydi: \"%s\"" -#: ../urpmi.update:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgstr "" #: ../urpmq:43 #, c-format @@ -2612,13 +2683,11 @@ msgstr "" "Foydalanish:\n" #: ../urpmq:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2633,22 +2702,23 @@ msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan to'plamlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" +" --list-url - mavjud bo'lgan to'plam va uning URL'ni ko'rsatish.\n" #: ../urpmq:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -2657,9 +2727,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:66 #, c-format @@ -2668,9 +2738,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:72 #, c-format @@ -2680,200 +2750,152 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:90 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:94 +#, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:91 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:96 +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmq:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +#: ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:96 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:100 +#, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " --name - faqat paketning nomini ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:103 +#, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:102 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:104 +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:178 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" -#: ../urpmq:350 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" + +#: ../urpmq:362 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:353 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgid_plural "" -"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: ../urpmq:405 +#: ../urpmq:366 #, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" +msgid "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:417 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n" -#~ "%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing packages on nodes..." -#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Fayllar ro'yxati topilmadi\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." -#~ msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)" -#, fuzzy -#~ msgid "Distributing files to %s..." -#~ msgstr "Ishga tushirilmoqda: %s" +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d-ta paket, %d Mb)" -#, fuzzy -#~ msgid "Performing install on %s..." -#~ msgstr "Paketni o'rnatish..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "%s o'rnatilmoqda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing install on %s..." -#~ msgstr "Paketni o'rnatish..." +#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" +#~ msgstr "to'plam tanlanmagan: \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Some requested packages cannot be installed:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The installation cannot continue because the following packages\n" -#~ "have to be removed for others to be upgraded:\n" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" #~ "%s\n" #~ msgstr "" -#~ "O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" -#~ "uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +#~ "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:\n" #~ "%s\n" #~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" #~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi" -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi" - -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi? (%d Mb)" - -#~ msgid "The following packages have bad signatures" -#~ msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" - -#~ msgid "Packages %s are already installed" -#~ msgstr "Paketlar %s allaqachon o'rnatilgan" - #~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" #~ msgstr "" #~ " --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " @@ -2885,83 +2907,21 @@ msgstr "Changelog fayli topilmadi\n" #~ "ko'rish.\n" #~ msgid "" -#~ " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -#~ " hdlist file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinilmasin.\n" - -#~ msgid "Will create config file [%s]" -#~ msgstr "Moslama fayli (%s) yaratilmoqda" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -#~ "<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" - -#~ msgid "" #~ "\n" #~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "noma'lum parametrlar \"%s\"\n" -#, fuzzy -#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" - -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --" -#~ "parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi" - -#, fuzzy -#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -#~ msgstr "manba (%s) tanlanmagan" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "%s manbasi qo'shildi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "'%s' uchun hdlist (yoki synthesis) faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "'%s' faylini yozib bo'lmadi" - -#, fuzzy -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +#~ msgstr "" +#~ "...hdlist (yoki synthesis) faylini yozib olish muvaffaqiyatsiz tugadi" #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "keshda %d sarlavha topildi" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "%s nomli paket mavjud emas" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "" -#~ "mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" - -#, fuzzy -#~ msgid "The following package names were assumed: %s" -#~ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" |