diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-12 19:49:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-12 19:49:07 +0000 |
commit | ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16 (patch) | |
tree | 535568008aa5c9bdf7bc4ab6097937fba46fb4c2 /po/uz.po | |
parent | d78a1ca776d5b066551ebe0308b7e7429cbcbc37 (diff) | |
download | urpmi-ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16.tar urpmi-ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16.tar.gz urpmi-ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16.tar.bz2 urpmi-ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16.tar.xz urpmi-ab3646c204e828dbbe28b403700a6b74808baf16.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 131 |
1 files changed, 52 insertions, 79 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-27 23:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-12 01:14+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,6 +79,8 @@ msgid "" "usage: %s [options]\n" "where [options] are from\n" msgstr "" +"Фойдаланиш: %s [параметрлар]\n" +"Параметрлар:\n" #: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:116 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "" +msgstr "номаълум протокол: %s" #: ../urpm.pm:190 #, c-format @@ -193,9 +195,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" #: ../urpm.pm:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" +msgstr "'%s' файлини ёзиб бўлмади" #: ../urpm.pm:377 #, c-format @@ -321,9 +323,9 @@ msgid "...copying done" msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" #: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "hdlist файлининг (%s) манбасини аниқлаб бўлмади" +msgstr "" #: ../urpm.pm:694 #, c-format @@ -368,19 +370,19 @@ msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" #: ../urpm.pm:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." +msgstr "манба (%s) учун urpmi қайтадан мосланмоқда..." #: ../urpm.pm:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "...қайтадан мослаш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "...қайтадан мослаш тугади" #: ../urpm.pm:1008 #, c-format @@ -415,12 +417,13 @@ msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" #: ../urpm.pm:1156 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файлидан нусха кўчирилмоқда..." #: ../urpm.pm:1169 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" +"'%s' файлидан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (унинг ҳажми жуда кичик)" #: ../urpm.pm:1174 #, c-format @@ -456,17 +459,17 @@ msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" #: ../urpm.pm:1431 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "'%s' учун hdlist (ёки synthesis) файли ёзиб олинмоқда..." #: ../urpm.pm:1458 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgstr "қидирилган hdlist (ёки synthesis) файли топилди: %s" #: ../urpm.pm:1504 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "олинган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum сони ҳисобланмоқда..." #: ../urpm.pm:1506 #, c-format @@ -476,7 +479,7 @@ msgstr "md5sum мос келмади" #: ../urpm.pm:1602 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "...hdlist (ёки synthesis) файлини ёзиб олиш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:1609 #, c-format @@ -511,7 +514,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1721 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "'%s' учун pubkey файли текширилмоқда..." #: ../urpm.pm:1728 #, c-format @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1731 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "'%s' учун pubkey файлини импорт қилиб бўлмади" #: ../urpm.pm:1797 #, c-format @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди" #: ../urpm.pm:1867 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" +msgstr "кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" #: ../urpm.pm:1917 #, c-format @@ -581,7 +584,7 @@ msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." #: ../urpm.pm:1982 ../urpm.pm:2831 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади" #: ../urpm.pm:1987 #, c-format @@ -707,9 +710,9 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" #: ../urpm.pm:2880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" +msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот" #: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071 #, c-format @@ -777,7 +780,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" #: ../urpme:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -786,8 +789,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf, версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpme, версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -958,9 +961,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --name - print only package names.\n" -msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" +msgstr " --name - фақат пакетнинг номини кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:44 #, c-format @@ -1106,7 +1109,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "" #: ../urpmi:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" @@ -1115,8 +1118,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf, версия %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"urpmi, версия %s\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1280,9 +1283,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n" #: ../urpmi:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -1442,6 +1445,8 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"\n" +"Давом этишни истайсизми?" #: ../urpmi:465 #, c-format @@ -1472,12 +1477,11 @@ msgstr "" "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" #: ../urpmi:511 ../urpmi:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "" -"Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади (%d Мб)" #: ../urpmi:517 #, c-format @@ -1690,9 +1694,9 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format @@ -1749,9 +1753,9 @@ msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi.removemedia:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format @@ -1763,9 +1767,9 @@ msgstr "" "номаълум параметрлар \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format @@ -1806,9 +1810,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi.update:70 #, c-format @@ -1837,7 +1841,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq, версия %s\n" -"Copyright (C) 200-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1932,9 +1936,9 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -1974,40 +1978,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "" +msgstr "Файллар рўйхати топилмади\n" #: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpme, версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -#~ "\n" -#~ "Фойдаланиш:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi, версия %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -#~ "\n" -#~ "Фойдаланиш:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "мослама файлининг %s чи сатрда хато" +msgstr "Changelog файли топилмади\n" |