diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-16 14:20:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-16 14:20:24 +0000 |
commit | 179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b (patch) | |
tree | ccb25940d633b9249579fc677ccc01589c653e11 /po/uz.po | |
parent | 65f39f9a5b77dd936ef1a561f532710159ba4d79 (diff) | |
download | urpmi-179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b.tar urpmi-179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b.tar.gz urpmi-179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b.tar.bz2 urpmi-179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b.tar.xz urpmi-179983c6f9ad1637c4053fd721e7e3145c1e523b.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r-- | po/uz.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -1,24 +1,20 @@ -# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3 -# -# urpmi UZBEK TRANSLATION. -# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# translation of urpmi-uz.po to Uzbek +# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. -# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" #: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "" +msgstr "мослама файлининг %s чи сатрда хато" #: ../urpm.pm:537 #, c-format @@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" #: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "мослама файли (%s) ёзимоқда" +msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" #: ../urpm.pm:764 #, c-format @@ -336,7 +332,7 @@ msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқиш #: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқди\n" #: ../urpm.pm:918 #, c-format @@ -479,9 +475,9 @@ msgstr "" "манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда" #: ../urpm.pm:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" #: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946 #, c-format @@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "md5sum мос келмади" #: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "манбанинг hdlist (ёки synthesis) файлини олиш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1811 #, c-format @@ -636,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:2333 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" +msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" #: ../urpm.pm:2336 #, c-format @@ -701,9 +697,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" #: ../urpm.pm:2926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "манбани (%s) ўқиб бўлмади" +msgstr "" #: ../urpm.pm:2987 #, c-format @@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" #: ../urpm.pm:3155 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)" #: ../urpm.pm:3158 #, c-format @@ -818,7 +814,7 @@ msgid "" msgstr "" "urpme, версия %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -851,10 +847,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" #: ../urpme:45 ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" #: ../urpme:46 #, c-format @@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "%s ўчирилмоқда" #: ../urpme:123 #, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "Ўчириш муваффақаиятсиз тугади" +msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpme:152 ../urpmi:930 #, c-format @@ -942,14 +937,14 @@ msgid "" msgstr "" "urpmf, версия %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" #: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 #, c-format @@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid "" msgstr "" "urpmi, версия %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1302,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n" #: ../urpmi:128 ../urpmq:76 #, c-format @@ -1388,7 +1383,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:283 ../urpmi:300 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Файлни сақлаш" #: ../urpmi:294 #, c-format @@ -1401,9 +1396,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install it" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" +msgstr "Ўрнатиш" #: ../urpmi:306 #, c-format @@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" #: ../urpmi:852 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" #: ../urpmi.addmedia:44 #, c-format @@ -1606,7 +1601,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - янгилаш манбасини яратиш.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -1627,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" +msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -1756,6 +1751,8 @@ msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш\n" +"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -1763,6 +1760,8 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"олиб ташлаш параметри етишмаяпти\n" +"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" #: ../urpmi.update:57 #, c-format @@ -1790,6 +1789,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш учун\n" +"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" #: ../urpmi.update:95 #, c-format @@ -1797,6 +1798,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"янгилаш параметри етишмаяпти\n" +"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" #: ../urpmq:35 #, c-format @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgid "" msgstr "" "urpmq, версия %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -1825,9 +1828,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" +msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -1866,9 +1869,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" +msgstr "" #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1908,9 +1911,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" +msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -1933,6 +1936,3 @@ msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "webfetch (бу ҳолда curl ёки wget) топилмади\n" |