diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
commit | 6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch) | |
tree | 7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/uk.po | |
parent | b04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff) | |
download | urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2 urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 207 |
1 files changed, 94 insertions, 113 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 21:49+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -35,117 +35,6 @@ msgstr "ТтYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf верс╕╖ %s" - -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "Це в╕льне ПЗ ╕ може розповсюджуватися за умовами GNU GPL." - -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "використання: urpmf [параметри] <файл>" - -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не " -"задано в командному" - -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " рядку, несум╕сному з д╕алоговим режимом)." - -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - виводити вс╕ параметри." - -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - виводити параметр name: rpm назва_файла (прийма╓ться, " -"якщо параметра не задано в" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " командному рядку, але без назви пакунка)." - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - виводити параметр group: група." - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - виводити параметр size: розм╕р." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - виводити параметр serial: сер╕йний номер." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий зв╕т." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - виводити параметр description: опис." - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - виводити параметр provides: вс╕ використання " -"(багаторядковий вив╕д)." - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - виводити параметр requires: вс╕ вимоги (багаторядковий " -"вив╕д)." - -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - виводити параметр files: вс╕ файли (багаторядковий " -"вив╕д)." - -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти " -"(багаторядковий вив╕д)." - -#: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли " -"(багаторядковий вив╕д)." - -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - виводити параметр prereqs: вс╕ попередн╕ запити на файли " -"(багаторядковий вив╕д)." - -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "спробуйте urpmf --help для додаткових параметр╕в" - -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "не знайдено повного списку нос╕╖в" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -352,7 +241,7 @@ msgstr "" msgid "no package named %s" msgstr "нема╓ пакунку з назвою %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - вибрати вс╕ в╕дпов╕дност╕ в командному рядку.\n" @@ -2017,6 +1906,98 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - перев╕рити, чи дане встановлення можливе.\n" +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "urpmf верс╕╖ %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "Це в╕льне ПЗ ╕ може розповсюджуватися за умовами GNU GPL." + +#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" +#~ msgstr "використання: urpmf [параметри] <файл>" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не " +#~ "задано в командному" + +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr " рядку, несум╕сному з д╕алоговим режимом)." + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all - виводити вс╕ параметри." + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr "" +#~ " --name - виводити параметр name: rpm назва_файла (прийма╓ться, " +#~ "якщо параметра не задано в" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr " командному рядку, але без назви пакунка)." + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - виводити параметр group: група." + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - виводити параметр size: розм╕р." + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - виводити параметр serial: сер╕йний номер." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий зв╕т." + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr " --description - виводити параметр description: опис." + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --provides - виводити параметр provides: вс╕ використання " +#~ "(багаторядковий вив╕д)." + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --requires - виводити параметр requires: вс╕ вимоги " +#~ "(багаторядковий вив╕д)." + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --files - виводити параметр files: вс╕ файли (багаторядковий " +#~ "вив╕д)." + +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --conflicts - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти " +#~ "(багаторядковий вив╕д)." + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли " +#~ "(багаторядковий вив╕д)." + +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --prereqs - виводити параметр prereqs: вс╕ попередн╕ запити на " +#~ "файли (багаторядковий вив╕д)." + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "спробуйте urpmf --help для додаткових параметр╕в" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "не знайдено повного списку нос╕╖в" + #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "коп╕ю╓ться список джерел \"%s\"..." |