diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 11:33:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2007-01-19 11:33:07 +0000 |
commit | c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078 (patch) | |
tree | bd43e30caca90a4d3bb872ffc4ed2a32a0974cd6 /po/uk.po | |
parent | ff12d995c9e8910600f03e725e3be30e847d1309 (diff) | |
download | urpmi-c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078.tar urpmi-c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078.tar.gz urpmi-c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078.tar.bz2 urpmi-c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078.tar.xz urpmi-c8e967495a93e9433f0da10462f69c312f151078.zip |
adapted and checked to plural-form
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63 #, c-format @@ -192,6 +193,8 @@ msgstr[0] "" "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" msgstr[1] "" "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" +msgstr[2] "" +"Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" #: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580 #, c-format @@ -2102,6 +2105,10 @@ msgstr[1] "" "Наступні пакунки не можуть бути встановлені, тому що вони залежать\n" "від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" "%s" +msgstr[2] "" +"Наступні пакунки не можуть бути встановлені, тому що вони залежать\n" +"від пакунків, які є старішими від встановлених:\n" +"%s" #: ../urpmi:492 ../urpmi:511 #, fuzzy, c-format @@ -2129,6 +2136,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" "%s" +msgstr[2] "" +"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" +"%s" #: ../urpmi:534 #, fuzzy, c-format @@ -2148,6 +2158,10 @@ msgstr[1] "" "Продовження встановлення неможливе через те, що наступні пакунки повинні " "бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s\n" +msgstr[2] "" +"Продовження встановлення неможливе через те, що наступні пакунки повинні " +"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s\n" #: ../urpmi:541 #, fuzzy, c-format @@ -2163,6 +2177,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" "%s" +msgstr[2] "" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" #: ../urpmi:544 #, c-format @@ -2189,6 +2206,7 @@ msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmi:618 #, c-format @@ -2206,6 +2224,7 @@ msgid "The following package has bad signature" msgid_plural "The following packages have bad signatures" msgstr[0] "Наступні пакунки мають неправильні підписи" msgstr[1] "Наступні пакунки мають неправильні підписи" +msgstr[2] "Наступні пакунки мають неправильні підписи" #: ../urpmi:668 #, c-format @@ -2263,6 +2282,7 @@ msgid "Package %s is already installed" msgid_plural "Packages %s are already installed" msgstr[0] "Все вже встановлено" msgstr[1] "Все вже встановлено" +msgstr[2] "Все вже встановлено" #: ../urpmi:843 #, fuzzy, c-format @@ -2270,6 +2290,7 @@ msgid "Package %s can not be installed" msgid_plural "Packages %s can not be installed" msgstr[0] "Все вже встановлено" msgstr[1] "Все вже встановлено" +msgstr[2] "Все вже встановлено" #: ../urpmi:863 #, c-format @@ -2896,6 +2917,7 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmq:353 #, c-format @@ -2904,6 +2926,7 @@ msgid_plural "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../urpmq:405 #, c-format @@ -2915,16 +2938,6 @@ msgstr "Не знайдено списку файлів\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Наступні пакунки буде встановлено для задоволення залежностей (%d Мб)" - #~ msgid "" #~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " #~ "installed:\n" @@ -2934,20 +2947,6 @@ msgstr "Не знайдено журналу змін\n" #~ "залежності:\n" #~ " %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити " -#~ "залежності:\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити " -#~ "залежності:\n" -#~ " %s\n" - #~ msgid "skipping media %s: no hdlist" #~ msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist" |