diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 16:31:43 +0000 |
commit | 15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56 (patch) | |
tree | 67bbe1b4d2218a133816a026d4a3d8316cce835a /po/uk.po | |
parent | 73b128303c5cad7922e3b88fbc56724aa42d5af9 (diff) | |
download | urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.gz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.bz2 urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.tar.xz urpmi-15ae7341d5b29f12c8673356f10ac5eb1a962d56.zip |
updated pot file; corrected use of N()
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2410 |
1 files changed, 1235 insertions, 1175 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:37+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -35,832 +35,795 @@ msgstr "ТтYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "встановлю╓ться %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - автоматично створювати вс╕ нос╕╖ ╕з нос╕я встановлення.\n" +"Автоматичне встановлення пакунк╕в...\n" +"Ви замовили встановлення пакунка %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "неможливо в╕дкрити rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "В╕рно?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - виводити цю дов╕дку.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpmi:142 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Один з наступних пакунк╕в потр╕бен для встановлення %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "вилуча╓ться пакунок %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (Т/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команди не знайдено\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:108 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Все вже встановлено" +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Нев╕домий webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:127 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - очищувати теку заголовк╕в кешу.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "для %s вказано нев╕домий протокол" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:140 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "процес %d використову╓ться для виконання транзакц╕╖" +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "не знайдено webfetch (curl або wget) \n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:156 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - виводити параметр provides: вс╕ використання.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "неможливо обробити протокол: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:177 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ваш виб╕р? (1-%d) " +msgid "copy failed: %s" +msgstr "коп╕ювання завершено невдало: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:182 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "знайдено %d заголовк╕в у кеш╕" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "нема╓ wget\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:227 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "╕сну╓ дек╕лька пакунк╕в з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:230 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - задати користувача ╕ пароль, щоб використовувати\n" -"для ╕дентиф╕кац╕╖ через прокс╕ (формат - <user:password>).\n" +msgid "curl is missing\n" +msgstr "нема╓ curl\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:324 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "зд╕йсню╓ться другий прох╕д обрахунку залежностей\n" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "в╕дновлення rpm-файла [%s] ..." +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "нема╓ rsync\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдон╕м╕в.\n" +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:378 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...в╕дновлення невдале: %s" +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "нема╓ ssh\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо перев╕рити файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидк╕сть = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:433 ../urpmi:611 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - дв╕йковий оператор OR, поверта╓ ╕стина (true), якщо вираз " -"правдивий.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " завершено %s%%, швидк╕сть = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Встановлю╓ться пакунок..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "синтаксична помилка в конф╕гурац╕йному файл╕ в рядку %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:517 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати hdlist, що вже використову╓ться, нос╕я " +"про╕гноровано" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:523 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"%s\n" -"нема╓ потреби задавати <в╕дносний шлях hdlist> з --distrib" +"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати список, що вже використову╓ться, нос╕я " +"про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:539 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "нев╕рне оголошення прокс╕ в командному рядку\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"неможливо переглянути нос╕я \"%s\", оск╕льки файл списку вже " +"використову╓ться ╕ншим нос╕╓м" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d запит на встановлення завершився неусп╕шно" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"неможливо використати назву \"%s\" для неназваного нос╕я, бо вона вже " +"використову╓ться" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:552 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -"нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення (нема╓ файла Mandrake/base/" -"hdlists)" +"неможливо взяти нос╕я \"%s\" в обл╕к, оск╕льки файла списку [%s] не ╕сну╓" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Вибачте, нев╕рний виб╕р, спробуйте ще раз\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "неможливо визначити нос╕я цього hdlist файла [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий зв╕т.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Наступн╕ пакунки м╕стять %s: %s" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:591 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - використовувати X ╕нтерфейс.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "спроба об╕йти ╕снуючого нос╕я \"%s\", обх╕д" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:599 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потр╕бен один ╕з наступних пакунк╕в:" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не повинен мати заданих файл╕в hdlist або list," +"нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:604 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Щоб задовольнити залежност╕, наступн╕ пакунки буде вилучено (%d МБ)" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати повне посилання (url), нос╕я " +"про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:613 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - вибрати найкращий ╕нтерфейс в╕дпов╕дно до оточення:\n" -" X або текстовий режим.\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:620 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Звантажу╓ться пакунок %s" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:643 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Що може бути зроблено з дв╕йковими файлами rpm при використанн╕ --install-src" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:651 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо перев╕рити файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:684 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "нема╓ пакунку з назвою %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "забагато точок монтування для зм╕нного нос╕я \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:685 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - вибрати вс╕ в╕дпов╕дност╕ в командному рядку.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "отриму╓ться зм╕нний пристр╕й як \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:689 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"╤нсталяц╕я невдала, деяк╕ файли в╕дсутн╕:\n" -"%s\n" -"Можливо, Вам потр╕бно поновити вашу базу даних urpmi" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "використову╓ться ╕нший зм╕нний пристр╕й [%s] для \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"використання: urpmi.removemedia [-a] <назва> ...\n" -"де <назва> - це назва нос╕я для вилучення.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "неможливо в╕дновити шлях до зм╕нного нос╕я \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:710 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "неможливо записати конф╕гурац╕йний файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "записати конф╕гурац╕йний файл [%s]" + +#: ../urpm.pm:744 +#, c-format +msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode" msgstr "" -"Продовження встановлення неможливе через те, що наступн╕ пакунки повинн╕ " -"бути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n" -"%s\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:754 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "нев╕домий пакунок" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "неможливо проанал╕зувати \"%s\" у файл╕ [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Встановлення можливе" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "перев╕ря╓ться паралельний обробник у файл╕ [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:775 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Наступн╕ пакунки будути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n" -"%s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "знайдено паралельний обробник для вузл╕в: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:779 #, c-format -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "використовуються зв'язан╕ нос╕╖ для паралельного режиму: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "неможливо використати паралельну опц╕ю \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:794 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"неможливо взяти нос╕я \"%s\" в обл╕к, оск╕льки файла списку [%s] не ╕сну╓" +"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update або --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226 +#: ../urpm.pm:1287 ../urpm.pm:1304 ../urpm.pm:1387 ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1814 ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Т/н) " +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "перев╕ря╓ться файл synthesis [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218 +#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392 +#: ../urpm.pm:1448 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:1808 +#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "неможливо додати поновлення дистрибутиву cooker\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "перев╕ря╓ться файл hdlist [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - детальний режим.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не ╓ локальним, нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "╤н╕ц╕ал╕зу╓ться..." +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для нос╕я \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - вивести список доступних пакунк╕в.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "зд╕йсню╓ться другий прох╕д обрахунку залежностей\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:898 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - виводити вс╕ параметри.\n" +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропуска╓ться пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:907 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "нев╕домого нос╕я \"%s\" позначено як зм╕нного, але в╕н не ╓ таким" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "буде встановлено зам╕сть поновлення пакунка %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075 +#: ../urpm.pm:3173 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не повинен мати заданих файл╕в hdlist або list," -"нос╕я про╕гноровано" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "неможливо в╕дкрити rpmdb" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:957 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " -"коп╕ювання" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "нос╕й \"%s\" вже ╕сну╓" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:964 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - виключити шлях, в╕докремлений комою.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "в╕ртуальний нос╕й повинен бути локальним" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натисн╕ть Enter, коли будете готов╕..." +msgid "added medium %s" +msgstr "додано нос╕я %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1012 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"нев╕дом╕ параметри '%s'\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1016 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - розбивати на мал╕ транзакц╕╖, якщо буде встановлюватися\n" -" або поновлюватися б╕льше, н╕ж задан╕ пакунки,\n" -" типове значення %d.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "коп╕ю╓ться файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416 #, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "нема╓ rsync\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...коп╕ювання невдале" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для нос╕я \"%s\"" +msgid "...copying done" +msgstr "...коп╕ювання завершено" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -" --wget - використовувати wgetдля доступу до в╕ддалених файл╕в.\n" +"нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення (нема╓ файла Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1026 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "в╕дновлю╓ться файл hdlists..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949 +#: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" -" --list-nodes - вивести список доступних вузл╕в при використанн╕ --" -"parallel.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...в╕дновлення завершено" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272 +#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "створю╓ться hdlist [%s]" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...в╕дновлення невдале: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - залишити ╕снуюч╕ пакунки, якщо можливо, в╕дкинути " -"замовлен╕\n" -" пакунки, як╕ мають вилучатися.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файл╕ hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1097 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "перев╕ря╓ться файл MD5SUM" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "спроба вибрати не╕снуючого нос╕я \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команди не знайдено\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "виб╕р багатьох нос╕╖в: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "неможливо заре╓струвати rpm-файл" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1115 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "видаля╓ться нос╕й \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1263 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --allow-nodeps - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без " -"перев╕рки залежностей.\n" +"неможливо отримати доступ до нос╕я \"%s\",\n" +"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну п╕д час створення нос╕я." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1316 #, c-format -msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" -i - виводити корисну ╕нформац╕ю впридатному для читання " -"вигляд╕.\n" +"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або " +"synthesis, нос╕я про╕гноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1324 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "неможливо обробити протокол: %s" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "коп╕ю╓ться файл опису \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "в╕дновлю╓ться файл hdlists..." +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "розрахову╓ться md5sum для ╕снуючого джерела hdlist (або synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "додано нос╕я %s" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "перев╕ря╓ться файл MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1412 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - збер╕гати невикористан╕ rpm у кеш╕.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "коп╕ю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "коп╕ювання [%s] невдале" + +#: ../urpm.pm:1429 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"створено транзакц╕ю для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " -"поновити=%d)" +"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " +"коп╕ювання" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "неправильна md5sum" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема читання файла synthesis для нос╕я \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1491 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "синтаксична помилка в конф╕гурац╕йному файл╕ в рядку %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1510 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, буде встановлено.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1515 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - використовувати вказаний HTTP прокс╕, типово порт 1080 " -"(формат - <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1642 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "в╕дновлю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1661 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "перенесено %s елемент╕в в depslist" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - нехтувати рег╕страми в ус╕х шаблонах.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлю╓ться" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Неможливо створити теку [%s] для зв╕ту про помилку" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "неправильна md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1780 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "буде встановлено зам╕сть поновлення пакунка %s" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1787 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "поновлення дзеркал з %s ..." +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "нема╓ файла hdlist для нос╕я \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "файл [%s] вже використову╓ться в тому ж нос╕╖ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s вказано нев╕домий протокол" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "неможливо проанал╕зувати файл hdlist для \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1874 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - також виводити верс╕ю ╕ випуск з назвою.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1881 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "запису╓ться файл списку для нос╕я \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1883 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "нос╕й \"%s\" вже ╕сну╓" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "н╕чого не записано у файл списку для \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1896 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "встановлю╓ться %s\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "перев╕ря╓ться файл ключ╕в з \"%s\"..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1903 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"об'╓кта для поновлення нема╓\n" -"(один з %s)\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...╕мпортовано ключ %s з файла ключ╕в \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "намагаюсь актив╕зувати %s" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "неможливо ╕мпортувати файл ключ╕в з \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1972 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "неможливо видалити пакунок %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читаються заголовки з нос╕я \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1977 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема читання файла synthesis для нос╕я \"%s\"" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "створю╓ться hdlist [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"об'╓кта для вилучення нема╓\n" -"(один з %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для нос╕я \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2038 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - вибрати вс╕ нос╕╖.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "знайдено %d заголовк╕в у кеш╕" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2042 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "В╕дсутн╕й п╕дпис (%s)" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "видаляються %d застар╕л╕ заголовки у кеш╕" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2212 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "монту╓ться %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2225 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - поновити т╕льки нос╕я з поновленнями.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "розмонтову╓ться %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2247 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) (Т/н) " +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "перенесено %s елемент╕в в depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2248 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати список, що вже використову╓ться, нос╕я " -"про╕гноровано" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "не перенесено жодного елемента в depslist" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2261 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2267 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "неправильно сформований вв╕д: [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "в╕дновлення rpm-файла [%s] ..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить вашу систему" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "нема╓ доступу до rpm-файла [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2279 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - вивести список доступних нос╕╖в.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "неможливо заре╓струвати rpm-файл" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2282 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Деяк╕ ╕з замовлених пакунк╕в неможливо встановити:\n" -"%s" +msgid "error registering local packages" +msgstr "помилка ре╓страц╕╖ пакунк╕в" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2383 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Встановлю╓ться пакунок `%s' (%s/%s)..." +msgid "no package named %s" +msgstr "нема╓ пакунку з назвою %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "не перенесено жодного елемента в depslist" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Наступн╕ пакунки м╕стять %s: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - встановити т╕льки пакунок з вих╕дними текстами (без " -"дв╕йкових файл╕в).\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "╕сну╓ дек╕лька пакунк╕в з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2633 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - використовувати curl для доступу до в╕ддалених файл╕в.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "неможливо коректно проанал╕зувати [%s] на значенн╕ \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2660 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"нос╕й \"%s\" використову╓ неправильний файл списку: \n" +" можливо, дзеркало не д╕╓, спроба використати альтернативний метод" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2664 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Ви впевнен╕?" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "нос╕й \"%s\" не вказу╓ на яке-небуть розташування файл╕в rpm" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2676 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакунку %s не знайдено." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...в╕дновлення завершено" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "базу даних urpmi блоковано " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "дода╓ться пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "нос╕я \"%s\" не вибрано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2851 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропуска╓ться пакунок %s" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з нос╕я \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2859 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неправильний п╕дпис (%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "нев╕домого нос╕я \"%s\" позначено як зм╕нного, але в╕н не ╓ таким" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2872 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, необх╕дн╕.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "нема╓ доступу до нос╕я \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2933 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"верс╕я urpmi %s\n" -" Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "неправильно сформований вв╕д: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2940 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "неможливо коректно проанал╕зувати [%s] на значенн╕ \"%s\"" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "в╕дновлення rpm-файл╕в з нос╕я \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - не використовувати вказан╕ джерела, розд╕лен╕ комами.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "П╕дготовка..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "неможливо визначити нос╕я цього hdlist файла [%s]" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "процес %d використову╓ться для виконання транзакц╕╖" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3079 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"нос╕й \"%s\" намага╓ться використати hdlist, що вже використову╓ться, нос╕я " -"про╕гноровано" +"створено транзакц╕ю для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " +"поновити=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3082 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "неможливо проанал╕зувати файл hdlist для \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "неможливо створити транзакц╕ю" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3090 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "через конфл╕кти з %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "вилуча╓ться пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "видаляються %d застар╕л╕ заголовки у кеш╕" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "неможливо видалити пакунок %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3102 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "неможливо понвити нос╕я\"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "дода╓ться пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3105 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Спробувати ╕нсталяц╕ю без перев╕рки залежностей? (y/N) (т/Н) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "неможливо встановити пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "в╕ртуальний нос╕й \"%s\" не ╓ локальним, нос╕я про╕гноровано" +msgid "due to missing %s" +msgstr "через в╕дсутн╕сть %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "П╕дготовка..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "через незадоволен╕сть %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3306 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "використову╓ться ╕нший зм╕нний пристр╕й [%s] для \"%s\"" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "намагаюсь актив╕зувати %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3307 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - не намагатися знайти файли synthesis або\n" -" hdlist.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3328 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3340 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - спочатку видалити rpm з кешу.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "через конфл╕кти з %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3342 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"неможливо використати назву \"%s\" для неназваного нос╕я, бо вона вже " -"використову╓ться" +msgid "unrequested" +msgstr "не замовлено" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3358 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неправильний п╕дпис (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3385 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або " -"synthesis, нос╕я про╕гноровано" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неправильний ╕дентиф╕катор ключа (%s)" + +#: ../urpm.pm:3387 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "В╕дсутн╕й п╕дпис (%s)" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:38 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -876,359 +839,315 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з " -"<в╕дносним_шляхом>]\n" -" де <url> - це один з\n" -" file://<шлях>\n" -" ftp://<лог╕н>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" -"\n" -"╕ [параметри] ╓ з\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "коп╕ю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - виводити цю дов╕дку.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:84 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...коп╕ювання завершено" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок ╕з запропонованих.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:123 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "неможливо використати паралельну опц╕ю \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - перев╕рити, чи дане встановлення можливе.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"нос╕й \"%s\" використову╓ неправильний файл списку: \n" -" можливо, дзеркало не д╕╓, спроба використати альтернативний метод" +" --force - примусово виконати, нав╕ть якщо деяких пакунк╕в не " +"╕сну╓.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "нема╓ доступу до першого нос╕я встановлення" +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - розпод╕лений urpmi пом╕ж машин псевдон╕ма.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "в╕ртуальний нос╕й повинен бути локальним" +#: ../urpme:48 ../urpmi:104 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --curl - використовувати curl для доступу до в╕ддалених файл╕в.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "помилка ре╓страц╕╖ пакунк╕в" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - обмежити швидк╕сть завантаження.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - детальний режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:52 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - вибрати вс╕ пакунки в╕дпов╕дно до розширення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:71 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: нев╕домий параметр \"-%s\", для дов╕дки використайте --help\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:94 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "н╕чого не записано у файл списку для \"%s\"" +msgid "unknown packages" +msgstr "нев╕дом╕ пакунки" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:94 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи" +msgid "unknown package" +msgstr "нев╕домий пакунок" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:104 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить вашу систему" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "розрахову╓ться md5sum для ╕снуючого джерела hdlist (або synthesis)" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Н╕чого вилучати" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:110 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - повний вив╕д даних про пакунок для вилучення.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Перев╕ря╓ться можлив╕сть вилучення наступних пакунк╕в" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:117 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "неможливо встановити пакунок %s" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Щоб задовольнити залежност╕, наступн╕ пакунки буде вилучено (%d МБ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без " -"перев╕рки залежностей ╕ ц╕л╕сност╕.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Т/н) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:122 ../urpmi:683 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" +msgid "removing %s" +msgstr "вилуча╓ться %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:126 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "неможливо записати конф╕гурац╕йний файл [%s]" +msgid "Removing failed" +msgstr "Видалення невдале" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:155 ../urpmi:878 #, c-format -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "не знайдено webfetch (curl або wget) \n" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Вибачте, нев╕рний виб╕р, спробуйте ще раз\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:26 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - вибрати вс╕ пакунки в╕дпов╕дно до розширення.\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"верс╕я urpmf %s\n" +" Авторськ╕ права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неправильний ╕дентиф╕катор ключа (%s)" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - використовування т╕льки нос╕╖ з поновленнями.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --force - примусово виконати, нав╕ть якщо деяких пакунк╕в не " -"╕сну╓.\n" +" --media - використовувати т╕льки задан╕ нос╕╖, в╕докремлен╕ комою.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "неможливо в╕дновити шлях до зм╕нного нос╕я \"%s\"" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не використовувати вказан╕ джерела, розд╕лен╕ комами.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - намагатися знайти ╕ використати файл synthesis.\n" +" --sortmedia - сортувати джерела в╕дпов╕дно до п╕дпис╕в, в╕дд╕лених " +"комами.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis зам╕сть бази " -"даних urpmi.\n" +" --synthesis - використовувати файл synthesis зам╕сть бази даних urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 #, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "нема╓ wget\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - детальний режим.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не\n" +".................задано в командному рядку, несум╕сне з д╕алоговим " +"режимом).\n" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Перев╕ря╓ться можлив╕сть вилучення наступних пакунк╕в" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:40 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "не замовлено" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - не виводити однаков╕ л╕н╕╖.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "нема╓ доступу до rpm-файла [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - виводити вс╕ параметри.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - виводити параметр files: вс╕ файли.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "неможливо проанал╕зувати \"%s\" у файл╕ [%s]" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - виводити параметр size: розм╕р.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ви хочете продовжувати ╕нсталяц╕ю?" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: пер╕од.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з нос╕я \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий зв╕т.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для нос╕я \"%s\"" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - використовувати вказану верс╕ю дистрибутива, типово\n" -" використову╓ться верс╕я дистрибутива, пов╕домлена\n" -" встановленим пакунком випуску mandrake.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n" -" %s\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr "" -" ! - унарний NOT, повирта╓ ╕стина (true), якщо вираз " -"неправдивий.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "розмонтову╓ться %s" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "н╕чого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - виводити параметр provides: вс╕ використання.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " завершено %s%%, швидк╕сть = %s" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - виводити параметр requires: вс╕ вимоги.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - виводити параметр files: вс╕ файли.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "перев╕ря╓ться файл synthesis [%s]" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: вс╕ конфл╕кти.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: вс╕ застар╕л╕ файли.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...коп╕ювання невдале" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - використовувати специф╕чне оточення (звичайно зв╕т про " +"помилку).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:58 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - нехтувати рег╕страми в ус╕х шаблонах.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - режим мовчання.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - вивести верс╕ю, випуск ╕ арх╕в з назвою.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:60 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - детальний режим.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --sources - вивести вс╕ вих╕дн╕ пакунки перед завантаженням (т╕льки " -"root).\n" +" -a - дв╕йковий оператор AND, поверта╓ ╕стина, якщо обидва " +"вирази правдив╕.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --headers - вибрати заголовки для пакунк╕в, перерахованих\n" -" в баз╕ даних urpmi, до stdout (root т╕льки).\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "нев╕дом╕ пакунки" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "виб╕р багатьох нос╕╖в: %s" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - вивести верс╕ю, випуск ╕ арх╕в з назвою.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файл [%s] вже використову╓ться в тому ж нос╕╖ \"%s\"" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "н╕чого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n" +" -o - дв╕йковий оператор OR, поверта╓ ╕стина (true), якщо вираз " +"правдивий.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" +" ! - унарний NOT, повирта╓ ╕стина (true), якщо вираз " +"неправдивий.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "нема╓ curl\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - л╕ва дужка, щоб в╕дкрити груповий вираз.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "знайдено паралельний обробник для вузл╕в: %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:143 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1237,302 +1156,348 @@ msgstr "" "зворотн╕й виклик:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:148 ../urpmi:263 ../urpmq:183 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - зворотний пошук пакунк╕в.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "використову╓ться особливе оточення на %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:73 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"верс╕я urpmf %s\n" -" Авторськ╕ права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"верс╕я urpmi %s\n" +" Авторськ╕ права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" " Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:83 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Нев╕домий webfetch `%s' !!!\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis зам╕сть бази " +"даних urpmi.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -" --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не\n" -".................задано в командному рядку, несум╕сне з д╕алоговим " -"режимом).\n" +" --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:86 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - не виводити однаков╕ л╕н╕╖.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - н╕коли не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " +"встановлення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update або --parallel" +" --keep - залишити ╕снуюч╕ пакунки, якщо можливо, в╕дкинути " +"замовлен╕\n" +" пакунки, як╕ мають вилучатися.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --arch - використовувати вказану арх╕тектуру, типово\n" -" використову╓ться арх╕тектура встановленого пакунка\n" -" випуску mandrake.\n" +" --split-level - розбивати на мал╕ транзакц╕╖, якщо буде встановлюватися\n" +" або поновлюватися б╕льше, н╕ж задан╕ пакунки,\n" +" типове значення %d.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:92 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "В╕рно?" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-level - транзакц╕╖ мало╖ довжини, типова довжина %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - не включати файли документац╕╖.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - встановити неч╕ткий пошук (те саме, що -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --synthesis - використовувати файл synthesis зам╕сть бази даних urpmi.\n" +" --src - наступний пакунок - це пакунок з вих╕дними текстами (так " +"само, як -s).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -"Наступн╕ пакунки буде встановлено для того, щоб задовольнити залежност╕ (%d " -"МБ)" +" --install-src - встановити т╕льки пакунок з вих╕дними текстами (без " +"дв╕йкових файл╕в).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "перев╕ря╓ться паралельний обробник у файл╕ [%s]" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - спочатку видалити rpm з кешу.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:97 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Н╕чого вилучати" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - збер╕гати невикористан╕ rpm у кеш╕.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:99 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...╕мпортовано ключ %s з файла ключ╕в \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без " +"перев╕рки залежностей.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:101 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читаються заголовки з нос╕я \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - дозволити користувачев╕ встановлювати пакунки без " +"перев╕рки залежностей ╕ ц╕л╕сност╕.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:105 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакета.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --bug - вивести зв╕т про помилку в теку, вказану наступним " -"аргументом.\n" +" --wget - використовувати wgetдля доступу до в╕ддалених файл╕в.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "нос╕й \"%s\" не вказу╓ на яке-небуть розташування файл╕в rpm" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - використовувати curl для доступу до в╕ддалених файл╕в.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - обмежити швидк╕сть завантаження.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "коп╕ювання завершено невдало: %s" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - використовувати вказаний HTTP прокс╕, типово порт 1080 " +"(формат - <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - задати користувача ╕ пароль, щоб використовувати\n" +"для ╕дентиф╕кац╕╖ через прокс╕ (формат - <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:114 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - виводити параметр requires: вс╕ вимоги.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - вивести зв╕т про помилку в теку, вказану наступним " +"аргументом.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:118 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - використовувати X ╕нтерфейс.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: нев╕домий параметр \"-%s\", для дов╕дки використайте --help\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - вибрати найкращий ╕нтерфейс в╕дпов╕дно до оточення:\n" +" X або текстовий режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:121 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "спроба вибрати не╕снуючого нос╕я \"%s\"" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - перев╕рити п╕дпис rpm перед встановленням\n" +" (--no-verify-rpm вимика╓ це ╕ встановлю╓ типове " +"значення).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - виключити шлях, в╕докремлений комою.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"'with' в╕дсутн╕й для джерела з мереж╕\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - не включати файли документац╕╖.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:126 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - вибрати вс╕ в╕дпов╕дност╕ в командному рядку.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes може використовуватися т╕льки з --parallel" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 ../urpmq:78 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "нема╓ файла hdlist для нос╕я \"%s\"" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - наступний пакунок ╓ пакунком з джерельними текстами (те " "саме, що --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "встановлю╓ться %s" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - режим мовчання.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:133 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "коп╕ю╓ться файл опису \"%s\"..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "нев╕рне оголошення прокс╕ в командному рядку\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:228 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок ╕з запропонованих.\n" +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:248 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Видалення невдале" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Що може бути зроблено з дв╕йковими файлами rpm при використанн╕ --install-src" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] allready exist, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - створити в╕ртуального нос╕я з найнов╕шими даними,\n" -" дозволя╓ться т╕льки протокол file:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:255 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакунку %s не знайдено." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Неможливо створити теку [%s] для зв╕ту про помилку" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:274 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "видаля╓ться нос╕й \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Т╕льки користувачу root дозволя╓ться встановлювати пакунки" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:410 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Один з наступних пакунк╕в потр╕бен для встановлення %s:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:411 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - наступний пакунок - це пакунок з вих╕дними текстами (так " -"само, як -s).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потр╕бен один ╕з наступних пакунк╕в:" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:418 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - використовувати специф╕чне оточення (звичайно зв╕т про " -"помилку).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ваш виб╕р? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 #, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "нема╓ ssh\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Встановлю╓ться пакунок..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:428 ../urpmi:545 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "╤н╕ц╕ал╕зу╓ться..." + +#: ../urpmi:449 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - сортувати джерела в╕дпов╕дно до п╕дпис╕в, в╕дд╕лених " -"комами.\n" +"Деяк╕ ╕з замовлених пакунк╕в неможливо встановити:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:454 ../urpmi:480 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "нема╓ доступу до нос╕я \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Ви впевнен╕?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:469 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "неможливо створити нос╕я\"%s\"\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Продовження встановлення неможливе через те, що наступн╕ пакунки повинн╕ " +"бути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:475 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Наступн╕ пакунки будути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:513 ../urpmi:522 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" +"Наступн╕ пакунки буде встановлено для того, щоб задовольнити залежност╕ (%d " +"МБ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:519 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1541,198 +1506,253 @@ msgstr "" "Вам необх╕дно мати права root, щоб встановити наступн╕ залежност╕:\n" "%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 ../urpmq:356 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "неможливо одержати початков╕ пакунки, завершу╓ться" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:555 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Вставте, будь-ласка, нос╕я %s у пристр╕й %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:556 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "перев╕ря╓ться файл hdlist [%s]" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натисн╕ть Enter, коли будете готов╕..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:596 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "коп╕ю╓ться файл hdlists..." +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Звантажу╓ться пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:627 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"в╕ртуальний нос╕й \"%s\" повинен мати повне посилання (url), нос╕я " -"про╕гноровано" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:628 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ви хочете продовжувати ╕нсталяц╕ю?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:648 ../urpmi:770 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "запису╓ться файл списку для нос╕я \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"╤нсталяц╕я невдала, деяк╕ файли в╕дсутн╕:\n" +"%s\n" +"Можливо, Вам потр╕бно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - розпод╕лений urpmi пом╕ж машин псевдон╕ма.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Встановлення неусп╕шне" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "використовуються зв'язан╕ нос╕╖ для паралельного режиму: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "встановлю╓ться %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:681 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монту╓ться %s" +msgid "installing %s" +msgstr "встановлю╓ться %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:696 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"неможливо переглянути нос╕я \"%s\", оск╕льки файл списку вже " -"використову╓ться ╕ншим нос╕╓м" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Встановлю╓ться пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:718 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "неможливо одержати початков╕ пакунки, завершу╓ться" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Спробувати ╕нсталяц╕ю без перев╕рки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:735 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:775 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидк╕сть = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d запит на встановлення завершився неусп╕шно" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"розрахову╓ться md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлю╓ться" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Встановлення можливе" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:786 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "неможливо ╕мпортувати файл ключ╕в з \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Все вже встановлено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:800 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" --no-uninstall - н╕коли не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " -"встановлення.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"верс╕я urpmq %s\n" -" Авторськ╕ права (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n" +"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з " +"<в╕дносним_шляхом>]\n" +" де <url> - це один з\n" +" file://<шлях>\n" +" ftp://<лог╕н>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" +" ftp://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" +" http://<хост>/<шлях> з <в╕дносна назва файла hdlist>\n" "\n" -"використання:\n" +"╕ [параметри] ╓ з\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "в╕дновлю╓ться джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - створити нос╕я поновлення.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - намагатися знайти ╕ використати файл synthesis.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "нос╕я \"%s\" не вибрано" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти ╕ використати файл hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Т╕льки користувачу root дозволя╓ться встановлювати пакунки" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - не намагатися знайти файли synthesis або\n" +" hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "використову╓ться особливе оточення на %s\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматично створювати вс╕ нос╕╖ ╕з нос╕я встановлення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", нос╕я про╕гноровано" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - автоматично створювати нос╕я для частини XXX\n" +"....................дистрибутиву, XXX може бути main, contrib, updates\n" +"....................або будь-що ╕нше вже сконф╕гуроване ;-)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-level - транзакц╕╖ мало╖ довжини, типова довжина %d.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - л╕ва дужка, щоб в╕дкрити груповий вираз.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - використовувати вказану верс╕ю дистрибутива, типово\n" +" використову╓ться верс╕я дистрибутива, пов╕домлена\n" +" встановленим пакунком випуску mandrake.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "забагато точок монтування для зм╕нного нос╕я \"%s\"" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - використовувати вказану арх╕тектуру, типово\n" +" використову╓ться арх╕тектура встановленого пакунка\n" +" випуску mandrake.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:78 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -" -a - дв╕йковий оператор AND, поверта╓ ╕стина, якщо обидва " -"вирази правдив╕.\n" +" --virtual - створити в╕ртуального нос╕я з найнов╕шими даними,\n" +" дозволя╓ться т╕льки протокол file:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - очищувати теку заголовк╕в кешу.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"неможливо отримати доступ до нос╕я \"%s\",\n" -"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну п╕д час створення нос╕я." +"\n" +"нев╕дом╕ параметри '%s'\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:155 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "неможливо додати поновлення дистрибутиву cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:160 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "поновлення дзеркал з %s ..." + +#: ../urpmi.addmedia:196 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -" --media - використовувати т╕льки задан╕ нос╕╖, в╕докремлен╕ комою.\n" +"%s\n" +"нема╓ потреби задавати <в╕дносний шлях hdlist> з --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "неможливо створити транзакц╕ю" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "неможливо понвити нос╕я\"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:214 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1741,147 +1761,170 @@ msgstr "" "%s\n" "<в╕дносний шлях hdlist> в╕дсутн╕й\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:216 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "в╕дновлення rpm-файл╕в з нос╕я \"%s\"..." - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "встановлю╓ться %s" +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"'with' в╕дсутн╕й для джерела з мереж╕\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:224 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення неусп╕шне" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "неможливо створити нос╕я\"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "записати конф╕гурац╕йний файл [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"використання: urpmi.removemedia [-a] <назва> ...\n" +"де <назва> - це назва нос╕я для вилучення.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - вибрати вс╕ незн╕мн╕ нос╕╖.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - вибрати вс╕ нос╕╖.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: пер╕од.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "н╕чого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - перев╕рити п╕дпис rpm перед встановленням\n" -" (--no-verify-rpm вимика╓ це ╕ встановлю╓ типове " -"значення).\n" +"об'╓кта для вилучення нема╓\n" +"(один з %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:60 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставте, будь-ласка, нос╕я %s у пристр╕й %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"використання: urpmi.update [параметри] <назва> ...\n" +"де <незва> - це назва нос╕я з поновленнями.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - створити нос╕я поновлення.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - вивести список доступних нос╕╖в.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - поновити т╕льки нос╕я з поновленнями.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:72 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:73 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - вибрати вс╕ незн╕мн╕ нос╕╖.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:86 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файл╕ hdlists" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "н╕чого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати нос╕я)\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "вилуча╓ться %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"об'╓кта для поновлення нема╓\n" +"(один з %s)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:35 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - автоматично створювати нос╕я для частини XXX\n" -"....................дистрибутиву, XXX може бути main, contrib, updates\n" -"....................або будь-що ╕нше вже сконф╕гуроване ;-)\n" +"верс╕я urpmq %s\n" +" Авторськ╕ права (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +" Це в╕льне програмне забезпечення ╕ розповсюджу╓ться п╕д умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - виводити параметр size: розм╕р.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - вивести список доступних пакунк╕в.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:51 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - вивести список доступних нос╕╖в.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "через незадоволен╕сть %s" +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - вивести список доступних нос╕╖в.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Автоматичне встановлення пакунк╕в...\n" -"Ви замовили встановлення пакунка %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "базу даних urpmi блоковано " +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - вивести список доступних вузл╕в при використанн╕ --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "коп╕ювання [%s] невдале" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдон╕м╕в.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - вибрати заголовки для пакунк╕в, перерахованих\n" +" в баз╕ даних urpmi, до stdout (root т╕льки).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:59 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "отриму╓ться зм╕нний пристр╕й як \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - вивести вс╕ вих╕дн╕ пакунки перед завантаженням (т╕льки " +"root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "перев╕ря╓ться файл ключ╕в з \"%s\"..." +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - виводити вс╕ параметри.\n" + +#: ../urpmq:74 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - встановити неч╕ткий пошук (те саме, що -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакета.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1889,40 +1932,57 @@ msgid "" msgstr "" " -u - пропустити пакунок, якщо нов╕ша верс╕я вже встановлена.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти ╕ використати файл hdlist.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - повний вив╕д даних про пакунок для вилучення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:79 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "через в╕дсутн╕сть %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - зворотний пошук пакунк╕в.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n" +msgstr "" +" -i - виводити корисну ╕нформац╕ю впридатному для читання " +"вигляд╕.\n" + +#: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - використовування т╕льки нос╕╖ з поновленнями.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"використання: urpmi.update [параметри] <назва> ...\n" -"де <незва> - це назва нос╕я з поновленнями.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - також виводити верс╕ю ╕ випуск з назвою.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - вивести список доступних пакунк╕в.\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "спроба об╕йти ╕снуючого нос╕я \"%s\", обх╕д" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, необх╕дн╕.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:163 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - перев╕рити, чи дане встановлення можливе.\n" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n" + +#: ../urpmq:166 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" + +#: ../urpmq:219 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes може використовуватися т╕льки з --parallel" #~ msgid "" #~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" |