diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-29 17:52:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-08-29 17:52:08 +0000 |
commit | e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536 (patch) | |
tree | 5471604550ba16fa8fbcce3c6383158a42ca4188 /po/tr.po | |
parent | 462cae30bfe61bb59ff5f1afaef1e1318f4dbe3f (diff) | |
download | urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.gz urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.bz2 urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.tar.xz urpmi-e5a4fef511312d6139f3d8ba1bb8d621008db536.zip |
usync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 922 |
1 files changed, 467 insertions, 455 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 01:10+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:72 +#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "RPM Paketi Kurulumu" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kur" msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" @@ -132,8 +132,9 @@ msgstr "" msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyiniz..." msgid "Must be root" msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı" -#: ../gurpmi2:102 +#: ../gurpmi2:103 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -232,42 +233,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Yinde de kuruluma devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:126 +#: ../gurpmi2:131 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:640 +#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gurpmi2:162 +#: ../gurpmi2:167 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (güncellenecek)" -#: ../gurpmi2:163 +#: ../gurpmi2:168 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (yüklenecek)" -#: ../gurpmi2:166 +#: ../gurpmi2:171 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket seçimi" -#: ../gurpmi2:167 +#: ../gurpmi2:172 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:191 +#: ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:218 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -279,63 +280,63 @@ msgstr "" "%s\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:608 +#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:" -#: ../gurpmi2:235 +#: ../gurpmi2:240 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" msgstr[1] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:241 +#: ../gurpmi2:246 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:88 +#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpmi2:261 +#: ../gurpmi2:266 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin" -#: ../gurpmi2:289 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:308 +#: ../gurpmi2:320 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Bitti" -#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:111 +#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -346,28 +347,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 +#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 #: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:327 +#: ../gurpmi2:339 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:329 +#: ../gurpmi2:341 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../gurpmi2:330 ../urpme:165 +#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:702 +#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor." @@ -447,8 +448,8 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...alma tamamlandı" #: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228 -#: ../urpm/media.pm:824 ../urpm/media.pm:1274 ../urpm/media.pm:1419 -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" @@ -488,54 +489,54 @@ msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır." msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:299 +#: ../urpm/args.pm:298 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm/args.pm:376 +#: ../urpm/args.pm:375 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "beklenmeyen ifade %s" -#: ../urpm/args.pm:377 +#: ../urpm/args.pm:376 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "%s 'den önce kayıp ifade" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)" -#: ../urpm/args.pm:387 +#: ../urpm/args.pm:386 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "kapatmak için ifade yok" -#: ../urpm/args.pm:396 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini " "kullanmalısınız." -#: ../urpm/args.pm:464 +#: ../urpm/args.pm:463 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot dizini geçerli değil" -#: ../urpm/args.pm:483 +#: ../urpm/args.pm:482 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s, %s ile kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:497 +#: ../urpm/args.pm:496 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Çok fazla parametre\n" @@ -965,217 +966,217 @@ msgstr "" "--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel" -#: ../urpm/media.pm:654 +#: ../urpm/media.pm:655 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s" -#: ../urpm/media.pm:671 +#: ../urpm/media.pm:672 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:687 +#: ../urpm/media.pm:688 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması" -#: ../urpm/media.pm:712 +#: ../urpm/media.pm:713 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:755 +#: ../urpm/media.pm:756 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:761 +#: ../urpm/media.pm:762 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak medyasından önce ekleniyor" -#: ../urpm/media.pm:767 +#: ../urpm/media.pm:768 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor." -#: ../urpm/media.pm:796 +#: ../urpm/media.pm:797 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "%s dizini mevcut değil" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:805 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:822 +#: ../urpm/media.pm:823 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:825 +#: ../urpm/media.pm:826 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)" -#: ../urpm/media.pm:843 +#: ../urpm/media.pm:844 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:895 +#: ../urpm/media.pm:896 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:936 +#: ../urpm/media.pm:937 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor" -#: ../urpm/media.pm:939 +#: ../urpm/media.pm:940 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:959 +#: ../urpm/media.pm:960 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:1043 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1076 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1082 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1098 +#: ../urpm/media.pm:1099 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" ortamı güncel." -#: ../urpm/media.pm:1130 +#: ../urpm/media.pm:1131 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1163 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1165 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1489 +#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1217 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1250 +#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı." -#: ../urpm/media.pm:1252 +#: ../urpm/media.pm:1253 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1298 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor." -#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1739 +#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)" -#: ../urpm/media.pm:1314 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu." -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor." -#: ../urpm/media.pm:1349 +#: ../urpm/media.pm:1350 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası." -#: ../urpm/media.pm:1375 +#: ../urpm/media.pm:1376 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1417 +#: ../urpm/media.pm:1418 #, fuzzy, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm/media.pm:1448 +#: ../urpm/media.pm:1449 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1465 +#: ../urpm/media.pm:1466 #, c-format msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu." -#: ../urpm/media.pm:1472 ../urpm/media.pm:1580 +#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı." -#: ../urpm/media.pm:1523 +#: ../urpm/media.pm:1524 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1535 +#: ../urpm/media.pm:1536 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1540 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor." -#: ../urpm/media.pm:1613 +#: ../urpm/media.pm:1614 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi." -#: ../urpm/media.pm:1733 +#: ../urpm/media.pm:1734 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] alımı başarısız oldu" @@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "HhNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:140 +#: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "EeYy" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "GB" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../urpm/orphans.pm:305 +#: ../urpm/orphans.pm:307 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1360,275 +1361,7 @@ msgstr "%s bağlanıyor" msgid "unmounting %s" msgstr "%s ayrılıyor" -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" -"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" - -#: ../urpm/select.pm:191 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" - -#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:114 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" - -#: ../urpm/select.pm:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "%s paketleri kurulamıyor" - -#: ../urpm/select.pm:539 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "%s paketi kurulu" - -#: ../urpm/select.pm:540 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "%s paketleri kurulu" - -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:609 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s paketinin kayıplığından" - -#: ../urpm/select.pm:559 -#, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı." - -#: ../urpm/select.pm:560 ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s' den dolayı yetersiz" - -#: ../urpm/select.pm:566 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor." - -#: ../urpm/select.pm:567 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s 'in tutlması sırasında" - -#: ../urpm/select.pm:603 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s 'in kurulumu sırasında" - -#: ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Geçersiz imza (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Kayıp imza (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "sistem" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Dosya yazılamıyor." - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Dosya açılamıyor." - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme sürüm %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n" - -#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:71 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök " -"kullan.\n" - -#: ../urpme:55 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n" -" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n" - -#: ../urpme:58 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n" - -#: ../urpme:59 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" - -#: ../urpme:72 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" - -#: ../urpme:105 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " - -#: ../urpme:105 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket" - -#: ../urpme:119 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." -msgstr[1] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." - -#: ../urpme:124 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" - -#: ../urpme:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" - -#: ../urpme:147 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" -msgstr[1] "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." -"(%d)" - -#: ../urpme:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "bilinmeyen paket" -msgstr[1] "bilinmeyen paket" - -#: ../urpme:159 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" -msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" - -#: ../urpme:159 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:143 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " ( y, e / H , N ) " - -#: ../urpme:164 -#, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "" - -#: ../urpme:178 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Kaldırma başarısız" - -#: ../urpme:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Kaldırma başarısız" - -#: ../urpmf:29 +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -1644,23 +1377,23 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı: urpmf [seçenekler] örnek-ifade\n" -#: ../urpmf:36 +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr "" " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen medyayı kullanma.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" @@ -1668,264 +1401,544 @@ msgstr "" " --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak " "kullan.\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr "" +" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök " +"kullan.\n" + +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre medyayı sırala.\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 #, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" msgstr " --use-distrib - medyaya erişim için verilen yolu kullan.\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr "" " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 #, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr "" " -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" " -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "Kalıp ifadeler:\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" " text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel " "analizi yapılan herhangi bir metin.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - ikili OR operatör.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - tekli NOT.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 #, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ( ) - sol ve sağ parantezler.\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 #, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "Etiketlerin listesi:\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 #, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --qf - printf benzeri bir çıktı biçimi belirtir\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 #, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " örnek: '%%isim:%%dosyalar'\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 #, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --arch - mimari\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 #, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - derlendiği makine\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - derlenme zamanı\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 #, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr " --conffiles - yapılandırma dosyaları\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 #, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - çakışanlar etiketi\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 #, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - paket açıklaması\n" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr " --distribution - dağıtım\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 #, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - tarih\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 #, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --filename - paketin dosya adı\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 #, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " --files - paketin içerdiği dosyaların listesi\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 #, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - grup\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 #, c-format msgid " --license - license\n" msgstr " --license - lisans\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 #, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - paket adı\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 #, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 #, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - paketleyen\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - sunulanlar etiketi\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 #, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - gereklilikler etiketi\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 #, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - kurulu boyut\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 #, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - kaynak rpm adı\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 #, c-format msgid " --suggests - suggests tags\n" msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 #, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary - özet\n" -#: ../urpmf:82 +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - url\n" -#: ../urpmf:83 +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 #, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --vendor - sağlayıcı\n" -#: ../urpmf:84 +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 #, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - paketin bulunduğu medya.\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n" -#: ../urpmf:153 -#, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)" - -#: ../urpmf:198 +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir" -#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 +#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpmf:291 +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 #, c-format msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için hdlist mevcut değil." -#: ../urpmf:298 +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 #, c-format msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil." -#: ../urpmf:307 +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil." +#: ../urpm/select.pm:28 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" + +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" + +#: ../urpm/select.pm:168 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "%s adında bir paket yok" + +#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" + +#: ../urpm/select.pm:172 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "%s paketleri kurulamıyor" + +#: ../urpm/select.pm:543 +#, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "%s paketi kurulu" + +#: ../urpm/select.pm:544 +#, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "%s paketleri kurulu" + +#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" + +#: ../urpm/select.pm:563 +#, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı." + +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s' den dolayı yetersiz" + +#: ../urpm/select.pm:570 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor." + +#: ../urpm/select.pm:571 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s 'in tutlması sırasında" + +#: ../urpm/select.pm:607 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s 'in kurulumu sırasında" + +#: ../urpm/select.pm:617 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" + +#: ../urpm/signature.pm:29 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Geçersiz imza (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:60 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:62 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Kayıp imza (%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:156 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "sistem" + +#: ../urpm/sys.pm:191 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız" + +#: ../urpm/sys.pm:276 +#, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Dosya yazılamıyor." + +#: ../urpm/sys.pm:276 +#, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "Dosya açılamıyor." + +#: ../urpm/sys.pm:289 +#, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor." + +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme sürüm %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"kullanımı:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" + +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmi:141 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr "" +" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n" +" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n" + +#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n" + +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" + +#: ../urpme:73 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "bilinmeyen paketler " + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "bilinmeyen paket" + +#: ../urpme:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." +msgstr[1] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir." + +#: ../urpme:126 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" + +#: ../urpme:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" + +#: ../urpme:149 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." +"(%d)" +msgstr[1] "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor." +"(%d)" + +#: ../urpme:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "bilinmeyen paket" +msgstr[1] "bilinmeyen paket" + +#: ../urpme:161 +#, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?" +msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?" + +#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " ( y, e / H , N ) " + +#: ../urpme:166 +#, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "" + +#: ../urpme:181 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Kaldırma başarısız" + +#: ../urpme:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removal is possible" +msgstr "Kaldırma başarısız" + +#: ../urpmf:153 +#, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)" + #: ../urpmi:81 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2014,12 +2027,6 @@ msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi:101 -#, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr "" -" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n" - #: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" @@ -2357,7 +2364,7 @@ msgstr "" "\n" "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " @@ -2557,10 +2564,12 @@ msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n" +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" @@ -2572,22 +2581,22 @@ msgstr "" " şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-" "güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - sentez dosyası kullan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr " --probe-rpms - rpm dosyaları kullan.(sentez yerine)\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" msgstr " --no-probe - herhangi bir sentez dosyası bulmaya çalışma.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:73 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2596,17 +2605,17 @@ msgstr "" " --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" " oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr " --interactive - --distirb ile, her medya için onaylama sorar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --all-media - --distirb ile, listelenen her medyayı ekler.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2615,74 +2624,74 @@ msgstr "" " --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" " öntanımlı adres: %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual -her zaman güncel olan sanal bir medya oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM kontrolünü devre dışı bırak.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 +#: ../urpmi.addmedia:81 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey -eklenen medyanın pubanahtarını alma.\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - yapılandırmaya medyayı ekle; ancak güncelleme.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:103 +#: ../urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "bilinen xml-bilgisi kuralları şunlardır: %s" -#: ../urpmi.addmedia:114 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "" "--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli " "değildir." -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:120 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "hatalı <url> (yerel dizin için, yol kesin olmalıdır.)" -#: ../urpmi.addmedia:123 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Ortam eklemek için sadece sistem yöneticisi yetkilidir." -#: ../urpmi.addmedia:126 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturuluyor." -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturulamıyor." -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "<sentez'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpmi.addmedia:143 +#: ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2691,17 +2700,17 @@ msgstr "" "\n" "'%s' medyasını eklemek ister misiniz?" -#: ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpmi.addmedia:170 #, c-format msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<sentez'in göreli yolu> eksik\n" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpmi.addmedia:173 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "%s , uzak ortam ile birlikte kullanılamıyor." -#: ../urpmi.addmedia:184 +#: ../urpmi.addmedia:185 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "ortam eklenemiyor." @@ -2949,14 +2958,14 @@ msgstr " -ff - gerçekten sentez dosyalarını güncellemeye zorla.\ msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" " "kullanın).\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2965,17 +2974,17 @@ msgstr "" "Güncelleme için girdi eksik\n" "(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:102 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "%s meydası yoksayılıyor." -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:103 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "medya \"%s\" etkinleştiriliyor." @@ -3262,6 +3271,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n" +#~ msgid " --update - create an update medium.\n" +#~ msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n" + #~ msgid "malformed URL: [%s]" #~ msgstr "bozuk girdi: [%s]" |