summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-23 17:42:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-01-23 17:42:43 +0000
commit872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70 (patch)
tree9ed79997105c9433e8c47fd17404231755366ad2 /po/tr.po
parent9787a9b8236fd9aab9c6538cd9e5125a3ec3839c (diff)
downloadurpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar
urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.gz
urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.bz2
urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.xz
urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1448
1 files changed, 768 insertions, 680 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 64e51c38..1bf8928b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n"
"Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "%s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
+"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak "
+"kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
"\n"
"Ne yapmak istersiniz?"
@@ -75,8 +76,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
#: ../gurpmi:79
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kur"
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "İp_tal"
@@ -140,42 +140,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../gurpmi2:113
+#: ../gurpmi2:114
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639
+#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:148
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
-#: ../gurpmi2:151
+#: ../gurpmi2:149
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Paket seçimi"
-#: ../gurpmi2:155
+#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../gurpmi2:178
+#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "D_urdur"
-#: ../gurpmi2:198
+#: ../gurpmi2:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -186,62 +186,64 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602
+#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603
+#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:220
+#: ../gurpmi2:218
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:226
+#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket kurulumu..."
-#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
+#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84
+#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../gurpmi2:246
+#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: ../gurpmi2:273
+#: ../gurpmi2:271
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-#: ../gurpmi2:291
+#: ../gurpmi2:289
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "Bitti"
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245
+#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -252,23 +254,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201
-#: ../urpm/main_loop.pm:219
+#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
+#: ../urpm/main_loop.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../gurpmi2:309
+#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../gurpmi2:311
+#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135
+#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
@@ -290,7 +292,8 @@ msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, fuzzy, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, fuzzy, c-format
@@ -299,17 +302,17 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, fuzzy, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
" DrakBackup Raporu \n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268
+#: ../rpm-find-leaves:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
+msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
+
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
@@ -319,103 +322,108 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi kısıtlı modda çalışıyor..."
+#: ../urpm.pm:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fail to create directory %s"
+msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
+
#: ../urpm.pm:109
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpmdb açılamıyor"
+msgid "invalid owner for directory %s"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm:128
+#: ../urpm.pm:207
#, c-format
-msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-msgstr ""
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm.pm:144
+#: ../urpm.pm:221
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm:150
+#: ../urpm.pm:227
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188
+#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
-#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491
+#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160
+#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm:160
+#: ../urpm.pm:237
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm:165
+#: ../urpm.pm:242
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm:173
+#: ../urpm.pm:250
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-#: ../urpm.pm:175
+#: ../urpm.pm:252
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
-#: ../urpm.pm:179
+#: ../urpm.pm:256
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm:277
+#: ../urpm.pm:354
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130
+#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-#: ../urpm/args.pm:269
+#: ../urpm/args.pm:280
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:413
+#: ../urpm/args.pm:352
+#, c-format
+msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:418
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-#: ../urpm/args.pm:430
+#: ../urpm/args.pm:437
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436
+#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s %s ile kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:450
+#: ../urpm/args.pm:451
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248
+#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -425,17 +433,17 @@ msgstr "Kopyalama başarısız"
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:112
+#: ../urpm/cfg.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:138
+#: ../urpm/cfg.pm:140
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450
+#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
@@ -455,209 +463,175 @@ msgstr "Kullanıcı adı:"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../urpm/download.pm:185
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/download.pm:195
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:194
+#: ../urpm/download.pm:204
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s hatası: %d"
-#: ../urpm/download.pm:195
+#: ../urpm/download.pm:205
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s hatası: %d"
-#: ../urpm/download.pm:219
+#: ../urpm/download.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/download.pm:225
+#: ../urpm/download.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/download.pm:290
+#: ../urpm/download.pm:300
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/download.pm:415
+#: ../urpm/download.pm:425
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-#: ../urpm/download.pm:454
+#: ../urpm/download.pm:464
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:518
+#: ../urpm/download.pm:530
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:537
+#: ../urpm/download.pm:549
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-#: ../urpm/download.pm:553
+#: ../urpm/download.pm:565
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
-#: ../urpm/download.pm:600
+#: ../urpm/download.pm:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aria2 is missing\n"
+msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:675
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:602
+#: ../urpm/download.pm:677
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-#: ../urpm/download.pm:659
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/download.pm:734
+#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s getiriliyor"
-#: ../urpm/download.pm:663
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/download.pm:738
+#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "getirildi: [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:676
+#: ../urpm/download.pm:751
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm/download.pm:695
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/download.pm:771
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
-#: ../urpm/download.pm:699
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/download.pm:775
+#, fuzzy, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:796
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
-msgid "(retry as root?)"
-msgstr "(root olarak dene?)"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-msgstr ""
-"\"%s\" ortamı geçersiz liste dosyası kullanıyor:\n"
-" yansı muhtemelen güncel değil, başka metod kullanma deneniyor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
-#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:147
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr "üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız"
+msgstr ""
+"üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:154
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:91
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/install.pm:88
+#, fuzzy, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr "[tekrar paketleniyor]"
-#: ../urpm/install.pm:157
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
+#: ../urpm/install.pm:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:160
+#: ../urpm/install.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor"
-#: ../urpm/install.pm:182
+#: ../urpm/install.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:190
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
-#: ../urpm/install.pm:230
+#: ../urpm/install.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:231
+#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:246
+#: ../urpm/install.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
@@ -673,8 +647,7 @@ msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n"
#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya host bulunamıyor"
@@ -684,8 +657,7 @@ msgid "No base defined"
msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:"
@@ -704,436 +676,343 @@ msgstr "Uyarı"
msgid "%s database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:102
+#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:103
+#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:104
+#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208
+#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s)"
+msgstr "%s kuruluyor"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s dağıtılıyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:151
+#: ../urpm/main_loop.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:153
+#: ../urpm/main_loop.pm:166
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:191
+#: ../urpm/main_loop.pm:204
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:209
+#: ../urpm/main_loop.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "kurulum yönergeleri"
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum Başarılı"
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
+#: ../urpm/main_loop.pm:280
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketler güncel"
-#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s paketi kurulu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#: ../urpm/main_loop.pm:289
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketleri kurulu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:279
+#: ../urpm/main_loop.pm:292
#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "%s paketi kurulamıyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:293
#, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "%s paketleri kurulamıyor"
-#: ../urpm/md5sum.pm:23
+#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor"
-#: ../urpm/md5sum.pm:25
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/md5sum.pm:22
+#, fuzzy, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "uyarı: md5sum %s için geçersiz"
-#: ../urpm/md5sum.pm:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:176
+#: ../urpm/media.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist name"
-msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-
-#: ../urpm/media.pm:191
+#: ../urpm/media.pm:161
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:207
+#: ../urpm/media.pm:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517
-#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:230
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:231
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:190
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:399
+#: ../urpm/media.pm:350
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı"
-#: ../urpm/media.pm:400
+#: ../urpm/media.pm:351
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı."
-#: ../urpm/media.pm:403
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/media.pm:354
+#, fuzzy, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "\"%s\" ortamı ISO imajı, salt okunur olarak bağlanacak"
-#: ../urpm/media.pm:406
+#: ../urpm/media.pm:357
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414
+#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı"
-#: ../urpm/media.pm:429
-#, c-format
-msgid "wrote %s"
-msgstr "%s azıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:452
+#: ../urpm/media.pm:388
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:497
+#: ../urpm/media.pm:430
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz"
-#: ../urpm/media.pm:505
+#: ../urpm/media.pm:438
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
-#: ../urpm/media.pm:521
+#: ../urpm/media.pm:454
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
+"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:588
-#, c-format
-msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-msgstr "Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-
-#: ../urpm/media.pm:597
+#: ../urpm/media.pm:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara"
-#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n"
-
-#: ../urpm/media.pm:619
+#: ../urpm/media.pm:530
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi atlanıyor"
-#: ../urpm/media.pm:635
+#: ../urpm/media.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketi kurulumunda problem"
-#: ../urpm/media.pm:660
+#: ../urpm/media.pm:571
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm/media.pm:675
+#: ../urpm/media.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm/media.pm:689
+#: ../urpm/media.pm:598
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)"
-#: ../urpm/media.pm:695
+#: ../urpm/media.pm:604
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm/media.pm:701
+#: ../urpm/media.pm:610
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:727
+#: ../urpm/media.pm:637
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to mount the distribution medium"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm/media.pm:730
+#: ../urpm/media.pm:640
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor"
-#: ../urpm/media.pm:737
+#: ../urpm/media.pm:647
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:742
+#: ../urpm/media.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb açılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:745
+#: ../urpm/media.pm:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)"
-#: ../urpm/media.pm:763
+#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:836
+#: ../urpm/media.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:839
+#: ../urpm/media.pm:752
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s"
-#: ../urpm/media.pm:859
+#: ../urpm/media.pm:772
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:950
+#: ../urpm/media.pm:837
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:988
+#: ../urpm/media.pm:875
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Yapılandırma dosyası"
-#: ../urpm/media.pm:994
+#: ../urpm/media.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Sunucu Ayarları"
-#: ../urpm/media.pm:1042
+#: ../urpm/media.pm:908
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1046
+#: ../urpm/media.pm:912
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1081
+#: ../urpm/media.pm:922
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
-#: ../urpm/media.pm:1101
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
+#: ../urpm/media.pm:939
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm/media.pm:1128
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:1147
+#: ../urpm/media.pm:959
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-"corrupted."
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242
+#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504
+#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1213
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246
+#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1248
+#: ../urpm/media.pm:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1281
+#: ../urpm/media.pm:1091
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
+msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
+msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm/media.pm:1283
+#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526
#, fuzzy, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm/media.pm:1295
+#: ../urpm/media.pm:1108
#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
+msgid "genhdlist2 failed on %s"
+msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm/media.pm:1297
+#: ../urpm/media.pm:1118
#, fuzzy, c-format
-msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1312
-#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
-
-#: ../urpm/media.pm:1319
-#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:1334
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1344
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "no rpms read"
-msgstr "hiçbir rpm okunamadı"
+msgid "comparing %s and %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/media.pm:1374
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpm/media.pm:1138
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
@@ -1142,104 +1021,134 @@ msgstr ""
"\"%s\"ortamına erişilemedi,\n"
"eğer ortamı yaratırken dizini elle bağladıysanız bu sorun yaşanabilir"
-#: ../urpm/media.pm:1387
+#: ../urpm/media.pm:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm/media.pm:1467
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#: ../urpm/media.pm:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1483
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+#: ../urpm/media.pm:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu"
-#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624
-#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm/media.pm:1542
+#: ../urpm/media.pm:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
-#: ../urpm/media.pm:1554
+#: ../urpm/media.pm:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1557
+#: ../urpm/media.pm:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1575
-#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
+#: ../urpm/media.pm:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663
+#: ../urpm/media.pm:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s ortamı eklendi"
-#: ../urpm/media.pm:1650
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:1656
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561
+#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../urpm/msg.pm:112
+#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Paket seçimi"
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:151
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:160
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:175
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../urpm/msg.pm:132
+#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141
+#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1287,7 +1196,8 @@ msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
+msgstr ""
+"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
#: ../urpm/removable.pm:163
#, c-format
@@ -1301,59 +1211,56 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:160
+#: ../urpm/select.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110
+#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520
+#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-#: ../urpm/select.pm:478
+#: ../urpm/select.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "herşey zaten kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518
+#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
-#: ../urpm/select.pm:485
+#: ../urpm/select.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-#: ../urpm/select.pm:486
+#: ../urpm/select.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm/select.pm:514
+#: ../urpm/select.pm:532
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "sıradaki kurulum %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:542
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:526
-#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "talep edilmemiş"
-
#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -1369,12 +1276,12 @@ msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:216
+#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/sys.pm:216
+#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kopyalama başarısız"
@@ -1396,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"kullanımı:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
@@ -1412,19 +1319,20 @@ msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64
+#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66
+#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:144
+#: ../urpme:50 ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
@@ -1434,7 +1342,7 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
@@ -1452,76 +1360,67 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-
-#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72
-#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - hdlist dosyası kullan.\n"
-
-#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83
+#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpme:59
+#: ../urpme:57
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
-#: ../urpme:73
+#: ../urpme:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "bilinmeyen paketler "
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "bilinmeyen paket"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:541
+#: ../urpme:113 ../urpmi:535
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir"
-#: ../urpme:118
+#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-#: ../urpme:123
+#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor"
-#: ../urpme:127
+#: ../urpme:124
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpme:131
+#: ../urpme:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
-#: ../urpme:153
+#: ../urpme:150
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Kaldırma başarısız"
@@ -1548,47 +1447,55 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
+msgstr ""
+" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
#: ../urpmf:45
#, fuzzy, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
@@ -1601,12 +1508,14 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
+msgstr ""
+" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
#: ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
+msgstr ""
+" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1673,14 +1582,12 @@ msgid " --arch - architecture\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
#: ../urpmf:62
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
msgstr " --buildhost - build host\n"
#: ../urpmf:63
-#, c-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr " --buildtime - build time\n"
@@ -1789,34 +1696,37 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n"
-#: ../urpmf:142
+#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir"
-#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-#: ../urpmf:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
-"result\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmf:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpmf:230
-#, c-format
-msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr "--name komutunu paket isimlerini aramak için kullanabilirsiniz.\n"
+#: ../urpmf:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
+
+#: ../urpmf:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor"
-#: ../urpmi:75
+#: ../urpmi:69
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1833,60 +1743,64 @@ msgstr ""
"\n"
"kullanımı:\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpmi:81
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
-msgstr " --auto - interaktif modu kapalı, sorulara varsayılan cevapları ver.\n"
+msgstr ""
+" --auto - interaktif modu kapalı, sorulara varsayılan cevapları "
+"ver.\n"
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:89
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya kontrolünü iptal et.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg key anahtarını güncellemeye zorla.\n"
-#: ../urpmi:92
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpmi:86
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1894,48 +1808,49 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:97
#, fuzzy, c-format
-msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
+msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n"
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+#: ../urpmi:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1944,7 +1859,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
" izin verir.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1953,60 +1868,56 @@ msgstr ""
" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmq:67
+#: ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-
-#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#: ../urpmi:113
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
+msgid ""
+" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
+" known programs: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:116
#, fuzzy, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
+msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
+
+#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2015,7 +1926,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2025,7 +1936,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2034,7 +1945,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2043,7 +1954,7 @@ msgstr ""
" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
" hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -2052,101 +1963,100 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-#: ../urpmi:140
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpmi:135
+#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-#: ../urpmi:151 ../urpmq:89
+#: ../urpmi:146 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
+msgstr ""
+" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-#: ../urpmi:185
+#: ../urpmi:179
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:192
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../urpmi:186
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
@@ -2154,29 +2064,36 @@ msgstr ""
"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
-#: ../urpmi:219
+#: ../urpmi:213
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
+msgstr ""
+"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder"
-#: ../urpmi:242
+#: ../urpmi:219
+#, c-format
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:239
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:240
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi:254
+#: ../urpmi:251
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değilt"
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2185,36 +2102,36 @@ msgstr ""
"Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n"
"işlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr "Ortam güncelleniyor...\n"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:438
+#: ../urpmi:440
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:440
+#: ../urpmi:442
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Güncelle"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:444
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Kurulumdan Çık"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2223,12 +2140,12 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi:496
+#: ../urpmi:498
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2236,7 +2153,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:498
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2244,33 +2161,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526
+#: ../urpmi:507 ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
-#: ../urpmi:518
+#: ../urpmi:516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2281,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:546
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2292,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2302,7 +2219,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:560
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2312,64 +2229,60 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:592
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:599
-#, c-format
+#: ../urpmi:577
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:605
+#: ../urpmi:594
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:664
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "slurpd başlatılıyor: "
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:35
+#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
@@ -2393,32 +2306,52 @@ msgstr ""
"\n"
"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:54
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n"
+msgid ""
+" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n"
+msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -2427,17 +2360,17 @@ msgstr ""
" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n"
" oluştur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:61
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:62
+#: ../urpmi.addmedia:64
#, fuzzy, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2446,95 +2379,91 @@ msgstr ""
" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n"
" öntanımlı adres: %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:69
+#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n"
+msgstr ""
+" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
+#: ../urpmi.addmedia:94
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
+msgid "known xml-info policies are %s"
+msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:109
+#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:112
+#: ../urpmi.addmedia:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.addmedia:115
+#: ../urpmi.addmedia:108
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpmi.addmedia:123
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+#: ../urpmi.addmedia:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-#: ../urpmi.addmedia:131
+#: ../urpmi.addmedia:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:162
-#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+#: ../urpmi.addmedia:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
-#: ../urpmi.addmedia:165
+#: ../urpmi.addmedia:153
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:188
-#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"
-
#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
@@ -2564,7 +2493,8 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2689,19 +2619,19 @@ msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n"
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi.removemedia:63
+#: ../urpmi.removemedia:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.removemedia:76
+#: ../urpmi.removemedia:73
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Kaldırılacak bir şey yok\n"
"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:82
+#: ../urpmi.removemedia:79
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2740,9 +2670,10 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
+" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
#: ../urpmi.update:48
#, c-format
@@ -2751,22 +2682,27 @@ msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
+msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-#: ../urpmi.update:69
+#: ../urpmi.update:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
+msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
+
+#: ../urpmi.update:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi.update:77
+#: ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Güncellenecek hiç birşey yok\n"
"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n"
-#: ../urpmi.update:95
+#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2775,17 +2711,17 @@ msgstr ""
"Güncelleme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
-#: ../urpmi.update:99
+#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
-#: ../urpmi.update:100
+#: ../urpmi.update:99
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
@@ -2812,7 +2748,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
+msgstr ""
+" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -2837,7 +2774,8 @@ msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
@@ -2846,17 +2784,20 @@ msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
+msgstr ""
+" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n"
" (Sadece root için geçerlidir).\n"
@@ -2873,124 +2814,271 @@ msgid ""
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n"
+#: ../urpmq:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print provides.\n"
+msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n"
+
+#: ../urpmq:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
+msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n"
+
#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n"
#: ../urpmq:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - query package dependencies.\n"
+msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n"
+
+#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
-#: ../urpmq:91
-#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n"
-
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - tüm paketleri göster\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n"
+msgstr ""
+" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:102
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
+msgstr ""
+" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
-#: ../urpmq:359
-#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+#: ../urpmq:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
+"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:360
-#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+#: ../urpmq:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
+"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:363
-#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+#: ../urpmq:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
+"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:364
-#, c-format
-msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+#: ../urpmq:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
+"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi"
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!\n"
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor"
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(root olarak dene?)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ortamı geçersiz liste dosyası kullanıyor:\n"
+#~ " yansı muhtemelen güncel değil, başka metod kullanma deneniyor"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+#~ "ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, "
+#~ "yoksayıldı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid hdlist name"
+#~ msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, "
+#~ "yoksayıldı"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
+
+#~ msgid "wrote %s"
+#~ msgstr "%s azıldı"
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n"
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+#~ msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
+
+#~ msgid "reading rpm files from [%s]"
+#~ msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no rpms read"
+#~ msgstr "hiçbir rpm okunamadı"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "talep edilmemiş"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist dosyası kullan.\n"
+
+#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
+#~ msgstr "--name komutunu paket isimlerini aramak için kullanabilirsiniz.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile "
+#~ "aynı).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
+
+#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
+
+#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"