summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-27 17:48:24 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-27 17:48:24 +0000
commit2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3 (patch)
treee15c55ba388b43da22e27698ef842bcdaec7f038 /po/tr.po
parent9f65aa2d647cf7204ac9c137478bc9fb3ae54536 (diff)
downloadurpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar
urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.gz
urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.bz2
urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.tar.xz
urpmi-2924ab282a7ce57292bff83f86b5325ae1844df3.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po455
1 files changed, 247 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 61586bb5..79cb89b3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 05:52+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:495
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:503
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "%s kuruluyor\n"
@@ -33,34 +33,34 @@ msgstr ""
"Otomatik paket kurulumu...\n"
"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:410
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:418
msgid "Is it OK?"
msgstr "Tamam mı?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:347 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:413
-#: ../urpmi_.c:441 ../urpmi_.c:469
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:355 ../urpmi_.c:372 ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi_.c:449 ../urpmi_.c:477
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:348 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:414
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmi_.c:470
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:356 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:450 ../urpmi_.c:478
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:352 ../urpmi_.c:369
-#: ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:522 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377
+#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:531 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:353 ../urpmi_.c:370
-#: ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:523 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:532 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "EeYy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:354 ../urpmi_.c:371
-#: ../urpmi_.c:420
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379
+#: ../urpmi_.c:428
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
@@ -69,75 +69,74 @@ msgstr " (E/h) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komut bulunamadı\n"
-#. Translator: the %s here is a program name
-#: ../urpm.pm_.c:178
+#: ../urpm.pm_.c:177
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-#: ../urpm.pm_.c:197
+#: ../urpm.pm_.c:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm.pm_.c:206
+#: ../urpm.pm_.c:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "webfetch (curl veya wget ) bulunamadı\n"
-#: ../urpm.pm_.c:218
+#: ../urpm.pm_.c:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:221
+#: ../urpm.pm_.c:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget kayıp\n"
-#: ../urpm.pm_.c:227
+#: ../urpm.pm_.c:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget'ta başarısızlık : %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı.\n"
-#: ../urpm.pm_.c:230
+#: ../urpm.pm_.c:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl kayıp\n"
-#: ../urpm.pm_.c:287
+#: ../urpm.pm_.c:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n"
-#: ../urpm.pm_.c:291
+#: ../urpm.pm_.c:290
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsysnc kayıp\n"
-#: ../urpm.pm_.c:292
+#: ../urpm.pm_.c:291
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh kayıp\n"
-#: ../urpm.pm_.c:302
+#: ../urpm.pm_.c:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync başarısız: %d ile veya %d sinyali ile çıkıldı\n"
-#: ../urpm.pm_.c:338 ../urpm.pm_.c:350
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası"
-#: ../urpm.pm_.c:359
+#: ../urpm.pm_.c:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı kullanımdaki sabit disk listesini kullanmaya çalışıyor, "
"yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:362
+#: ../urpm.pm_.c:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:377
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -146,431 +145,451 @@ msgstr ""
"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile "
"çalışılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:383
+#: ../urpm.pm_.c:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:390
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:394
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "bu sabit disk listesi dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:403
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:405
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" liste dosyasına erişilemiyor, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:419
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-#: ../urpm.pm_.c:425
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:430
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:449
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:457
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:488
+#: ../urpm.pm_.c:487
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı"
-#: ../urpm.pm_.c:489
+#: ../urpm.pm_.c:488
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı."
-#: ../urpm.pm_.c:493
+#: ../urpm.pm_.c:492
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:497 ../urpm.pm_.c:500
+#: ../urpm.pm_.c:496 ../urpm.pm_.c:499
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:513
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:525
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:539
+#: ../urpm.pm_.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
+
+#: ../urpm.pm_.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
+
+#: ../urpm.pm_.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "gözden geçirilmiş hdlist (ya da sentez) %s olarak bulundu"
+
+#: ../urpm.pm_.c:569
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:583
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
+#: ../urpm.pm_.c:599 ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1158 ../urpm.pm_.c:1288
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:559
+#: ../urpm.pm_.c:603
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata"
-#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:864 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
-#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
+#: ../urpm.pm_.c:614 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1086
+#: ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1215 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-#: ../urpm.pm_.c:574 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
-#: ../urpm.pm_.c:1213
+#: ../urpm.pm_.c:618 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:954 ../urpm.pm_.c:1090
+#: ../urpm.pm_.c:1218
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-#: ../urpm.pm_.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-
-#: ../urpm.pm_.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor"
-
-#: ../urpm.pm_.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gözden geçirilmiş hdlist (ya da sentez) %s olarak bulundu"
-
-#: ../urpm.pm_.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
-
-#: ../urpm.pm_.c:653
+#: ../urpm.pm_.c:658
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-#: ../urpm.pm_.c:684
+#: ../urpm.pm_.c:689
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "%s ortamı eklendi"
-#: ../urpm.pm_.c:699
+#: ../urpm.pm_.c:704
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:703
+#: ../urpm.pm_.c:708
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "sabit disk listesi dosyası (hdlist) [%s] kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969
msgid "...copying done"
msgstr "...kopyalama tamamlandı"
-#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopyalama başarısız"
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:746
+#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)"
-#: ../urpm.pm_.c:713
+#: ../urpm.pm_.c:718
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1895
+#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:1921
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ele alma tamamlandı"
-#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1897
+#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1923
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:737
+#: ../urpm.pm_.c:742
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz"
-#: ../urpm.pm_.c:779
+#: ../urpm.pm_.c:784
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "varolmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:781
+#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:781
+#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:798
+#: ../urpm.pm_.c:803
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:844
+#: ../urpm.pm_.c:849
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi"
-#: ../urpm.pm_.c:888 ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:1839
+#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1865
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:921
+#: ../urpm.pm_.c:926
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:929
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:934
+#: ../urpm.pm_.c:939
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "[%s] kopyalaması başarısız"
-#: ../urpm.pm_.c:962
+#: ../urpm.pm_.c:967
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in kaynak listesi kopyalanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:979
-#, c-format
-msgid "reading rpms files from [%s]"
+#: ../urpm.pm_.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "[%s] den rpms dosyaları okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:998
-#, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+#: ../urpm.pm_.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpms dosyaları [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1003
+#: ../urpm.pm_.c:1008
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok"
-#: ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:1021
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "%s için açıklama dosyası getiriliyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1028
+#: ../urpm.pm_.c:1033
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) tekrar ele alınıyor ..."
-#: ../urpm.pm_.c:1110
+#: ../urpm.pm_.c:1115
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu"
-#: ../urpm.pm_.c:1117
+#: ../urpm.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
+#: ../urpm.pm_.c:1134 ../urpm.pm_.c:1178
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış"
-#: ../urpm.pm_.c:1160
+#: ../urpm.pm_.c:1165
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1187
+#: ../urpm.pm_.c:1192
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiç bir şey yazılmadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1194
+#: ../urpm.pm_.c:1199
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1201
+#: ../urpm.pm_.c:1206
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış"
-#: ../urpm.pm_.c:1243
+#: ../urpm.pm_.c:1248
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1256
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1261
+#: ../urpm.pm_.c:1266
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
+#: ../urpm.pm_.c:1278 ../urpm.pm_.c:1297
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu."
-#: ../urpm.pm_.c:1310
+#: ../urpm.pm_.c:1315
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu"
-#: ../urpm.pm_.c:1314
+#: ../urpm.pm_.c:1319
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1470
+#: ../urpm.pm_.c:1475
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s bağlanıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1481
+#: ../urpm.pm_.c:1486
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "%s ayrılıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1494
+#: ../urpm.pm_.c:1499
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı"
-#: ../urpm.pm_.c:1495
+#: ../urpm.pm_.c:1500
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı"
-#: ../urpm.pm_.c:1508
+#: ../urpm.pm_.c:1513
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:1997
+#: ../urpm.pm_.c:1514 ../urpm.pm_.c:2023
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1513
+#: ../urpm.pm_.c:1518
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "rpm dosyası sicil kaydı yapılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1516
+#: ../urpm.pm_.c:1521
msgid "error registering local packages"
msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-#: ../urpm.pm_.c:1604
+#: ../urpm.pm_.c:1609
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "%s adında bir paket yok"
-#: ../urpm.pm_.c:1607
+#: ../urpm.pm_.c:1612
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1708 ../urpm.pm_.c:1734
+#: ../urpm.pm_.c:1734 ../urpm.pm_.c:1760
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var."
-#: ../urpm.pm_.c:1743
+#: ../urpm.pm_.c:1769
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1755
+#: ../urpm.pm_.c:1781
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi bulunamadı."
-#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1806 ../urpm.pm_.c:1824
+#: ../urpm.pm_.c:1829 ../urpm.pm_.c:1832 ../urpm.pm_.c:1850
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "\"%s\" seçilmedi"
-#: ../urpm.pm_.c:1812
+#: ../urpm.pm_.c:1838
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1828
+#: ../urpm.pm_.c:1854
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil"
-#: ../urpm.pm_.c:1885
+#: ../urpm.pm_.c:1911
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1890
-msgid "retrieving rpms files..."
+#: ../urpm.pm_.c:1916
+#, fuzzy
+msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "rpms dosyaları alınıyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1939
+#: ../urpm.pm_.c:1965
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: ../urpm.pm_.c:1967
+#: ../urpm.pm_.c:1993
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "paket kalırılamıyor: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1972 ../urpm.pm_.c:1977
+#: ../urpm.pm_.c:1998 ../urpm.pm_.c:2003
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "%s paketi yüklenemiyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1984
+#: ../urpm.pm_.c:2010
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s %s tarafından isteniyor"
-#: ../urpm.pm_.c:1985
+#: ../urpm.pm_.c:2011
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s %s'le çelişiyor"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:88
+msgid "rshp failed"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:92 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:57
+#, c-format
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr ""
+
#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
msgstr "Hepsini Kaldırayım mı ?"
@@ -588,7 +607,7 @@ msgstr "bilinmeyen paket(ler)"
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "%s katar olarak kullanılıyor, bulduğum"
-#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:476
+#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:484
msgid " (y/N) "
msgstr " ( y, e / H , N ) "
@@ -614,7 +633,10 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:29
+#. Translator: The URI types strings "file:", "ftp:", "http:",
+#. Translator: and "removable:" must not be translated! neither the ``with''.
+#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
+#: ../urpmi.addmedia_.c:32
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -638,30 +660,30 @@ msgstr ""
"\n"
" removable://<dosyaYolu>\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:38 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
+#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr ""
" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:39
+#: ../urpmi.addmedia_.c:42
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup "
"kullanmaya çalış\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:40 ../urpmi.update_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:63
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:62
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:63
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
+#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:64
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -670,7 +692,7 @@ msgstr ""
" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
"port]>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:66
+#: ../urpmi.addmedia_.c:48 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:66
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -678,11 +700,11 @@ msgstr ""
" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:47
+#: ../urpmi.addmedia_.c:50
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:48
+#: ../urpmi.addmedia_.c:51
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -690,7 +712,7 @@ msgstr ""
" --distrib - tüm ortamları otomatik olarak bir kurulum ortamından "
"oluştur. \n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:90
+#: ../urpmi.addmedia_.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -699,12 +721,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:96 ../urpmi.addmedia_.c:113
+#: ../urpmi.addmedia_.c:99 ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:102
+#: ../urpmi.addmedia_.c:105
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -713,7 +735,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:104
+#: ../urpmi.addmedia_.c:107
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -722,7 +744,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ftp için `with' kelimesini de kullanın\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:112
+#: ../urpmi.addmedia_.c:115
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n"
@@ -797,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Güncelleme için girdi eksik\n"
"(bunlardan biri %s)\n"
-#: ../urpmi_.c:63
+#: ../urpmi_.c:64
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -812,84 +834,89 @@ msgstr ""
"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"kullanımı :\n"
-#: ../urpmi_.c:68
+#: ../urpmi_.c:69
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../urpmi_.c:69 ../urpmq_.c:51
+#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:51
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
-#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:52
+#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:52
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""
" --media - sadece belirtilen ortamları kullan(Birden fazla ise "
"virgülle ayırın).\n"
-#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53
+#: ../urpmi_.c:72 ../urpmq_.c:53
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:72
+#: ../urpmi_.c:73
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
-#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:54
+#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:54
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:55
+#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:55
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:57
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:57
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
-#: ../urpmi_.c:76
+#: ../urpmi_.c:77
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:61
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:61
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
" devamına zorla.\n"
-#: ../urpmi_.c:78
+#: ../urpmi_.c:79
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:80
+#: ../urpmi_.c:81
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:82
+#: ../urpmi_.c:83
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:89
+#: ../urpmi_.c:90
+#, fuzzy
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr " --bug - verilen dizinde hata raporu oluştur.\n"
-#: ../urpmi_.c:90
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+#: ../urpmi_.c:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
" --env - belirli bir çevreyi kullan (genellikle hata raporu).\n"
-#: ../urpmi_.c:91
+#: ../urpmi_.c:94
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n"
-#: ../urpmi_.c:92
+#: ../urpmi_.c:95
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -897,83 +924,90 @@ msgstr ""
" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n"
" X veya metin kipi.\n"
-#: ../urpmi_.c:94
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+#: ../urpmi_.c:97
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:95
+#: ../urpmi_.c:99
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:100
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-#: ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi_.c:101
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-#: ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:45
+#: ../urpmi_.c:102 ../urpmq_.c:45
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
"yapma.\n"
-#: ../urpmi_.c:98 ../urpmq_.c:46
+#: ../urpmi_.c:103 ../urpmq_.c:46
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-#: ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:47
+#: ../urpmi_.c:104 ../urpmq_.c:47
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n"
-#: ../urpmi_.c:100
+#: ../urpmi_.c:105
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-#: ../urpmi_.c:101 ../urpmq_.c:41
+#: ../urpmi_.c:106 ../urpmq_.c:41
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
-#: ../urpmi_.c:102
+#: ../urpmi_.c:107
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklendi.\n"
-#: ../urpmi_.c:166
+#: ../urpmi_.c:174
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n"
-#: ../urpmi_.c:191
+#: ../urpmi_.c:199
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-#: ../urpmi_.c:216
+#: ../urpmi_.c:224
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-#: ../urpmi_.c:221 ../urpmi_.c:500 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:517
-#: ../urpmi_.c:530 ../urpmi_.c:537
+#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:526
+#: ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:546
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../urpmi_.c:314
+#: ../urpmi_.c:322
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:"
-#: ../urpmi_.c:315
+#: ../urpmi_.c:323
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../urpmi_.c:323
+#: ../urpmi_.c:331
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:326
+#: ../urpmi_.c:334
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-#: ../urpmi_.c:345
+#: ../urpmi_.c:353
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -983,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n"
"onaylıyor musunuz?"
-#: ../urpmi_.c:362
+#: ../urpmi_.c:370
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -995,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"onaylıyor musunuz?"
-#: ../urpmi_.c:400 ../urpmi_.c:409
+#: ../urpmi_.c:408 ../urpmi_.c:417
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1004,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması "
"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../urpmi_.c:406
+#: ../urpmi_.c:414
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1013,29 +1047,29 @@ msgstr ""
"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:427 ../urpmq_.c:200
+#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:200
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-#: ../urpmi_.c:438
+#: ../urpmi_.c:446
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin"
-#: ../urpmi_.c:439
+#: ../urpmi_.c:447
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-#: ../urpmi_.c:461
+#: ../urpmi_.c:469
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-#: ../urpmi_.c:462
+#: ../urpmi_.c:470
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:485
+#: ../urpmi_.c:493
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1043,20 +1077,25 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp.\n"
"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-#: ../urpmi_.c:490
+#: ../urpmi_.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "%s kuruluyor\n"
-#: ../urpmi_.c:524
+#: ../urpmi_.c:533
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-#: ../urpmi_.c:532
+#: ../urpmi_.c:541
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-#: ../urpmi_.c:544
+#: ../urpmi_.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../urpmi_.c:555
msgid "everything already installed"
msgstr "herşey zaten kurulu"