diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-23 17:42:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-23 17:42:43 +0000 |
commit | 872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70 (patch) | |
tree | 9ed79997105c9433e8c47fd17404231755366ad2 /po/tr.po | |
parent | 9787a9b8236fd9aab9c6538cd9e5125a3ec3839c (diff) | |
download | urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.gz urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.bz2 urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.tar.xz urpmi-872df5813b34c3c4b5eddb653f8444f5dc9e0b70.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1448 |
1 files changed, 768 insertions, 680 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 00:20+0300\n" "Last-Translator: Taha Özket <taha.ozket@obss.net>\n" "Language-Team: Turkce <tr@li.org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "RPM Paketi Kurulumu" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "%s bulunamadı, işlem iptal edilecek" -#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177 +#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_Tamam" @@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n" +"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak " +"kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n" "\n" "Ne yapmak istersiniz?" @@ -75,8 +76,7 @@ msgstr "" "%s\n" #: ../gurpmi:79 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kur" msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" -#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154 +#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" @@ -140,42 +140,42 @@ msgid "" "Continue installation anyway?" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../gurpmi2:113 +#: ../gurpmi2:114 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639 +#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:625 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gurpmi2:150 +#: ../gurpmi2:148 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "Güncelle" -#: ../gurpmi2:151 +#: ../gurpmi2:149 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "Kurulumdan Çık" -#: ../gurpmi2:154 +#: ../gurpmi2:152 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Paket seçimi" -#: ../gurpmi2:155 +#: ../gurpmi2:153 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../gurpmi2:178 +#: ../gurpmi2:176 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "D_urdur" -#: ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi2:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -186,62 +186,64 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 +#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:591 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603 +#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:592 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../gurpmi2:220 +#: ../gurpmi2:218 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d paket, %d MB)" -#: ../gurpmi2:226 +#: ../gurpmi2:224 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47 +#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:84 +#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../gurpmi2:246 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633 +#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:619 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../gurpmi2:273 +#: ../gurpmi2:271 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:289 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "Bitti" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -252,23 +254,23 @@ msgstr "" "%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201 -#: ../urpm/main_loop.pm:219 +#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214 +#: ../urpm/main_loop.pm:232 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../gurpmi2:309 +#: ../gurpmi2:307 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../gurpmi2:311 +#: ../gurpmi2:309 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135 +#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kaldırılıyor" @@ -290,7 +292,8 @@ msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" #: ../rpm-find-leaves:17 #, fuzzy, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../rpm-find-leaves:18 #, fuzzy, c-format @@ -299,17 +302,17 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" #: ../rpm-find-leaves:19 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, fuzzy, c-format msgid " defaults to %s.\n" msgstr "" "\n" " DrakBackup Raporu \n" -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:268 +#: ../rpm-find-leaves:20 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" + +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" @@ -319,103 +322,108 @@ msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "urpmi kısıtlı modda çalışıyor..." +#: ../urpm.pm:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "fail to create directory %s" +msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" + #: ../urpm.pm:109 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb açılamıyor" +msgid "invalid owner for directory %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:128 +#: ../urpm.pm:207 #, c-format -msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -msgstr "" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm.pm:144 +#: ../urpm.pm:221 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpm.pm:150 +#: ../urpm.pm:227 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188 +#: ../urpm.pm:229 ../urpm/get_pkgs.pm:158 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...ele alma tamamlandı" -#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190 -#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491 +#: ../urpm.pm:232 ../urpm/download.pm:685 ../urpm/get_pkgs.pm:160 +#: ../urpm/media.pm:654 ../urpm/media.pm:1080 ../urpm/media.pm:1254 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:237 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:165 +#: ../urpm.pm:242 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:173 +#: ../urpm.pm:250 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpm.pm:252 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari" -#: ../urpm.pm:179 +#: ../urpm.pm:256 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:277 +#: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "This operation is forbidden while running in restricted mode" -#: ../urpm/args.pm:121 ../urpm/args.pm:130 +#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpm/args.pm:269 +#: ../urpm/args.pm:280 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm/args.pm:413 +#: ../urpm/args.pm:352 +#, c-format +msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:418 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot dizini geçerli değil" -#: ../urpm/args.pm:430 +#: ../urpm/args.pm:437 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s %s olmadan kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436 +#: ../urpm/args.pm:440 ../urpm/args.pm:443 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s %s ile kullanılamaz" -#: ../urpm/args.pm:450 +#: ../urpm/args.pm:451 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Çok fazla parametre\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:248 +#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:245 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopyalama başarısız" @@ -425,17 +433,17 @@ msgstr "Kopyalama başarısız" msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm/cfg.pm:112 +#: ../urpm/cfg.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm/cfg.pm:138 +#: ../urpm/cfg.pm:140 #, c-format msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor" -#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 +#: ../urpm/cfg.pm:248 ../urpm/media.pm:386 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" @@ -455,209 +463,175 @@ msgstr "Kullanıcı adı:" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../urpm/download.pm:185 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/download.pm:195 +#, fuzzy, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" -#: ../urpm/download.pm:194 +#: ../urpm/download.pm:204 #, c-format msgid "%s failed: exited with signal %d" msgstr "%s hatası: %d" -#: ../urpm/download.pm:195 +#: ../urpm/download.pm:205 #, c-format msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "%s hatası: %d" -#: ../urpm/download.pm:219 +#: ../urpm/download.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpm/download.pm:225 +#: ../urpm/download.pm:235 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/download.pm:290 +#: ../urpm/download.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/download.pm:415 +#: ../urpm/download.pm:425 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n" -#: ../urpm/download.pm:454 +#: ../urpm/download.pm:464 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:518 +#: ../urpm/download.pm:530 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:537 +#: ../urpm/download.pm:549 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "prozilla bulunamıyor\n" -#: ../urpm/download.pm:553 +#: ../urpm/download.pm:565 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n" -#: ../urpm/download.pm:600 +#: ../urpm/download.pm:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "aria2 is missing\n" +msgstr "prozilla bulunamıyor\n" + +#: ../urpm/download.pm:675 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:602 +#: ../urpm/download.pm:677 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpm/download.pm:659 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/download.pm:734 +#, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "%s getiriliyor" -#: ../urpm/download.pm:663 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/download.pm:738 +#, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "getirildi: [%s]" -#: ../urpm/download.pm:676 +#: ../urpm/download.pm:751 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm/download.pm:695 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/download.pm:771 +#, fuzzy, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor" -#: ../urpm/download.pm:699 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/download.pm:775 +#, fuzzy, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:720 +#: ../urpm/download.pm:796 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" - #: ../urpm/get_pkgs.pm:101 #, c-format -msgid "(retry as root?)" -msgstr "(root olarak dene?)" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"\"%s\" ortamı geçersiz liste dosyası kullanıyor:\n" -" yansı muhtemelen güncel değil, başka metod kullanma deneniyor" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 -#, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "malformed URL: [%s]" msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:179 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:147 #, c-format msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files" -msgstr "üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız" +msgstr "" +"üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:154 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:91 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/install.pm:88 +#, fuzzy, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[tekrar paketleniyor]" -#: ../urpm/install.pm:157 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" +#: ../urpm/install.pm:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)" -#: ../urpm/install.pm:160 +#: ../urpm/install.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Ssh kimliği oluşturulamıyor" -#: ../urpm/install.pm:182 +#: ../urpm/install.pm:179 #, fuzzy, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm/install.pm:193 +#: ../urpm/install.pm:190 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm/install.pm:230 +#: ../urpm/install.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:231 +#: ../urpm/install.pm:228 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm/install.pm:246 +#: ../urpm/install.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/install.pm:252 +#: ../urpm/install.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." @@ -673,8 +647,7 @@ msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n" #: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya host bulunamıyor" @@ -684,8 +657,7 @@ msgid "No base defined" msgstr "Komut belirtmemişsiniz" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:" @@ -704,436 +676,343 @@ msgstr "Uyarı" msgid "%s database locked" msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpm/main_loop.pm:102 +#: ../urpm/main_loop.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:103 +#: ../urpm/main_loop.pm:111 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:104 +#: ../urpm/main_loop.pm:112 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208 +#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpm/main_loop.pm:136 +#: ../urpm/main_loop.pm:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s)" +msgstr "%s kuruluyor" + +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:151 +#: ../urpm/main_loop.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:153 +#: ../urpm/main_loop.pm:166 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:191 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:209 +#: ../urpm/main_loop.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "kurulum yönergeleri" -#: ../urpm/main_loop.pm:262 +#: ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" -#: ../urpm/main_loop.pm:267 +#: ../urpm/main_loop.pm:280 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketler güncel" -#: ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "%s paketi kurulu" -#: ../urpm/main_loop.pm:276 +#: ../urpm/main_loop.pm:289 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "%s paketleri kurulu" -#: ../urpm/main_loop.pm:279 +#: ../urpm/main_loop.pm:292 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "%s paketi kurulamıyor" -#: ../urpm/main_loop.pm:280 +#: ../urpm/main_loop.pm:293 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "%s paketleri kurulamıyor" -#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../urpm/md5sum.pm:25 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/md5sum.pm:22 +#, fuzzy, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "uyarı: md5sum %s için geçersiz" -#: ../urpm/md5sum.pm:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." - -#: ../urpm/media.pm:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm/media.pm:176 +#: ../urpm/media.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid hdlist name" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" - -#: ../urpm/media.pm:191 +#: ../urpm/media.pm:161 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" - -#: ../urpm/media.pm:204 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:207 +#: ../urpm/media.pm:164 #, fuzzy, c-format -msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." - -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm/media.pm:230 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm/media.pm:231 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" - -#: ../urpm/media.pm:256 +#: ../urpm/media.pm:190 #, fuzzy, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:350 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" -#: ../urpm/media.pm:400 +#: ../urpm/media.pm:351 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpm/media.pm:403 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/media.pm:354 +#, fuzzy, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "\"%s\" ortamı ISO imajı, salt okunur olarak bağlanacak" -#: ../urpm/media.pm:406 +#: ../urpm/media.pm:357 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 +#: ../urpm/media.pm:362 ../urpm/media.pm:365 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpm/media.pm:429 -#, c-format -msgid "wrote %s" -msgstr "%s azıldı" - -#: ../urpm/media.pm:452 +#: ../urpm/media.pm:388 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:497 +#: ../urpm/media.pm:430 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz" -#: ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:438 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:521 +#: ../urpm/media.pm:454 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib or --parallel" msgstr "" -"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" +"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" -#: ../urpm/media.pm:588 -#, c-format -msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -msgstr "Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi" - -#: ../urpm/media.pm:597 +#: ../urpm/media.pm:515 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Yüklü yazıtiplerini ara" -#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" - -#: ../urpm/media.pm:619 +#: ../urpm/media.pm:530 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpm/media.pm:635 +#: ../urpm/media.pm:546 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketi kurulumunda problem" -#: ../urpm/media.pm:660 +#: ../urpm/media.pm:571 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpm/media.pm:675 +#: ../urpm/media.pm:586 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm/media.pm:689 +#: ../urpm/media.pm:598 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)" -#: ../urpm/media.pm:695 +#: ../urpm/media.pm:604 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" -#: ../urpm/media.pm:701 +#: ../urpm/media.pm:610 #, fuzzy, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:727 +#: ../urpm/media.pm:637 #, fuzzy, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm/media.pm:730 +#: ../urpm/media.pm:640 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor" -#: ../urpm/media.pm:737 +#: ../urpm/media.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpm/media.pm:742 +#: ../urpm/media.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:745 +#: ../urpm/media.pm:655 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( hdlists dosyası bulunamadı)" -#: ../urpm/media.pm:763 +#: ../urpm/media.pm:673 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)" -#: ../urpm/media.pm:836 +#: ../urpm/media.pm:749 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpm/media.pm:839 +#: ../urpm/media.pm:752 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpm/media.pm:859 +#: ../urpm/media.pm:772 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:950 +#: ../urpm/media.pm:837 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:988 +#: ../urpm/media.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "Yapılandırma dosyası" -#: ../urpm/media.pm:994 +#: ../urpm/media.pm:881 #, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "Sunucu Ayarları" -#: ../urpm/media.pm:1042 +#: ../urpm/media.pm:908 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1046 +#: ../urpm/media.pm:912 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1081 +#: ../urpm/media.pm:922 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpm/media.pm:1101 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" - -#: ../urpm/media.pm:1111 +#: ../urpm/media.pm:939 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpm/media.pm:1128 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" - -#: ../urpm/media.pm:1147 +#: ../urpm/media.pm:959 #, c-format -msgid "" -"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -"corrupted." -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:1166 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242 +#: ../urpm/media.pm:972 ../urpm/media.pm:1053 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504 +#: ../urpm/media.pm:974 ../urpm/media.pm:1028 ../urpm/media.pm:1270 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1213 +#: ../urpm/media.pm:1024 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246 +#: ../urpm/media.pm:1026 ../urpm/media.pm:1057 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm/media.pm:1248 +#: ../urpm/media.pm:1059 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1281 +#: ../urpm/media.pm:1091 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpm/media.pm:1283 +#: ../urpm/media.pm:1093 ../urpm/media.pm:1526 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpm/media.pm:1295 +#: ../urpm/media.pm:1108 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" +msgid "genhdlist2 failed on %s" +msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" -#: ../urpm/media.pm:1297 +#: ../urpm/media.pm:1118 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1312 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" - -#: ../urpm/media.pm:1319 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" - -#: ../urpm/media.pm:1334 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" - -#: ../urpm/media.pm:1344 -#, c-format -#, fuzzy -msgid "no rpms read" -msgstr "hiçbir rpm okunamadı" +msgid "comparing %s and %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm/media.pm:1374 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, fuzzy, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " @@ -1142,104 +1021,134 @@ msgstr "" "\"%s\"ortamına erişilemedi,\n" "eğer ortamı yaratırken dizini elle bağladıysanız bu sorun yaşanabilir" -#: ../urpm/media.pm:1387 +#: ../urpm/media.pm:1151 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm/media.pm:1467 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#: ../urpm/media.pm:1175 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." + +#: ../urpm/media.pm:1229 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpm/media.pm:1483 -#, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +#: ../urpm/media.pm:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed synthesis as %s" msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" -#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +#: ../urpm/media.pm:1253 ../urpm/media.pm:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpm/media.pm:1542 +#: ../urpm/media.pm:1304 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../urpm/media.pm:1554 +#: ../urpm/media.pm:1316 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1557 +#: ../urpm/media.pm:1320 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1575 -#, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" +#: ../urpm/media.pm:1373 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663 +#: ../urpm/media.pm:1409 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "%s ortamı eklendi" -#: ../urpm/media.pm:1650 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpm/media.pm:1656 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" - -#: ../urpm/media.pm:1721 +#: ../urpm/media.pm:1520 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:521 ../urpmi:610 #, c-format msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 -#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:561 +#: ../urpmi:611 ../urpmi:641 ../urpmi:647 ../urpmi.addmedia:122 #, c-format msgid "Yy" msgstr "EeYy" -#: ../urpm/msg.pm:112 +#: ../urpm/msg.pm:120 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paket seçimi" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:151 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:160 +#, c-format +msgid "(suggested)" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\"" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:175 +#, c-format +msgid "command line" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "B" msgstr "B" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../urpm/msg.pm:132 +#: ../urpm/msg.pm:189 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141 +#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1287,7 +1196,8 @@ msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" #: ../urpm/removable.pm:151 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" +msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" #: ../urpm/removable.pm:163 #, c-format @@ -1301,59 +1211,56 @@ msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" +"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s" -#: ../urpm/select.pm:160 +#: ../urpm/select.pm:184 #, fuzzy, c-format msgid "No package named %s" msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110 +#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520 +#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpm/select.pm:478 +#: ../urpm/select.pm:496 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518 +#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpm/select.pm:485 +#: ../urpm/select.pm:503 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpm/select.pm:486 +#: ../urpm/select.pm:504 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm/select.pm:514 +#: ../urpm/select.pm:532 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm/select.pm:524 +#: ../urpm/select.pm:542 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpm/select.pm:526 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "talep edilmemiş" - #: ../urpm/signature.pm:29 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -1369,12 +1276,12 @@ msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpm/sys.pm:216 +#: ../urpm/sys.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write file" msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpm/sys.pm:216 +#: ../urpm/sys.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Kopyalama başarısız" @@ -1396,7 +1303,7 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:45 #: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" @@ -1412,19 +1319,20 @@ msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:107 ../urpmq:64 +#: ../urpme:48 ../urpmi:103 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" " devamına zorla.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:112 ../urpmq:66 +#: ../urpme:49 ../urpmi:108 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" -#: ../urpme:50 ../urpmi:144 +#: ../urpme:50 ../urpmi:139 #, fuzzy, c-format msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" @@ -1434,7 +1342,7 @@ msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" @@ -1452,76 +1360,67 @@ msgid "" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:56 ../urpmi:117 ../urpmq:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" - -#: ../urpme:57 ../urpmi:118 ../urpmq:72 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - hdlist dosyası kullan.\n" - -#: ../urpme:58 ../urpmi:155 ../urpmq:83 +#: ../urpme:56 ../urpmi:150 ../urpmq:83 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpme:59 +#: ../urpme:57 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:70 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "bilinmeyen paketler " -#: ../urpme:104 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpme:116 ../urpmi:541 +#: ../urpme:113 ../urpmi:535 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" -#: ../urpme:118 +#: ../urpme:115 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:120 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" -#: ../urpme:127 +#: ../urpme:124 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpme:131 +#: ../urpme:128 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:128 ../urpmi:562 ../urpmi:642 ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpme:153 +#: ../urpme:150 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Kaldırma başarısız" @@ -1548,47 +1447,55 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:135 ../urpmq:80 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:130 ../urpmq:78 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" +msgstr "" +" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" -#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" @@ -1601,12 +1508,14 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" +msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" #: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" +msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format @@ -1673,14 +1582,12 @@ msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" #: ../urpmf:62 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - build host\n" #: ../urpmf:63 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr " --buildtime - build time\n" @@ -1789,34 +1696,37 @@ msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpmf:85 ../urpmq:92 +#: ../urpmf:85 ../urpmq:93 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" -#: ../urpmf:142 +#: ../urpmf:198 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir" -#: ../urpmf:190 ../urpmi:255 ../urpmq:135 +#: ../urpmf:248 ../urpmi:252 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpmf:229 -#, c-format -msgid "" -"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " -"result\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpmf:230 -#, c-format -msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -msgstr "--name komutunu paket isimlerini aramak için kullanabilirsiniz.\n" +#: ../urpmf:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." + +#: ../urpmf:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpmi:75 +#: ../urpmi:69 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1833,60 +1743,64 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:78 #, fuzzy, c-format -msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpmi:87 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpmi:81 +#, fuzzy, c-format msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr " --auto - interaktif modu kapalı, sorulara varsayılan cevapları ver.\n" +msgstr "" +" --auto - interaktif modu kapalı, sorulara varsayılan cevapları " +"ver.\n" -#: ../urpmi:88 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../urpmi:90 +#: ../urpmi:84 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya kontrolünü iptal et.\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg key anahtarını güncellemeye zorla.\n" -#: ../urpmi:92 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpmi:86 +#, fuzzy, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n" -#: ../urpmi:93 +#: ../urpmi:87 #, fuzzy, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" +msgstr "" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:88 ../urpmq:54 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that lead to removals.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1894,48 +1808,49 @@ msgid "" " default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:97 #, fuzzy, c-format -msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmi:102 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" +msgstr "" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:99 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:100 #, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" -#: ../urpmi:106 -#, c-format -#, fuzzy -msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +#: ../urpmi:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n" -#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1944,7 +1859,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" " izin verir.\n" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1953,60 +1868,56 @@ msgstr "" " --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" " sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" - -#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#: ../urpmi:113 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" +msgid "" +" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" +" known programs: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:116 #, fuzzy, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" - -#: ../urpmi:122 -#, c-format -#, fuzzy msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:118 #, c-format msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n" -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36 +#: ../urpmi:120 +#, fuzzy, c-format +msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" +msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n" + +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:122 #, fuzzy, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -2015,7 +1926,7 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -2025,7 +1936,7 @@ msgstr "" " varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" "port]>).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -2034,7 +1945,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" " ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -2043,7 +1954,7 @@ msgstr "" " --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" " hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:131 #, fuzzy, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -2052,101 +1963,100 @@ msgstr "" " --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmi:138 +#: ../urpmi:133 #, fuzzy, c-format msgid "" " --test - only verify if the installation can be achieved " "correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" -#: ../urpmi:140 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpmi:135 +#, fuzzy, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:137 #, fuzzy, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:138 #, fuzzy, c-format msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" -#: ../urpmi:145 +#: ../urpmi:140 #, fuzzy, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpmi:146 +#: ../urpmi:141 #, fuzzy, c-format msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpmi:147 +#: ../urpmi:142 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:149 +#: ../urpmi:144 #, fuzzy, c-format msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmi:150 +#: ../urpmi:145 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n" -#: ../urpmi:151 ../urpmq:89 +#: ../urpmi:146 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi:152 +#: ../urpmi:147 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmi:153 +#: ../urpmi:148 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " "yapma.\n" -#: ../urpmi:154 +#: ../urpmi:149 #, fuzzy, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:151 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:185 +#: ../urpmi:179 #, c-format msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:192 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../urpmi:186 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" "along with --bug.\n" @@ -2154,29 +2064,36 @@ msgstr "" "Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n" "--bug parametresiyle çalıştırın.\n" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:213 #, fuzzy, c-format msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" +msgstr "" +"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmi:242 +#: ../urpmi:219 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin" -#: ../urpmi:243 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi:254 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değilt" -#: ../urpmi:274 +#: ../urpmi:273 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -2185,36 +2102,36 @@ msgstr "" "Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n" "işlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın." -#: ../urpmi:362 +#: ../urpmi:361 #, c-format msgid "Updating media...\n" msgstr "Ortam güncelleniyor...\n" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "Güncelle" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:442 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "Güncelle" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "Kurulumdan Çık" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:448 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "Kurulumdan Çık" -#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " @@ -2223,12 +2140,12 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi:455 +#: ../urpmi:457 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi:496 +#: ../urpmi:498 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2236,7 +2153,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:498 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2244,33 +2161,33 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 +#: ../urpmi:507 ../urpmi:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Yine de devam edilsin mi?" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:508 ../urpmi:524 ../urpmi:612 ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " -#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../urpmi:519 +#: ../urpmi:517 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../urpmi:550 +#: ../urpmi:544 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2281,7 +2198,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:552 +#: ../urpmi:546 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2292,7 +2209,7 @@ msgstr "" "için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:559 +#: ../urpmi:553 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2302,7 +2219,7 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -2312,64 +2229,60 @@ msgstr "" "gerekiyor:\n" "%s" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:556 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:592 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "" - -#: ../urpmi:599 -#, c-format +#: ../urpmi:577 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:594 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:600 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:615 +#: ../urpmi:601 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:616 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:625 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../urpmi:678 +#: ../urpmi:664 #, fuzzy, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "slurpd başlatılıyor: " #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:35 +#: ../urpmi.addmedia:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" @@ -2393,32 +2306,52 @@ msgstr "" "\n" "ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" -#: ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +#: ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:72 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:54 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" +msgid "" +" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" +msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" +msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -2427,17 +2360,17 @@ msgstr "" " --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" " oluştur.\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpmi.addmedia:64 #, fuzzy, c-format msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -2446,95 +2379,91 @@ msgstr "" " --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" " öntanımlı adres: %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:69 +#: ../urpmi.addmedia:71 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" +msgstr "" +" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:51 +#: ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:94 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" +msgid "known xml-info policies are %s" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:109 +#: ../urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:112 +#: ../urpmi.addmedia:105 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:108 #, fuzzy, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:109 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpmi.addmedia:123 -#, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +#: ../urpmi.addmedia:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi.addmedia:125 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to add media '%s'" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:162 -#, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +#: ../urpmi.addmedia:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" -#: ../urpmi.addmedia:165 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:188 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" - #: ../urpmi.recover:28 #, c-format msgid "" @@ -2564,7 +2493,8 @@ msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" #: ../urpmi.recover:37 #, c-format -msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" msgstr "" #: ../urpmi.recover:38 @@ -2689,19 +2619,19 @@ msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmi.removemedia:63 +#: ../urpmi.removemedia:60 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.removemedia:76 +#: ../urpmi.removemedia:73 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Kaldırılacak bir şey yok\n" "(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmi.removemedia:82 +#: ../urpmi.removemedia:79 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2740,9 +2670,10 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" msgstr "" #: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis/hdlist, use rpm files directly\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" #: ../urpmi.update:48 #, c-format @@ -2751,22 +2682,27 @@ msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" #: ../urpmi.update:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" +msgid " -f - force updating synthesis\n" msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmi.update:69 +#: ../urpmi.update:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -ff - really force updating synthesis\n" +msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" + +#: ../urpmi.update:68 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi.update:77 +#: ../urpmi.update:76 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "Güncellenecek hiç birşey yok\n" "(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2775,17 +2711,17 @@ msgstr "" "Güncelleme için girdi eksik\n" "(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpmi.update:99 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:99 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../urpmi.update:100 +#: ../urpmi.update:99 #, fuzzy, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" @@ -2812,7 +2748,8 @@ msgstr "" msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" -msgstr " --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -2837,7 +2774,8 @@ msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2846,17 +2784,20 @@ msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgstr "" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" " (Sadece root için geçerlidir).\n" @@ -2873,124 +2814,271 @@ msgid "" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:81 +#: ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print provides.\n" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" + #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" #: ../urpmq:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - query package dependencies.\n" +msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" + +#: ../urpmq:86 #, c-format msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatrequires-recursive\n" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format msgid "" " --whatprovides, -p\n" " - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" -#: ../urpmq:91 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" - -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, fuzzy, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" +msgstr "" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, fuzzy, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" #: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" -#: ../urpmq:359 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +#: ../urpmq:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" +"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi" -#: ../urpmq:360 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +#: ../urpmq:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" +"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi" -#: ../urpmq:363 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +#: ../urpmq:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" +"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi" -#: ../urpmq:364 -#, c-format -msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +#: ../urpmq:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" +"Not: \"%s\" ortamı için hdlist bulunamadı herhangi bir sonuç döndürülemedi" -#: ../urpmq:425 +#: ../urpmq:424 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Görüntü (imaj) bulunamadı!\n" +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" + +#~ msgid "(retry as root?)" +#~ msgstr "(root olarak dene?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ortamı geçersiz liste dosyası kullanıyor:\n" +#~ " yansı muhtemelen güncel değil, başka metod kullanma deneniyor" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +#~ "ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, " +#~ "yoksayıldı" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid hdlist name" +#~ msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, " +#~ "yoksayıldı" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" + +#~ msgid "wrote %s" +#~ msgstr "%s azıldı" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" + +#, fuzzy +#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +#~ msgstr "...getirme başarısız: [%s]" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" + +#~ msgid "reading rpm files from [%s]" +#~ msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "no rpms read" +#~ msgstr "hiçbir rpm okunamadı" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" + +#~ msgid "unrequested" +#~ msgstr "talep edilmemiş" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" + +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr " --probe-hdlist - hdlist dosyası kullan.\n" + +#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" +#~ msgstr "--name komutunu paket isimlerini aramak için kullanabilirsiniz.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile " +#~ "aynı).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" + +#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" + +#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" |