diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/tr.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-21 14:38+0200\n" "Last-Translator: Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -216,11 +216,6 @@ msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -232,6 +227,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" @@ -727,11 +727,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -949,11 +944,6 @@ msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1048,11 +1038,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "düğüm %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1224,11 +1209,6 @@ msgstr "" " --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" " öntanımlı adres: %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1331,11 +1311,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1452,11 +1427,6 @@ msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" msgid "Nothing to remove" msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1473,6 +1443,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" @@ -1526,11 +1501,6 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp için `with' kelimesini de kullanın\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1636,11 +1606,6 @@ msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp %s makinesinde hatalı" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1810,6 +1775,14 @@ msgid "" msgstr "" " -a - ikili AND operatörü, her iki ifade de doğru ise doğru.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1908,6 +1881,11 @@ msgstr "Tamam" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -2000,6 +1978,27 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "\"%s\" için açıklama dosyası getiriliyor..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "düğüm %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp hatalı, belkide düğümlerden birisine erişilemiyor" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp %s makinesinde hatalı" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" ortamı için sabit disk listesi okunurken hata" |