summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-22 07:57:55 +0000
committerFunda Wang <fwang@mandriva.org>2007-08-22 07:57:55 +0000
commit689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3 (patch)
treee295e4359f0b0b2b95b910d694e018e435bc2466 /po/th.po
parentce4c5e8aeb89338badf46c4498a5b023e2d9dc56 (diff)
downloadurpmi-689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3.tar
urpmi-689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3.tar.gz
urpmi-689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3.tar.bz2
urpmi-689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3.tar.xz
urpmi-689f291390d2990f0cdfcd75c9fa91ee93f55ae3.zip
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po872
1 files changed, 468 insertions, 404 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b50b146b..c1adbf56 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-22 09:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:64
+#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:153 ../gurpmi2:176
+#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:154 ../gurpmi2:177
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "_ติดตั้ง"
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยกเลิก"
@@ -101,17 +101,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages specified"
msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
-#: ../gurpmi2:44
+#: ../gurpmi2:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "กรุณารอ"
-#: ../gurpmi2:53
+#: ../gurpmi2:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "พอร์ตของเม้าส์"
-#: ../gurpmi2:88
+#: ../gurpmi2:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -119,42 +119,42 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../gurpmi2:112
+#: ../gurpmi2:113
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628
+#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../gurpmi2:149
+#: ../gurpmi2:150
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:150
+#: ../gurpmi2:151
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:154
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:154
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../gurpmi2:177
+#: ../gurpmi2:178
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "เลิก"
-#: ../gurpmi2:197
+#: ../gurpmi2:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -162,54 +162,62 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:581 ../urpmi:592
+#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:601 ../urpmi:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:582 ../urpmi:593
+#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:602 ../urpmi:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583
+#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:603
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:225
+#: ../gurpmi2:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../gurpmi2:227 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:228 ../urpm/main_loop.pm:47
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-#: ../gurpmi2:239 ../urpmi:622
+#: ../gurpmi2:242 ../urpm/install.pm:70
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "กำลังเตรียม..."
+
+#: ../gurpmi2:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:631
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-#: ../gurpmi2:264
+#: ../gurpmi2:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../gurpmi2:279
+#: ../gurpmi2:291
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation ?"
-msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+msgid "_Done"
+msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810
+#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -219,43 +227,27 @@ msgstr ""
"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-
-#: ../gurpmi2:298 ../urpm/install.pm:70
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "กำลังเตรียม..."
-
-#: ../gurpmi2:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../gurpmi2:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787
+#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:179 ../urpm/main_loop.pm:197
+#: ../urpm/main_loop.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../gurpmi2:344
+#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../gurpmi2:346
+#: ../gurpmi2:311
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
+#: ../gurpmi2:312 ../urpme:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
@@ -288,7 +280,7 @@ msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:265
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:267
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
@@ -298,98 +290,98 @@ msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติ
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:91
+#: ../urpm.pm:104
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
-#: ../urpm.pm:110
+#: ../urpm.pm:123
#, c-format
msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:126
+#: ../urpm.pm:139
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm:132
+#: ../urpm.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183
+#: ../urpm.pm:147 ../urpm/get_pkgs.pm:188
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185
-#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487
+#: ../urpm.pm:150 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190
+#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1272 ../urpm/media.pm:1494
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm:142
+#: ../urpm.pm:155
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:147
+#: ../urpm.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm:157
+#: ../urpm.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm:159
+#: ../urpm.pm:172
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:163
+#: ../urpm.pm:176
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm:259
+#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120
+#: ../urpm/args.pm:116 ../urpm/args.pm:125
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n"
-#: ../urpm/args.pm:135
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:270
+#: ../urpm/args.pm:263
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:421
+#: ../urpm/args.pm:407
#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
+msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:424
#, c-format
+msgid "Can't use %s without %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:427 ../urpm/args.pm:430
+#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:438
+#: ../urpm/args.pm:444
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147
+#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1154
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
@@ -576,7 +568,12 @@ msgstr "หา %s package ไม่พบ"
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:179
+#, c-format
+msgid "sorry you can't --install-src remote .src.rpm files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
@@ -586,43 +583,48 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:112
+#: ../urpm/install.pm:143
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:115
+#: ../urpm/install.pm:146
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh"
-#: ../urpm/install.pm:133
+#: ../urpm/install.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/install.pm:139
+#: ../urpm/install.pm:170
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:142
+#: ../urpm/install.pm:173
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/install.pm:180
+#: ../urpm/install.pm:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing package %s"
+msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/install.pm:195
+#: ../urpm/install.pm:226
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:201
+#: ../urpm/install.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
@@ -652,11 +654,102 @@ msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:50
+#: ../urpm/lock.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database locked. waiting..."
+msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
+
+#: ../urpm/lock.pm:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aborting"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: ../urpm/lock.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database locked"
msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
+#: ../urpm/main_loop.pm:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has bad signature"
+msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:100
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:101
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:186 ../urpm/main_loop.pm:204
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:187
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transaction failed"
+msgid_plural "%d installation transactions failed"
+msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:258
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#, c-format
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s can not be installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s can not be installed"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:23
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -704,7 +797,7 @@ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุ
msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513
+#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1432 ../urpm/media.pm:1520
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
@@ -791,7 +884,7 @@ msgstr ""
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810
+#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1818
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
@@ -856,144 +949,149 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:832
+#: ../urpm/media.pm:766
+#, c-format
+msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:839
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:835
+#: ../urpm/media.pm:842
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s"
-#: ../urpm/media.pm:855
+#: ../urpm/media.pm:862
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:946
+#: ../urpm/media.pm:953
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:984
+#: ../urpm/media.pm:991
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว"
-#: ../urpm/media.pm:990
+#: ../urpm/media.pm:997
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์"
-#: ../urpm/media.pm:1038
+#: ../urpm/media.pm:1045
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1042
+#: ../urpm/media.pm:1049
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1077
+#: ../urpm/media.pm:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
-#: ../urpm/media.pm:1097
+#: ../urpm/media.pm:1104
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1107
+#: ../urpm/media.pm:1114
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1124
+#: ../urpm/media.pm:1131
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1143
+#: ../urpm/media.pm:1150
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1162
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238
+#: ../urpm/media.pm:1180 ../urpm/media.pm:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500
+#: ../urpm/media.pm:1182 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpm/media.pm:1209
+#: ../urpm/media.pm:1216
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242
+#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1249
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpm/media.pm:1244
+#: ../urpm/media.pm:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/media.pm:1277
+#: ../urpm/media.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1279
+#: ../urpm/media.pm:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm/media.pm:1291
+#: ../urpm/media.pm:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpm/media.pm:1293
+#: ../urpm/media.pm:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1308
+#: ../urpm/media.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1315
+#: ../urpm/media.pm:1322
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1330
+#: ../urpm/media.pm:1337
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1340
+#: ../urpm/media.pm:1347
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1370
+#: ../urpm/media.pm:1377
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -1001,74 +1099,74 @@ msgid ""
"medium."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1383
+#: ../urpm/media.pm:1390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1463
+#: ../urpm/media.pm:1470
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1479
+#: ../urpm/media.pm:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620
+#: ../urpm/media.pm:1493 ../urpm/media.pm:1627
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1538
+#: ../urpm/media.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1550
+#: ../urpm/media.pm:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1553
+#: ../urpm/media.pm:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1571
+#: ../urpm/media.pm:1578
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659
+#: ../urpm/media.pm:1636 ../urpm/media.pm:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
-#: ../urpm/media.pm:1646
+#: ../urpm/media.pm:1653
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1652
+#: ../urpm/media.pm:1659
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1717
+#: ../urpm/media.pm:1724
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602
+#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:505 ../urpmi:525 ../urpmi:622
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552
-#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:130
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:569
+#: ../urpmi:623 ../urpmi:653 ../urpmi:659 ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "Yyช"
@@ -1128,47 +1226,52 @@ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:124
+#: ../urpm/select.pm:125
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113
+#: ../urpm/select.pm:127 ../urpme:110
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447
+#: ../urpm/select.pm:441 ../urpm/select.pm:484
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445
+#: ../urpm/select.pm:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+
+#: ../urpm/select.pm:443 ../urpm/select.pm:482
#, fuzzy, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "ไม่มี kdesu "
-#: ../urpm/select.pm:412
+#: ../urpm/select.pm:449
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
-#: ../urpm/select.pm:413
+#: ../urpm/select.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Window border theme"
-#: ../urpm/select.pm:441
+#: ../urpm/select.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm/select.pm:451
+#: ../urpm/select.pm:488
#, fuzzy, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-#: ../urpm/select.pm:453
+#: ../urpm/select.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "Konquest"
@@ -1188,6 +1291,16 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+#: ../urpm/sys.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+
#: ../urpme:40
#, c-format
msgid ""
@@ -1204,8 +1317,8 @@ msgstr ""
"\n"
"วิธีใช้:\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:44
-#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48
+#: ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmi.addmedia:44
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
@@ -1220,18 +1333,18 @@ msgstr " --auto - ทำการเลือกแพ็คเกจ
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:109 ../urpmq:67
+#: ../urpme:48 ../urpmi:106 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:114 ../urpmq:69
+#: ../urpme:49 ../urpmi:111 ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:146
+#: ../urpme:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
@@ -1241,8 +1354,8 @@ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเก
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71
+#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
@@ -1259,17 +1372,17 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:56 ../urpmi:119 ../urpmq:74
+#: ../urpme:56 ../urpmi:116 ../urpmq:71
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpme:57 ../urpmi:120 ../urpmq:75
+#: ../urpme:57 ../urpmi:117 ../urpmq:72
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-#: ../urpme:58 ../urpmi:156 ../urpmq:86
+#: ../urpme:58 ../urpmi:154 ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
@@ -1279,60 +1392,60 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n"
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-#: ../urpme:76
+#: ../urpme:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpme:107
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
-#: ../urpme:107
+#: ../urpme:104
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../urpme:119 ../urpmi:526
+#: ../urpme:116 ../urpmi:543
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
-#: ../urpme:121
+#: ../urpme:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-#: ../urpme:134
+#: ../urpme:131
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpme:136 ../urpmi:600
+#: ../urpme:133 ../urpmi:620
#, c-format
msgid " (%d MB)"
msgstr ""
-#: ../urpme:138
+#: ../urpme:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpme:138 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpme:135 ../urpmi:570 ../urpmi:654 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpme:160
+#: ../urpme:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
@@ -1358,12 +1471,12 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:134 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:82 ../urpmq:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
@@ -1374,12 +1487,12 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:41 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1390,7 +1503,7 @@ msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเด
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, fuzzy, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
@@ -1400,7 +1513,7 @@ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:83 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
@@ -1532,87 +1645,97 @@ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - package name\n"
+msgid " --license - license\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
#: ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+
+#: ../urpmf:74
+#, fuzzy, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:74
+#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - packager\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:75
+#: ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
-#: ../urpmf:76
+#: ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-#: ../urpmf:77
+#: ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --size - installed size\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:78
+#: ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
-#: ../urpmf:79
+#: ../urpmf:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+
+#: ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary - summary\n"
msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpmf:80
+#: ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --url - url\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmf:81
+#: ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
msgstr " -v - โหมดคำ\n"
-#: ../urpmf:82
+#: ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmf:83 ../urpmq:95
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:92
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n"
-#: ../urpmf:140
+#: ../urpmf:142
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138
+#: ../urpmf:190 ../urpmi:254 ../urpmq:135
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:227
+#: ../urpmf:229
#, c-format
msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:228
+#: ../urpmf:230
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:79
+#: ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1628,60 +1751,60 @@ msgstr ""
"\n"
"วิธีใช้:\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:84
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:55
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:92
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:98 ../urpmq:57
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1689,37 +1812,43 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:100
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:103
#, fuzzy, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:104
#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpmi:105
+#, c-format
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1728,7 +1857,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n"
" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpmi:112
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1737,59 +1866,59 @@ msgstr ""
" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n"
" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"
-#: ../urpmi:115 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:112 ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:118 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1798,7 +1927,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:37 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1807,7 +1936,7 @@ msgstr ""
" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n"
" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81
+#: ../urpmi:130 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1816,7 +1945,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n"
" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1825,7 +1954,7 @@ msgstr ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:138
+#: ../urpmi:135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1834,110 +1963,115 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:141
+#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:143
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:144
+#: ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:144
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
+msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:152 ../urpmq:92
+#: ../urpmi:150 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:155
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmi:186
+#: ../urpmi:184
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:193
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:220
+#: ../urpmi:218
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../urpmi:244
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
@@ -1947,53 +2081,55 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpmi:271
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:362
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:437
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:442
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:441
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:443
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:457
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
-#: ../urpmi:481
+#: ../urpmi:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2001,7 +2137,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:483
+#: ../urpmi:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2009,33 +2145,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:511
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:491 ../urpmi:511 ../urpmi:604 ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpmi:508 ../urpmi:528 ../urpmi:624 ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpmi:503
+#: ../urpmi:520
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../urpmi:535
+#: ../urpmi:552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2046,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:537
+#: ../urpmi:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2057,26 +2193,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:545
+#: ../urpmi:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:564
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:589
+#: ../urpmi:594
+#, c-format
+msgid "%s (suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -2085,109 +2226,28 @@ msgstr ""
"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:615
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:632
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../urpmi:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../urpmi:673
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: ../urpmi:692
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-
-#: ../urpmi:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#: ../urpmi:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#: ../urpmi:728
-#, fuzzy, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#: ../urpmi:759
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-
-#: ../urpmi:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
-
-#: ../urpmi:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transaction failed"
-msgid_plural "%d installation transactions failed"
-msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-
-#: ../urpmi:825
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
-
-#: ../urpmi:830
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpmi:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpmi:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s can not be installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpmi:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s can not be installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../urpmi:862
+#: ../urpmi:676
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -2301,49 +2361,49 @@ msgstr " -v - โหมดคำ\n"
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia:111
+#: ../urpmi.addmedia:109
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:114
+#: ../urpmi.addmedia:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:115
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:118
+#: ../urpmi.addmedia:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:167
+#: ../urpmi.addmedia:165
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:190
+#: ../urpmi.addmedia:188
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"
@@ -2502,17 +2562,17 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหม
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmi.removemedia:65
+#: ../urpmi.removemedia:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.removemedia:78
+#: ../urpmi.removemedia:76
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"
-#: ../urpmi.removemedia:84
+#: ../urpmi.removemedia:82
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -2566,39 +2626,39 @@ msgstr " -a - เลือกมีเดียที่ไม่
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-#: ../urpmi.update:71
+#: ../urpmi.update:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
-#: ../urpmi.update:79
+#: ../urpmi.update:77
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n"
-#: ../urpmi.update:97
+#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n"
-#: ../urpmi.update:101
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:102
+#: ../urpmi.update:100
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpmi.update:102
+#: ../urpmi.update:100
#, fuzzy, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpmq:43
+#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -2614,142 +2674,142 @@ msgstr ""
"\n"
"วิธีใช้:\n"
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmq:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:58
#, fuzzy, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:65
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpmq:65
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:88
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
-#: ../urpmq:93
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:94
+#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
-#: ../urpmq:96
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:94
#, fuzzy, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:96
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -2757,53 +2817,61 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:101
#, fuzzy, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
-#: ../urpmq:181
+#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
-#: ../urpmq:362
+#: ../urpmq:359
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:363
+#: ../urpmq:360
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:366
+#: ../urpmq:363
#, c-format
msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:367
+#: ../urpmq:364
#, c-format
msgid ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:425
#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have bad signatures:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue installation ?"
+#~ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
#~ msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้"
@@ -3034,9 +3102,5 @@ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
#~ msgstr "ต่อไป"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"