diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-06 21:54:01 +0000 |
commit | 8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1 (patch) | |
tree | 50bf83aa6af804476953ed613ec2f1abde1129a5 /po/tg.po | |
parent | 0d9336989370d1249af364982496d8893d769a36 (diff) | |
download | urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.gz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.bz2 urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.tar.xz urpmi-8b89c0968346693a9c3d756818c28bbade988fb1.zip |
rescued some translations
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 129 |
1 files changed, 33 insertions, 96 deletions
@@ -82,9 +82,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Лутфан интизор шавед." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "қуттии бо номи %s нест" +msgstr "Ягон фармон нишондода нашудааст" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "Даргоҳи муш" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." +msgstr "Коргузориши систем" #: ../gurpmi:141 #, fuzzy, c-format @@ -165,17 +165,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "Онро коргузорӣ кунед" +msgstr "Коргузорӣ" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Нигоҳ доштан" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgstr "_Бекор кардан" #: ../gurpmi:170 #, c-format @@ -183,14 +183,14 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Афзоиш" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "барои коргузоштани %s" +msgstr "Коргузорӣ ба итмом расид" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -198,14 +198,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "_Ок" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Қатъ кардан" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -264,7 +264,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" +msgstr "" +"Дар қуттиҳои зерин имзоҳои нодуруст оварда шудаанд:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Давом додан гирем?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -298,9 +303,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Коргузорӣ нагузашт" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Шуд" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -308,9 +313,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" +msgstr "Коргузориш шуд" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -516,9 +521,9 @@ msgstr "" "сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" #: ../urpm.pm:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -863,7 +868,7 @@ msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Ҷустуҷӯ" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" +msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2150,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" +msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2332,71 +2337,3 @@ msgstr "Ягон рӯйхати файл пайдо нагашт\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - мувофиқи давра интерфейси беҳтаринро бояд интихоб " -#~ "кард:\n" -#~ " Х ё ин ки намуди матнӣ.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Ҳеҷ кор накунед" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Захиракунии файл" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Коргузорӣ намудан..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "шумо розӣ ҳастед ?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "нашри urpme %s\n" -#~ "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -#~ "шавад.\n" -#~ "\n" -#~ "истифода:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "нашри urpmi %s\n" -#~ "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -#~ "шавад.\n" -#~ "\n" -#~ "истифода:\n" |