diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-21 21:14:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-21 21:14:14 +0000 |
commit | d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df (patch) | |
tree | d36f03a4ca8a0d05a2158c01cf1ea61eef5b2d9e /po/sv.po | |
parent | 9f2b50c7ee36ba6499ba39abb68fde022ab32549 (diff) | |
download | urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.gz urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.bz2 urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.tar.xz urpmi-d8cd0381c772994de152ed2aa9e4e90d56c947df.zip |
updated Swedish file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 78 |
1 files changed, 32 insertions, 46 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Swedish messages for urpmi. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft -# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000 -# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000 -# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000 -# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001 +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft. +# Cecilia Johnsson <datb@thegym.net>, 2000. +# Henrik Borg <datb@thegym.net>, 2000. +# Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>, 2000. +# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-14 21:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-21 20:11+0100\n" "Last-Translator: Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n" -"Language-Team: Swedish <>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" "Automatisk installation av paket...\n" -"Du önskade installation av paketet $rpm\n" +"Du begärde installation av paketet $rpm\n" #: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239 msgid "Is it ok?" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "$rpm: ogiltigt kommando\n" +msgstr "$rpm: kommandot kunde inte hittas\n" #: po/placeholder.h:6 #, c-format @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "användning: urpmf [alternativ] <fil>" +msgstr "användning: urpmf [flaggor] <fil>" #: po/placeholder.h:10 msgid "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:27 msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "prova urpmf --help för fler alternativ" +msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" #: po/placeholder.h:28 msgid "urpmi is not installed" @@ -250,9 +250,8 @@ msgstr "" "kan inte behandla media \"%s\" eftersom det inte existerar någon listfil [%s]" #: po/placeholder.h:48 -#, fuzzy msgid "keeping only files referenced in provides" -msgstr "behåller bara provides-filer" +msgstr "behåller bara filer angivna i \"provides\"" #: po/placeholder.h:49 #, c-format @@ -398,9 +397,8 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan inte läsa hdlist-filen för \"%s\", ignorerar media" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 -#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgstr "kan inte registrera rpm-fil" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" @@ -553,7 +551,7 @@ msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" #: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "den finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" +msgstr "det finns flera paket med samma rpm-filnamn \"%s\"" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 #, c-format @@ -572,15 +570,15 @@ msgstr "kan inte avgöra media för denna hdlist-fil [%s]" #: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314 msgid "Installation failed" -msgstr "Installation misslyckad" +msgstr "Installationen misslyckades" #: po/placeholder.h:115 urpmi:270 msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Tryck enter när du är klar..." +msgstr "Tryck \"Enter\" när du är klar..." #: po/placeholder.h:117 urpmi:193 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Tyvärr, dåligt val, försök igen\n" +msgstr "Tyvärr, felaktigt val, försök igen\n" #: po/placeholder.h:120 #, c-format @@ -620,11 +618,11 @@ msgstr "" " --X - använd ett X-gränssnitt.\n" " --best-output - välj det mest lämpliga gränssnittet utifrån aktuell " "miljö:\n" -" X or textläge.\n" +" X eller textläge.\n" " -a - välj allt som matchar kommandoraden.\n" " -m - försök uppgradera så få paket som möjligt (standard).\n" " -M - uppgradera allt som går.\n" -" -c - välj komplett metod för att lösa 'requires'.\n" +" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav.\n" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" " -q - tyst läge.\n" " -v - utförligt läge.\n" @@ -641,7 +639,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden, följande paket kommer att bli " +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att bli " "installerade \n" "(%d MB)" @@ -665,12 +663,12 @@ msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt" #: po/placeholder.h:148 urpmi:144 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Endast superanvädare får installera lokala paket" +msgstr "Endast superanvändare får installera lokala paket" #: po/placeholder.h:149 urpmi:269 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Var god sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" +msgstr "Sätt in media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" #: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154 msgid "unable to get source packages, aborting" @@ -703,8 +701,8 @@ msgstr "" "användning: urpmi.addmedia [--update] <namn> <url>\n" "där <url> är en av\n" " file://<sökväg>\n" -" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn " -"för hdlist>\n" +" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värd>/<sökväg> with <relativt " +"filnamn för hdlist>\n" " ftp://<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn för hdlist>\n" " http://<värd>/<sökväg> with <relativt filnamn för hdlist>\n" " removable_<enhet>://<sökväg>\n" @@ -755,7 +753,7 @@ msgstr "" " -f tvinga generering av basfiler, använd ytterligare ett -f för hdlist-" "filer.\n" "\n" -"ogiltigt alternativ '%s'\n" +"ogiltig flagga '%s'\n" #: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -796,7 +794,7 @@ msgstr "" "där <namn> är mediat som ska bort.\n" " -a välj all media.\n" "\n" -"ogiltiga alternativ '%s'\n" +"ogiltig flagga '%s'\n" #: po/placeholder.h:204 urpmq:87 #, c-format @@ -806,7 +804,7 @@ msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-filen \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:206 urpmq:85 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: okänt alternativ \"-%s\", se hantering med --help\n" +msgstr "urpmq: flaggan \"-%s\" okänd, använd --help för hjälp\n" #: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" @@ -855,12 +853,12 @@ msgstr "" " -u - ta bort paket om det redan finns en bättre version " "installerad.\n" " -m - utöka förfrågan till paketberoenden, ta bort redan\n" -" installerade paket som innehåller vad som är nödvändigt, " -"lägg till\n" -" paket som kan blockera uppgraderingen.\n" +" installerat paket som tillhandahåller vad som är " +"nödvändigt,\n" +" lägg till paket som kan blockera uppgraderingen.\n" " -M - utöka förfrågan till paketberoenden, ta bort redan\n" " installerade paket enbart om de är nyare eller likadana.\n" -" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav'.\n" +" -c - välj komplett metod för att uppfylla beroendekrav.\n" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" " -g - skriv även grupp i namnet.\n" " -r - skriv även version och \"release\" i namnet.\n" @@ -906,15 +904,3 @@ msgstr ", $_);" #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq version %s" - -#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" -#~ msgstr "felaktig \"arch\" för att kunna registrera rpm-fil" - -#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -#~ msgstr "rpmtools-paketet är för gammalt, var god uppgradera det" - -#~ msgid "mismatch release for registering rpm file" -#~ msgstr "felaktig \"release\" för att kunna registrera rpm-fil" - -#~ msgid "mismatch version for registering rpm file" -#~ msgstr "felaktig \"version\" för att kunna registrera rpm-fil" |