diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 20:06:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-05 20:06:46 +0000 |
commit | c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee (patch) | |
tree | d0c75c6e6f846cce50a722014c4b3bff92bcc7a7 /po/sv.po | |
parent | cbcfd7a1b9bbafeedfd483ae511da8529982147a (diff) | |
download | urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.gz urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.bz2 urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.tar.xz urpmi-c19e3039a252f50b986a2e4b8e66817395f512ee.zip |
changed name of _() function to N()
use of perl_checker to create pot file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2219 |
1 files changed, 1195 insertions, 1024 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv-sv-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-22 18:05+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -21,1132 +21,1254 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerar %s\n" +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "JjYy" -#: ../_irpm_.c:33 +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: placeholder.h:18 #, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf version %s" + +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#: placeholder.h:20 msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." msgstr "" -"Automatisk installation av paket...\n" -"Du begärde installation av paketet %s\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL." -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det OK?" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "användning: urpmf [flaggor] <fil>" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - visa inte taggen \"name\" (antas om ingen tagg angivits " +"på" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " kommandoraden, fungerar ej i interaktivt läge)." -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 -#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 -msgid "Nn" -msgstr "Nn" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - visa alla taggar." -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 -#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 -msgid "Yy" -msgstr "JjYy" +#: placeholder.h:25 +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - visa taggen \"name\": rpm-filnamnet (antas om ingen tagg " +"angivits på" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:475 -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " kommandoraden, men utan paketnamn)." + +#: placeholder.h:27 +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp." -#: ../_irpm_.c:63 +#: placeholder.h:28 +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek." + +#: placeholder.h:29 +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - visa taggen \"serial\": serienummer." + +#: placeholder.h:30 +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning." + +#: placeholder.h:31 +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr "" +" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " +"rader)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr "" +" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader)." + +#: placeholder.h:35 +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera rader)." + +#: placeholder.h:36 +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " +"rader)." + +#: placeholder.h:37 +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr "" +" --prereqs - visa taggen \"prereqs\": alla förhandskrav (flera rader)." + +#: placeholder.h:39 +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" + +#: placeholder.h:40 +msgid "no full media list was found" +msgstr "ingen fullständig medialista hittades" + +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" -#: ../urpm.pm_.c:178 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm_.c:197 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "okänt protokoll definierat för %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../urpm.pm_.c:210 -msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "ingen webbhämtare (för närvarande curl eller wget) hittades\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpm.pm_.c:226 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Är det OK?" -#: ../urpm.pm_.c:246 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiering misslyckades: %s" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Automatisk installation av paket...\n" +"Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:251 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget saknas\n" +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerar %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:288 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm_.c:291 -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl saknas\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:556 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "%s är i konflikt med %s" -#: ../urpm.pm_.c:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s krävs av %s" -#: ../urpm.pm_.c:578 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:585 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm_.c:589 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:598 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Borttagning misslyckades" -#: ../urpm.pm_.c:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:622 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:628 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:659 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:690 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:691 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:695 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:716 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" +msgid "no package named %s" +msgstr "okända paket" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:755 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:766 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:776 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:780 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:784 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:795 -#, fuzzy -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" +msgid "mounting %s" +msgstr "installerar %s\n" -#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 -#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 -#: ../urpm.pm_.c:1619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 -#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 -#: ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:825 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 -#: ../urpm.pm_.c:1546 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunde inte öppna RPM-db" - -#: ../urpm.pm_.c:890 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:918 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:933 -#, fuzzy -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm_.c:937 -msgid "copying hdlists file..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 -msgid "...copying done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 -#, fuzzy -msgid "...copying failed" -msgstr "kopiering misslyckades: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:947 -msgid "retrieving hdlists file..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 -#: ../urpm.pm_.c:2352 -msgid "...retrieving done" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Borttagning misslyckades" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:975 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1017 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1019 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1035 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 -msgid "urpmi database locked" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1163 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1182 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "kopiering misslyckades: %s" - -#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1231 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1248 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1267 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid "...copying failed" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1272 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1285 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1300 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1425 -msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1432 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1480 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm_.c:1519 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:1526 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1528 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm_.c:1578 -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1592 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1597 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1647 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1651 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1798 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "installerar %s\n" +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:1811 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1833 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1834 -msgid "no entries relocated in depslist" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1847 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1865 -#, fuzzy -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm_.c:1868 -msgid "error registering local packages" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1960 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "okända paket" - -#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2147 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2174 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2183 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2249 +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2260 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2337 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2344 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2417 -msgid "Preparing..." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2448 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan inte ta bort paket %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2457 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kan inte installera paket %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:2466 +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "%s krävs av %s" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" -#: ../urpm.pm_.c:2467 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "%s är i konflikt med %s" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh saknas\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "på nod %s" +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync saknas\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629 -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation är möjlig" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl saknas\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp misslyckades på värddator %s" +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "datorn %s har en dålig version av urpmi" +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget saknas\n" -#: ../urpme_.c:39 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +msgid "copy failed: %s" +msgstr "kopiering misslyckades: %s" -#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53 -#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72 -#: ../urpmq_.c:40 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" +msgstr "ingen webbhämtare (för närvarande curl eller wget) hittades\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "okänt protokoll definierat för %s" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" + +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Borttagning misslyckades" -#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpme_.c:48 -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpme_.c:64 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown package" msgstr "okänt paket" -#: ../urpme_.c:83 +#: ../urpme:1 +#, c-format msgid "unknown packages" msgstr "okända paket" -#: ../urpme_.c:93 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" -#: ../urpme_.c:95 -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting att ta bort" +#: ../urpme:1 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" -#: ../urpme_.c:98 -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpme_.c:105 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpme_.c:113 -msgid "Removing failed" -msgstr "Borttagning misslyckades" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" + +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpmf_.c:26 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41 -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"återanrop är:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42 -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" -#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43 -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" -#: ../urpmf_.c:35 -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" -#: ../urpmf_.c:36 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " -"kommando-\n" -" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" - -#: ../urpmf_.c:38 -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - visa alla taggar.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" -#: ../urpmf_.c:39 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" -" command line but without package name).\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --name - visa taggnamn: rpm-filnamn (antas om ingen tagg angivits " -"på\n" -" kommandoraden men utan paketnamn).\n" - -#: ../urpmf_.c:41 -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" - -#: ../urpmf_.c:42 -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" +" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" -#: ../urpmf_.c:43 -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" -#: ../urpmf_.c:44 -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" -#: ../urpmf_.c:45 -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" -#: ../urpmf_.c:46 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" msgstr "" -" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " +" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " "rader).\n" -#: ../urpmf_.c:47 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader).\n" +" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera " +"rader).\n" -#: ../urpmf_.c:48 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader).\n" -#: ../urpmf_.c:49 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera " -"rader).\n" +" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader).\n" -#: ../urpmf_.c:50 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" -" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " +" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " "rader).\n" -#: ../urpmf_.c:51 -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" -#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" -#: ../urpmf_.c:53 -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" -#: ../urpmf_.c:54 +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" +" command line but without package name).\n" msgstr "" -" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" +" --name - visa taggnamn: rpm-filnamn (antas om ingen tagg angivits " +"på\n" +" kommandoraden men utan paketnamn).\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - visa alla taggar.\n" -#: ../urpmf_.c:55 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " +"kommando-\n" +" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" -#: ../urpmf_.c:56 -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" -#: ../urpmf_.c:57 -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmf_.c:58 -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf_.c:115 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" -"återanrop är:\n" -"%s\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:44 +#: ../urpmf:1 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " -"<relativ_sökväg>]\n" -"där <webbadress> är en av\n" -" file://<sökväg>\n" -" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " -"filnamn till hdlist>\n" -" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" removable://<sökväg>\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" -"och [flaggor] är från\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91 -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "allt är redan installerat" -#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58 -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" -" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" -">).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60 -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" -" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi.addmedia_.c:61 -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi.addmedia_.c:62 -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" -" installationsmedia.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi.addmedia_.c:64 -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett medium för XXX-delen av en\n" -" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " -"uppdateringar eller\n" -" någonting annat som har blivit inställt.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "distributing %s\n" +msgstr "distribuerar %s\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " -"standard är\n" -" %s\n" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi.addmedia_.c:69 -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" -" hämtas från distributionens version som talas om av\n" -" det installerade paketet mandrake-release.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi.addmedia_.c:72 -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - använd specificerad akritektur, förvalt är arkitekturen\n" -" i installerat mandrake-release-paket.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi.addmedia_.c:75 -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" -msgstr "" -" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" -" hdlist-fil.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi.addmedia_.c:145 -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi.addmedia_.c:185 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" msgstr "" -"%s\n" -"behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " +"MB)" -#: ../urpmi.addmedia_.c:203 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -"<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:205 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"do you agree ?" msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s\n" -"\"with\" saknas för ftp-media\n" +"OK?" -#: ../urpmi.addmedia_.c:213 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" +msgid "unrequested" +msgstr "obegärd" -#: ../urpmi.removemedia_.c:34 -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:37 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - välj all media.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"okända flaggor \"%s\"\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:48 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "för att installera %s" -#: ../urpmi.removemedia_.c:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" msgstr "" -"objektet som ska tas bort saknas\n" -"(en av %s)\n" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s\n" +"OK?" -#: ../urpmi.update_.c:60 -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpmi.update_.c:70 -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi.update_.c:71 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpmi.update_.c:73 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - tvinga fullständig beräkning av filen depslist.ordered.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" -#: ../urpmi.update_.c:85 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi.update_.c:97 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"objektet som ska uppdateras saknas\n" -"(en av %s)\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "använder specifik miljö på %s\n" -#: ../urpmi_.c:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi_.c:75 -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44 -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" + +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45 -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - utförligt läge.\n" -#: ../urpmi_.c:80 -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installa endast källpaket (inga binärer).\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi_.c:81 -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi_.c:82 -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54 -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi_.c:84 -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" -" att kontrollera beroenden.\n" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi_.c:86 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - undantagssökväg separerad av komma.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" -" kontroll av beroenden och integritet.\n" +" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " +"aktiverat).\n" -#: ../urpmi_.c:96 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" -" nästa arg.\n" +" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" +" X eller textläge.\n" -#: ../urpmi_.c:98 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" @@ -1154,435 +1276,484 @@ msgstr "" " --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" " felrapport).\n" -#: ../urpmi_.c:100 -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" - -#: ../urpmi_.c:101 +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" -" X eller textläge.\n" +" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" +" nästa arg.\n" -#: ../urpmi_.c:103 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" -" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " -"aktiverat).\n" - -#: ../urpmi_.c:106 -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - undantagssökväg separerad av komma.\n" - -#: ../urpmi_.c:107 -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" +" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpmi_.c:108 -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" - -#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" - -#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68 -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" - -#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69 -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" - -#: ../urpmi_.c:112 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tyst läge.\n" +" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" +" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" +">).\n" -#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - utförligt läge.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmi_.c:114 -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi_.c:197 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi_.c:216 -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" +" kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi_.c:223 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" +" att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpmi_.c:237 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "använder specifik miljö på %s\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpmi_.c:248 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpmi_.c:350 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installa endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpmi_.c:358 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmi_.c:361 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi_.c:381 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" -"%s\n" -"OK?" +" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "för att installera %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "på grund av otillräckliga %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "för att %s saknas" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grund av konflikter med %s" - -#: ../urpmi_.c:416 -msgid "unrequested" -msgstr "obegärd" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" -"do you agree ?" +"`with' missing for ftp media\n" msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s\n" -"OK?" +"\"with\" saknas för ftp-media\n" -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " -"MB)" +"%s\n" +"<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpmi_.c:463 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" +"behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" - -#: ../urpmi_.c:495 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:498 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" -#: ../urpmi_.c:507 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" - -#: ../urpmi_.c:508 -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" -#: ../urpmi_.c:527 -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi_.c:528 -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vill du fortsätta installationen?" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" +" file.\n" +msgstr "" +" -h - försök att hitta och använda synthesis eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi_.c:540 -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpmi_.c:548 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." +" --arch - använd specificerad akritektur, förvalt är arkitekturen\n" +" i installerat mandrake-release-paket.\n" -#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 -#: ../urpmi_.c:621 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" +" hämtas från distributionens version som talas om av\n" +" det installerade paketet mandrake-release.\n" -#: ../urpmi_.c:572 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "distribuerar %s\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " +"standard är\n" +" %s\n" -#: ../urpmi_.c:604 -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett medium för XXX-delen av en\n" +" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +"uppdateringar eller\n" +" någonting annat som har blivit inställt.\n" -#: ../urpmi_.c:614 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" +" installationsmedia.\n" -#: ../urpmi_.c:631 -msgid "Everything already installed" -msgstr "allt är redan installerat" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmq_.c:35 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " +"<relativ_sökväg>]\n" +"där <webbadress> är en av\n" +" file://<sökväg>\n" +" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " +"filnamn till hdlist>\n" +" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" removable://<sökväg>\n" "\n" -"användning:\n" - -#: ../urpmq_.c:46 -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" - -#: ../urpmq_.c:47 -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" +"och [flaggor] är från\n" -#: ../urpmq_.c:48 -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" +"objektet som ska tas bort saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpmq_.c:49 -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - välj all media.\n" -#: ../urpmq_.c:51 +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" -" standard ut (endast root).\n" +"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" -#: ../urpmq_.c:53 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" - -#: ../urpmq_.c:63 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" +"objektet som ska uppdateras saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpmq_.c:64 +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" + +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" -" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" +" -d - tvinga fullständig beräkning av filen depslist.ordered.\n" -#: ../urpmq_.c:65 -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" + +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" + +#: ../urpmi.update:1 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" +"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" -#: ../urpmq_.c:67 -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmq_.c:70 -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ../urpmq_.c:71 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpme: okänd flagga \"-%s\", använd --help för hjälp\n" -#: ../urpmq_.c:73 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" -#: ../urpmq_.c:174 -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" -#: placeholder.h:18 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf version %s" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL." - -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "användning: urpmf [flaggor] <fil>" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" -#: placeholder.h:22 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --quiet - visa inte taggen \"name\" (antas om ingen tagg angivits " -"på" +" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " kommandoraden, fungerar ej i interaktivt läge)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - visa alla taggar." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" -#: placeholder.h:25 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --name - visa taggen \"name\": rpm-filnamnet (antas om ingen tagg " -"angivits på" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " kommandoraden, men utan paketnamn)." - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp." - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - visa taggen \"serial\": serienummer." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning." +" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" +" standard ut (endast root).\n" -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls (flera " -"rader)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs (flera rader)." +" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer (flera rader)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter (flera rader)." +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" -#: placeholder.h:36 +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": allt som ersätts (flera " -"rader)." - -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --prereqs - visa taggen \"prereqs\": alla förhandskrav (flera rader)." +"urpmq version %s\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "prova urpmf --help för fler flaggor" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Installationen misslyckades på nod %s" -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "ingen fullständig medialista hittades" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput misslyckades, kanske är en nod ej nåbar." -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "rsync saknas\n" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "på nod %s" -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync misslyckades: avslutade med %d eller signal %d\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "scp misslyckades på värddator %s" -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "ssh saknas\n" +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#, c-format +msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +msgstr "datorn %s har en dålig version av urpmi" |