diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-04-21 13:03:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-04-21 13:03:15 +0000 |
commit | c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a (patch) | |
tree | d6c4d15dbfa5616457de8e6389cf3c68db9bb0c5 /po/sv.po | |
parent | 1dbc05906e45974a12d29519b5a00f3c1ac4ac30 (diff) | |
download | urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.gz urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.bz2 urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.xz urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.zip |
merge new strings
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 620 |
1 files changed, 317 insertions, 303 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:40+0100\n" "Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Automatisk installation av paket.\n" "Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Är det OK?" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr " (för att uppdatera)" msgid " (to install)" msgstr " (för att installera)" -#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation..." -#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305 +#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488 +#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta med installationen?" -#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675 +#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600 +#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "tar bort %s" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Förbereder..." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Förbereder..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 +#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installationen misslyckades" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Installationen misslyckades" msgid "_Done" msgstr "_Klar" -#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 +#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Allt är redan installerat" @@ -336,49 +336,49 @@ msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " standard är %s.\n" -#: ../urpm.pm:68 +#: ../urpm.pm:71 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm.pm:101 +#: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpm.pm:117 +#: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:200 +#: ../urpm.pm:207 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:201 +#: ../urpm.pm:208 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:245 +#: ../urpm.pm:254 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpm.pm:253 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -387,103 +387,103 @@ msgstr "" "virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " "ignorerat" -#: ../urpm.pm:258 +#: ../urpm.pm:267 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:267 +#: ../urpm.pm:276 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:274 +#: ../urpm.pm:283 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:296 +#: ../urpm.pm:307 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" -#: ../urpm.pm:304 +#: ../urpm.pm:315 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:345 +#: ../urpm.pm:356 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpm.pm:349 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "Meia \"%s\" är en ISO avbild, den kommer att monteras automatiskt vid behov." -#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 +#: ../urpm.pm:362 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:384 +#: ../urpm.pm:396 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:388 -#, c-format -msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "kan inte skriva fil [%s]" - -#: ../urpm.pm:395 +#: ../urpm.pm:406 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpm.pm:407 +#: ../urpm.pm:418 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" -#: ../urpm.pm:416 +#: ../urpm.pm:428 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:426 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:436 +#: ../urpm.pm:451 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" -#: ../urpm.pm:440 +#: ../urpm.pm:455 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpm.pm:444 +#: ../urpm.pm:459 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:455 +#: ../urpm.pm:467 +#, c-format +msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -492,159 +492,158 @@ msgstr "" "--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update eller --parallel" -#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005 -#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223 -#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677 -#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050 +#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268 +#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008 -#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227 -#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683 -#: ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042 +#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214 +#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717 +#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001 +#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" -#: ../urpm.pm:560 +#: ../urpm.pm:578 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Sök början: %s slut: %s" -#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 -#: ../urpm.pm:1564 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218 +#: ../urpm.pm:1614 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815 +#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" -#: ../urpm.pm:586 +#: ../urpm.pm:604 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpm.pm:599 +#: ../urpm.pm:617 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844 -#: ../urpm.pm:2958 +#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpm.pm:649 +#: ../urpm.pm:668 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm.pm:656 +#: ../urpm.pm:675 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "Virtuellt media måste vara tillgängligt lokalt" -#: ../urpm.pm:682 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "lade till media %s" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:744 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpm.pm:748 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193 +#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327 -#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372 +#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778 +#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen hdlists-fil)" -#: ../urpm.pm:726 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712 -#: ../urpmi.addmedia:167 +#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023 -#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089 +#: ../urpm.pm:2782 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:761 +#: ../urpm.pm:799 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" -#: ../urpm.pm:815 +#: ../urpm.pm:855 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm.pm:817 +#: ../urpm.pm:857 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94 +#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:833 +#: ../urpm.pm:873 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:884 +#: ../urpm.pm:924 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "omkonfigurerar urpmi för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:913 +#: ../urpm.pm:953 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...omkonfigurering misslyckades" -#: ../urpm.pm:920 +#: ../urpm.pm:960 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "omkonfigurering utförd" -#: ../urpm.pm:1055 +#: ../urpm.pm:1100 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "" "detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " "media." -#: ../urpm.pm:1106 +#: ../urpm.pm:1151 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -664,142 +663,142 @@ msgstr "" "Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" "ignorerat" -#: ../urpm.pm:1116 +#: ../urpm.pm:1161 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411 +#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" -#: ../urpm.pm:1189 +#: ../urpm.pm:1234 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1203 +#: ../urpm.pm:1248 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm.pm:1208 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpm.pm:1210 +#: ../urpm.pm:1255 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780 +#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1285 +#: ../urpm.pm:1330 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "läser RPM-filer från [%s]" -#: ../urpm.pm:1300 +#: ../urpm.pm:1345 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "inga rpms lästa" -#: ../urpm.pm:1310 +#: ../urpm.pm:1355 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1315 +#: ../urpm.pm:1360 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" -#: ../urpm.pm:1461 +#: ../urpm.pm:1509 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1488 +#: ../urpm.pm:1537 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpm.pm:1537 +#: ../urpm.pm:1587 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpm.pm:1539 +#: ../urpm.pm:1589 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "felaktig MD5-summa" -#: ../urpm.pm:1635 +#: ../urpm.pm:1687 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpm.pm:1642 +#: ../urpm.pm:1694 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1693 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1730 +#: ../urpm.pm:1784 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1737 +#: ../urpm.pm:1792 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1739 +#: ../urpm.pm:1794 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1754 +#: ../urpm.pm:1809 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1761 +#: ../urpm.pm:1816 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1764 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1884 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1834 +#: ../urpm.pm:1889 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 +#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -808,82 +807,82 @@ msgstr "" "Kan inte bygga synthesis fil för medium \"%s\". Din hdlist fil kan vara " "skadad." -#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 +#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1908 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm:1912 +#: ../urpm.pm:1969 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:2025 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterar %s" -#: ../urpm.pm:1988 +#: ../urpm.pm:2047 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm.pm:2012 +#: ../urpm.pm:2071 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:2018 +#: ../urpm.pm:2077 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886 +#: ../urpm.pm:2091 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpm.pm:2030 +#: ../urpm.pm:2096 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:2099 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:2057 +#: ../urpm.pm:2123 #, c-format msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../urpm.pm:2148 +#: ../urpm.pm:2214 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "inget paket med namn %s" -#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92 +#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405 +#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2390 +#: ../urpm.pm:2460 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2417 +#: ../urpm.pm:2488 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -892,57 +891,57 @@ msgstr "" "Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" " spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpm.pm:2421 +#: ../urpm.pm:2492 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpm.pm:2433 +#: ../urpm.pm:2504 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketet %s hittas inte." -#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527 +#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612 +#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpm.pm:2608 +#: ../urpm.pm:2678 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2616 +#: ../urpm.pm:2686 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:2628 +#: ../urpm.pm:2698 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2690 +#: ../urpm.pm:2757 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:2697 +#: ../urpm.pm:2764 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2817 +#: ../urpm.pm:2885 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpm.pm:2848 +#: ../urpm.pm:2916 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -950,107 +949,107 @@ msgstr "" "skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " "uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2919 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm.pm:2858 +#: ../urpm.pm:2926 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2860 +#: ../urpm.pm:2928 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:2870 +#: ../urpm.pm:2938 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:2873 +#: ../urpm.pm:2941 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm:2933 +#: ../urpm.pm:3000 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mer information om paket %s" -#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123 +#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121 +#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpm.pm:3092 +#: ../urpm.pm:3164 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:3093 +#: ../urpm.pm:3165 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpm.pm:3116 +#: ../urpm.pm:3188 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3200 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:3130 +#: ../urpm.pm:3202 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "obegärd" -#: ../urpm.pm:3146 +#: ../urpm.pm:3218 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:3178 +#: ../urpm.pm:3250 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpm.pm:3180 +#: ../urpm.pm:3252 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:3229 +#: ../urpm.pm:3301 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3312 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "varning: md5sum för %s finns ej i MD5SUM filen" -#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 +#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm/args.pm:230 +#: ../urpm/args.pm:233 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:63 +#: ../urpm/msg.pm:77 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" @@ -1071,13 +1070,13 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43 #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpme:42 ../urpmi:84 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" @@ -1087,13 +1086,13 @@ msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om borttagningen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 +#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 +#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -1139,22 +1138,22 @@ msgstr "okända paket" msgid "unknown package" msgstr "okänt paket" -#: ../urpme:97 +#: ../urpme:97 ../urpmi:416 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpme:99 +#: ../urpme:100 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:104 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpme:110 +#: ../urpme:111 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" @@ -1162,12 +1161,12 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d " "MB)" -#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 +#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:119 +#: ../urpme:120 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "Borttagning misslyckades" @@ -1188,23 +1187,23 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" " --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1380,7 +1379,7 @@ msgstr "" "återanrop är:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "använder specifik miljö på %s\n" @@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr "" msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Du kanske vill använda --name för att söka efter paketnamn.\n" -#: ../urpmi:71 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1415,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " @@ -1424,19 +1423,19 @@ msgstr "" " --searchmedia - använd endast givet media för att söka efter valda (eller " "uppdaterade) paket.\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:86 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1445,7 +1444,12 @@ msgstr "" " --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " "installationen.\n" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" +msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" + +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "" "efterfrågade \n" " paket som leder till avinstalleringar.\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:90 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1466,37 +1470,37 @@ msgstr "" " kommer att installeras eller uppdateras,\n" " standard är %d\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - liten transaktionslängd, standard är %d.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:94 ../urpmq:51 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 +#: ../urpmi:95 ../urpmq:60 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpmi:96 -#, c-format +#: ../urpmi:98 +#, fuzzy, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1505,7 +1509,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" " att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:102 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1514,12 +1518,12 @@ msgstr "" " --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" " kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:106 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1529,22 +1533,22 @@ msgstr "" "distributionsträd, användbart\n" " vid installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:111 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "" " (--no-resume inaktiverar det, som standard är det " "inaktiverat).\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1564,7 +1568,7 @@ msgstr "" " vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" ">).\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" " autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1582,7 +1586,7 @@ msgstr "" " --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" " nästa arg.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1592,28 +1596,28 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är " "detaktiverat).\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:124 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n" -#: ../urpmi:124 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --skip - paket som ej ska installeras.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" @@ -1622,61 +1626,61 @@ msgstr "" " --more-choices - om flera paket hittas, föreslå fler alternativ\n" " än standard.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr "" " --norebuild - försök inte återskapa hdlist filen om den inte är " "läsbar.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uppdatera endast paket med samma arkitektur.\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:77 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:131 +#: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 +#: ../urpmi:134 ../urpmq:91 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 +#: ../urpmi:135 ../urpmq:88 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:136 +#: ../urpmi:138 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpmi:179 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpmi:188 +#: ../urpmi:190 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1685,22 +1689,22 @@ msgstr "" "Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " "radera den" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmi:191 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:192 ../urpmi:313 +#: ../urpmi:194 ../urpmi:315 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:209 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi:218 +#: ../urpmi:220 #, c-format msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" @@ -1709,12 +1713,12 @@ msgstr "" "Fel: %s verkar vara monterad som read-only.\n" "Använd --allow-force för att tvinga operationen." -#: ../urpmi:348 +#: ../urpmi:350 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpmi:373 +#: ../urpmi:375 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -1725,7 +1729,7 @@ msgstr "" "är äldre än de installerade paketen:\n" "%s" -#: ../urpmi:381 ../urpmi:399 +#: ../urpmi:383 ../urpmi:401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortsätt?" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpmi:394 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" "%s" -#: ../urpmi:412 +#: ../urpmi:424 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1754,7 +1758,7 @@ msgstr "" "tas bort så att andra kan uppdateras:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:417 +#: ../urpmi:429 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:463 +#: ../urpmi:464 ../urpmi:475 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1772,7 +1776,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras (%" "d MB)" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:464 +#: ../urpmi:465 ../urpmi:476 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr "" "För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras (%d " "MB)" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1790,62 +1794,62 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:489 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpmi:543 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpmi:544 +#: ../urpmi:555 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpmi:597 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:608 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "installerar %s från %s" -#: ../urpmi:597 +#: ../urpmi:610 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:652 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpmi:688 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmi:707 +#: ../urpmi:720 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "startar om urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmi.addmedia:34 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -1871,22 +1875,22 @@ msgstr "" "\n" "och [flaggor] är från\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpmi.addmedia:51 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmi.addmedia:52 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpmi.addmedia:53 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi.addmedia:54 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" @@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "" " --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n" " hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" @@ -1904,19 +1908,7 @@ msgstr "" " --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" " installationsmedia.\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 -#, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" -" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " -"uppdateringar eller\n" -" någonting annat som har blivit inställt.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" @@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "" "standard är\n" " %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" @@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr "" " hämtas från distributionens version som talas om av\n" " det installerade paketet mandrakelinux-release.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" @@ -1946,7 +1938,7 @@ msgstr "" " --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" " i installerat mandrakelinux-release-paket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" @@ -1955,72 +1947,62 @@ msgstr "" " --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" " file://-protokoll är tillåtet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.addmedia:69 +#, c-format +msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 +#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:116 +#: ../urpmi.addmedia:83 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Endast systemadministratörer får lägga till media" -#: ../urpmi.addmedia:119 +#: ../urpmi.addmedia:116 #, c-format msgid "Will create config file [%s]" msgstr "Skapar inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:120 +#: ../urpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Kan inte skapa inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:149 -#, c-format -msgid "found version %s and arch %s ..." -msgstr "hittad version %s och arch %s ..." - -#: ../urpmi.addmedia:153 -#, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" - -#: ../urpmi.addmedia:158 -#, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "hämtar speglar på %s ..." - -#: ../urpmi.addmedia:211 +#: ../urpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.addmedia:229 +#: ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpmi.addmedia:231 +#: ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" -#: ../urpmi.addmedia:240 +#: ../urpmi.addmedia:152 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" @@ -2151,6 +2133,16 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" +#: ../urpmq:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera " +"efterfrågade \n" +" paket som leder till avinstalleringar.\n" + #: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" @@ -2290,17 +2282,39 @@ msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmq:340 +#: ../urpmq:342 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "skippar media %s: ingen hdlist\n" -#: ../urpmq:402 +#: ../urpmq:412 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Ingen fillista hittades\n" -#: ../urpmq:412 +#: ../urpmq:422 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n" + +#~ msgid "unable to write file [%s]" +#~ msgstr "kan inte skriva fil [%s]" + +#~ msgid "" +#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +#~ " anything else that has been configured ;-)\n" +#~ msgstr "" +#~ " --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" +#~ " distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +#~ "uppdateringar eller\n" +#~ " någonting annat som har blivit inställt.\n" + +#~ msgid "found version %s and arch %s ..." +#~ msgstr "hittad version %s och arch %s ..." + +#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +#~ msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" + +#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." +#~ msgstr "hämtar speglar på %s ..." |