summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:28:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:28:53 +0000
commit8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d (patch)
treec64378582ca3f93f7d096aeef481355842880857 /po/sv.po
parent0ca16d9fc84854ce277a288b34fee82bca08e819 (diff)
downloadurpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.gz
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.bz2
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.tar.xz
urpmi-8d4b2d25cdbbfee85e1b6ba30f3c7cb2186f6f0d.zip
updated pot file; added Furlan file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2544
1 files changed, 1295 insertions, 1249 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b979f21c..633fbf2e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -48,871 +48,777 @@ msgstr "JjYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "installerar %s\n"
+
+#: ../_irpm:33
#, c-format
msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
-" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n"
-" installationsmedia.\n"
+"Automatisk installation av paket.\n"
+"Du begärde installation av paketet %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509
#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Är det OK?"
-#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
-#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40
#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../urpmi:1
+#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517
#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "tar bort paket %s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../_irpm:63
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:11
#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"användning: %s [flaggor]\n"
+"där [flaggor] är från\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../rpm-find-leaves:13
#, c-format
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "allt är redan installerat"
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
-msgid "using process %d for executing transaction"
-msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " default är %s.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:57
#, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:79
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:95
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "hittade %d huvuden i cachen"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:174
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
-" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
+"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:180
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat "
+"media"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:202
#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:209
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:213
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:222
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paketinstallation..."
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:249
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpm.pm:257
#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media "
+"ignorerat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
-msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:271
#, c-format
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/"
-"hdlists-fil)"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Välj var filen ska sparas"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:342
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
-msgid "Install it"
-msgstr "Installera det"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:347
#, c-format
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n"
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\""
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:368
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:390
#, c-format
-msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-msgstr ""
-" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
-" X eller textläge.\n"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:402
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:423
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:433
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "inget paket med namn %s"
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:437
#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:441
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
-"%s\n"
-"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\""
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:452
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr ""
-"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
-"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n"
+"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
+"update eller --parallel"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967
+#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307
+#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709
#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
-"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
-"%s\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909
+#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1715
#, c-format
-msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902
#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076
+#: ../urpm.pm:1423
#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "okänt paket"
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665
#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Installation är möjlig"
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:563
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
-"%s"
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "hoppar över paket %s"
-#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
-"(%d MB)"
-msgstr ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d "
-"MB)"
+#: ../urpm.pm:572
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779
+#: ../urpm.pm:2877
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "kunde inte öppna RPM-db"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:622
#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (j/N) "
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "media \"%s\" finns redan"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:629
#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n"
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr "virtuell media måste vara lokal"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:661
#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - utförligt läge.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "lade till media %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:677
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:681
#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n"
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopierar hdlist-fil..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159
+#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377
#, c-format
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - visa alla taggar.\n"
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiering misslyckades"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiering klar"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-"ignored"
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media "
-"ignorerat"
+"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/"
+"hdlists-fil)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:691
#, c-format
-msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)"
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hämtar hdlist-fil..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652
+#: ../urpmi.addmedia:137
#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...hämtning klar"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953
+#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...hämtning misslyckades: %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:720
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"okända flaggor \"%s\"\n"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:765
#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n"
-" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
-" förvalt alternativ är %d\n"
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\""
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "väljer flera media: %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:767
#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:783
#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "tar bort media \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:943
#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
msgstr ""
-" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "bygger hdlist [%s]"
+"Kan inte läsa media \"%s\",\n"
+"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta "
+"media."
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that leads to remove.\n"
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
msgstr ""
-" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera "
-"efterfrågade \n"
-" paket som leder till avinstalleringar.\n"
+"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n"
+"ignorerat"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1004
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267
#, c-format
-msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278
#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "undersöker MD5SUM-fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1092
#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
-" att kontrollera beroenden.\n"
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "kan inte hantera protokoll: %s"
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1109
#, c-format
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "hämtar hdlist-fil..."
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1111
#, c-format
-msgid "Yes, really install it"
-msgstr "Ja, installera paketet"
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "lade till media %s"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1174
#, c-format
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1199
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
-"uppdatera=%d)"
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1204
#, c-format
-msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "felaktig MD5-summa"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1333
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1356
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1396
#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n"
-" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
-">).\n"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1398
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "för att installera %s"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "felaktig MD5-summa"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1483
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokerade %s poster i depslist"
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1490
#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr ""
-" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1541
#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s"
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\""
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:1579
#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "hämtar speglar på %s ..."
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\""
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1586
#, c-format
-msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "skriver listfil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1588
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "okänt protokoll definierat för %s"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1603
#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:1610
#, c-format
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1613
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "media \"%s\" finns redan"
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "installerar %s\n"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1684
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"objektet som ska uppdateras saknas\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355
#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "försöker befordra %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "kan inte ta bort paket %s"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "hittade %d huvuden i cachen"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\""
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1893
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"objektet som ska tas bort saknas\n"
-"(en av %s)\n"
+msgid "mounting %s"
+msgstr "monterar %s"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - välj all media.\n"
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "avmonterar %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1928
#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Signatur saknas (%s)"
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokerade %s poster i depslist"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1929
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s"
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "inga poster relokerade i depslist"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:1942
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1948
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)"
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..."
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821
#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:1960
#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (J/n) "
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "kan inte registrera RPM-fil"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:1963
#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2076
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "inget paket med namn %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\""
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2335
#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2362
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n"
+" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2366
#, c-format
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "inga poster relokerade i depslist"
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2378
#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paketet %s hittas inte."
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472
#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi-databas låst"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557
#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2553
#, c-format
-msgid "do you agree ?"
-msgstr "accepterar du?"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2561
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2574
#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...hämtning klar"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2635
#, c-format
-msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "felaktig inmatning: [%s]"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2642
#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "hoppar över paket %s"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686
#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:2752
#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2783
#, c-format
msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\""
-
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\""
+"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, "
+"uppdatera=%d)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2786
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat"
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "kunde inte skapa transaktion"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2794
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "på grund av konflikter med %s"
+msgid "removing package %s"
+msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:2796
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "kan inte ta bort paket %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:2806
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:2809
#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "kan inte installera paket %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media"
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "för att %s saknas"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "på grund av otillräckliga %s"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3011
#, c-format
-msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " default är %s.\n"
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "försöker befordra %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3012
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\""
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "för att behålla %s"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpm.pm:3035
#, c-format
-msgid ""
-" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
-" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n"
-" hdlist-fil.\n"
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "för att installera %s"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3047
#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "på grund av konflikter med %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)"
+msgid "unrequested"
+msgstr "obegärd"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpm.pm:3065
#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd.\n"
-" Detta tillåter kontroll av distribution.\n"
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Ogiltig signatur (%s)"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"användning: %s [flaggor]\n"
-"där [flaggor] är från\n"
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpm.pm:3094
#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n"
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Signatur saknas (%s)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används"
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpm/args.pm:220
#, c-format
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm/msg.pm:80
#, c-format
-msgid ""
-"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
-"ignored"
-msgstr ""
-"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n"
-"ignorerat"
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpme:36
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -928,1085 +834,1225 @@ msgstr ""
"\n"
"användning:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
+
+#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with "
-"<relativ_sökväg>]\n"
-"där <webbadress> är en av\n"
-" file://<sökväg>\n"
-" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt "
-"filnamn till hdlist>\n"
-" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
-" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
-" removable://<sökväg>\n"
-"\n"
-"och [flaggor] är från\n"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiering klar"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:46 ../urpmi:103
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\""
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n"
-" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod"
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd, användbart\n"
+" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76
#, c-format
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat"
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - utförligt läge.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:50
#, c-format
-msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "virtuell media måste vara lokal"
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "fel vid registrering av lokala paket"
+msgid "unknown packages"
+msgstr "okända paket"
-#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpme:83
#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
+msgid "unknown package"
+msgstr "okänt paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:93
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:95
#, c-format
-msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades"
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Ingenting att ta bort"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:99
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]"
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\""
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632
#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpme:111 ../urpmi:675
#, c-format
-msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa"
+msgid "removing %s"
+msgstr "tar bort %s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpme:115
#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Borttagning misslyckades"
+
+#: ../urpmf:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "kan inte installera paket %s"
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
-" kontroll av beroenden och integritet.\n"
+" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid "Save file"
-msgstr "Spara fil"
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpm/args.pm:1
+#: ../urpmf:38
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n"
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på "
+"kommando-\n"
+" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:41
#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:42
#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)"
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - visa alla taggar.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmf:43
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n"
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:44
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\""
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:45
#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n"
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:46
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:47
#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:48
#, c-format
-msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n"
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:49
#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:50
#, c-format
-msgid "unrequested"
-msgstr "obegärd"
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:51
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:52
#, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr ""
+" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:53
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:54
#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:55
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n"
+
+#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd, användbart\n"
-" vid installation av chroot med --root option.\n"
+" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n"
+" felrapport).\n"
-#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmf:59
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\""
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr ""
+" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmf:60 ../urpmq:88
#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
-"form.\n"
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:61
#, c-format
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n"
-" hämtas från distributionens version som talas om av\n"
-" det installerade paketet mandrake-release.\n"
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
-" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, "
-"standard är\n"
-" %s\n"
+" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
-"distributionsträd, användbart\n"
-" vid (av)installation av chroot med --root option.\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n"
+
+#: ../urpmf:114
#, c-format
msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
-"radera den"
+"återanrop är:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "avmonterar %s"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmf:150
#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:72
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% klart, hastighet=%s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:82
#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "startar om urpmi"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt "
+"installationen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiering misslyckades"
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera "
+"efterfrågade \n"
+" paket som leder till avinstalleringar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:88
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n"
+" kommer att installeras eller uppdateras,\n"
+" förvalt alternativ är %d\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:91
#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tyst läge.\n"
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - utförligt läge.\n"
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n"
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:94
#, c-format
-msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-msgstr ""
-" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n"
-" standard ut (endast root).\n"
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "okända paket"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:96
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "väljer flera media: %s"
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:98
#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n"
+" att kontrollera beroenden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:100
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\""
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
+" kontroll av beroenden och integritet.\n"
-#: ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi:104
#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd, användbart\n"
+" vid installation av chroot med --root option.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:1
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s"
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:109
#, c-format
msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-"återanrop är:\n"
-"%s\n"
+" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n"
+" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69
#, c-format
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n"
+" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
+" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n"
+" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på "
-"kommando-\n"
-" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n"
+" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
+" nästa arg.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:119
#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n"
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update or --parallel"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
-"update eller --parallel"
+" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n"
+" X eller textläge.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n"
-" i installerat mandrake-release-paket.\n"
+" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n"
+" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är "
+"aktiverat).\n"
-#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:125
#, c-format
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Är det OK?"
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:128
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]"
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:81
#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Ingenting att ta bort"
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:130 ../urpmq:83
#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\""
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:84
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "läser huvuden från media \"%s\""
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:132
#, c-format
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tyst läge.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:134
#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n"
-" nästa arg.\n"
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:141
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer"
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Välj var filen ska sparas"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:197
#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n"
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:204
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\""
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Du har valt ett källpaket:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
+"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
+"\n"
+"Vad vill du göra?"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:212
#, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:213
#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\""
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr "Ja, installera paketet"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:214 ../urpmi:231
#, c-format
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n"
+msgid "Save file"
+msgstr "Spara fil"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:225
#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopiering misslyckades"
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi:230
#, c-format
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
+msgid "Install it"
+msgstr "Installera det"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:239
#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller "
+"radera den"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:240
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\""
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:243 ../urpmi:365
#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n"
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiering misslyckades"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:260
#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "installerar %s"
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:396
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "läser RPM-filer från [%s]"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:403
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..."
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) "
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../urpme:1
+#: ../urpmi:412 ../urpmi:530
#, c-format
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Borttagning misslyckades"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initierar..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid ""
-" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
-" only file:// protocol is allowed.\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n"
-" fil://-protokoll är tillåtet.\n"
+"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n"
+"%s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:440 ../urpmi:466
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "paketet %s hittas inte."
+msgid "do you agree ?"
+msgstr "accepterar du?"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:455
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "tar bort media \"%s\""
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n"
+"tas bort så att andra kan uppdateras:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:461
#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:499 ../urpmi:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr ""
+"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d "
+"MB)"
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmi:505
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:526 ../urpmq:296
#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n"
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:540
#, c-format
-msgid ""
-" --env - use specific environment (typically a bug\n"
-" report).\n"
-msgstr ""
-" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n"
-" felrapport).\n"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi:541
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n"
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:585
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\""
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmi:597
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:600
#, c-format
-msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n"
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% klart, hastighet=%s"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:619
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Vill du fortsätta installationen?"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:640 ../urpmi:767
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n"
+"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n"
"%s\n"
+"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746
#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:665
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuerar %s"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:673
#, c-format
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n"
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerar %s"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:688
#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:712
#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]"
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:731
#, c-format
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopierar hdlist-fil..."
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:772
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "skriver listfil för media \"%s\""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi:780
#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat"
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Installation är möjlig"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi:783
#, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n"
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "allt är redan installerat"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:797
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "startar om urpmi"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with "
+"<relativ_sökväg>]\n"
+"där <webbadress> är en av\n"
+" file://<sökväg>\n"
+" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt "
+"filnamn till hdlist>\n"
+" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
+" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n"
+" removable://<sökväg>\n"
+"\n"
+"och [flaggor] är från\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:55
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "monterar %s"
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat "
-"media"
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n"
+" hdlist-fil.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n"
+" installationsmedia.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s"
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n"
+" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", "
+"uppdateringar eller\n"
+" någonting annat som har blivit inställt.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, "
+"standard är\n"
+" %s\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\""
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n"
+" hämtas från distributionens version som talas om av\n"
+" det installerade paketet mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt "
-"installationen.\n"
+" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n"
+" i installerat mandrake-release-paket.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
-"\n"
-"användning:\n"
+" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n"
+" fil://-protokoll är tillåtet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..."
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42
#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "mediat \"%s\" är inte valt"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:130
#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "använder specifik miljö på %s\n"
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "hämtar speglar på %s ..."
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat"
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n"
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\""
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Kan inte läsa media \"%s\",\n"
-"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta "
-"media."
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n"
+"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n"
+"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n"
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - välj all media.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:39
#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "kunde inte skapa transaktion"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"okända flaggor \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..."
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"Du har valt ett källpaket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n"
-"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
+"objektet som ska tas bort saknas\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:28
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuerar %s"
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n"
+"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:38
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installationen misslyckades"
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmi.update:40
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "skriv inställningsfil [%s]"
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n"
-#: ../urpmf:1
+#: ../urpmi.update:63
#, c-format
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n"
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n"
-" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är "
-"aktiverat).\n"
+"objektet som ska uppdateras saknas\n"
+"(en av %s)\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n"
+"\n"
+"användning:\n"
+
+#: ../urpmq:53
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:54
#, c-format
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n"
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n"
-
-#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1
+#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:57
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil"
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n"
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "tar bort %s"
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n"
-" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", "
-"uppdateringar eller\n"
-" någonting annat som har blivit inställt.\n"
-
-#: ../urpmf:1
-#, c-format
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "för att behålla %s"
+" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n"
+" standard ut (endast root).\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "på grund av otillräckliga %s"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n"
-#: ../_irpm:1
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
-"Automatisk installation av paket.\n"
-"Du begärde installation av paketet %s\n"
+" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett "
+"distributionsträd.\n"
+" Detta tillåter kontroll av distribution.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:75
#, c-format
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi-databas låst"
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:77
#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n"
-" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n"
+" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:78
#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..."
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:80
#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n"
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr ""
+" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\""
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmq:85
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
+" -i - visa användbar information i en för människan läsbar "
+"form.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:86
#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - visa grupper med namn.\n"
-#: ../urpmq:1
+#: ../urpmq:87
#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n"
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
+#: ../urpmq:89
#, c-format
-msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n"
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:90
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "för att %s saknas"
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n"
-#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#: ../urpmq:150
#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n"
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel"
-#: ../urpmi.update:1
+#: ../urpmq:327
#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr ""
-"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n"
-"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n"
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpmq:388
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker"
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr ""
-#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#: ../urpmq:398
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+#~ msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "\n"
+#~ "användning:\n"
#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
#~ msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n"