diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-05 12:31:39 +0000 |
commit | d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60 (patch) | |
tree | 2bb0cb5ca3a6ae3c72790b77574be1e07785a129 /po/sv.po | |
parent | b3498300db21800dd53f1adbcd07334881ae5bb9 (diff) | |
download | urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.gz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.bz2 urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.tar.xz urpmi-d159c1717c92741904607d72ecc4b09348b2fd60.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2510 |
1 files changed, 1252 insertions, 1258 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of urpmi-sv.po to # Översättning av urpmi-sv.po till Svenska # translation of urpmi-sv-sv.po to Svenska # translation of urpmi-sv.po to Svenska @@ -22,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:05+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -49,776 +48,871 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerar %s\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"Automatisk installation av paket.\n" -"Du begärde installation av paketet %s\n" +" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" +" installationsmedia.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det OK?" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "removing package %s" +msgstr "tar bort paket %s" -#: ../_irpm:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"användning: %s [flaggor]\n" -"där [flaggor] är från\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "allt är redan installerat" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " default är %s.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "okänt protokoll definierat för %s" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" +" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" +" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat " -"media" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpm.pm:203 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " -"ignorerat" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/" +"hdlists-fil)" -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Välj var filen ska sparas" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" +msgid "Install it" +msgstr "Installera det" -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv inställningsfil [%s]" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" +" X eller textläge.\n" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "inget paket med namn %s" -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" +"%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " -"update eller --parallel" +"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n" +"tas bort så att andra kan uppdateras:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" +msgid "unknown package" +msgstr "okänt paket" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "hoppar över paket %s" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:565 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " +"MB)" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunde inte öppna RPM-db" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar" -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" finns redan" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuell media måste vara lokal" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lade till media %s" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - utförligt läge.\n" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierar hdlist-fil..." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering misslyckades" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - visa alla taggar.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering klar" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/" -"hdlists-fil)" +"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " +"ignorerat" -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hämtar hdlist-fil..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hämtning klar" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hämtning misslyckades: %s" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n" +" kommer att installeras eller uppdateras,\n" +" förvalt alternativ är %d\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "väljer flera media: %s" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "tar bort media \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -"Kan inte läsa media \"%s\",\n" -"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " -"media." +" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" -"ignorerat" +" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera " +"efterfrågade \n" +" paket som leder till avinstalleringar.\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersöker MD5SUM-fil" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" +" att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpm.pm:1107 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installera paketet" -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "lade till media %s" -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "läser RPM-filer från [%s]" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " +"uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "felaktig MD5-summa" -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" +" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" +">).\n" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "felaktig MD5-summa" +msgid "in order to install %s" +msgstr "för att installera %s" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokerade %s poster i depslist" -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "hämtar speglar på %s ..." -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerar %s\n" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"objektet som ska uppdateras saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "hittade %d huvuden i cachen" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterar %s" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"objektet som ska tas bort saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "avmonterar %s" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - välj all media.\n" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokerade %s poster i depslist" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "inga poster relokerade i depslist" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte registrera RPM-fil" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fel vid registrering av lokala paket" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "inget paket med namn %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" -" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketet %s hittas inte." +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "inga poster relokerade i depslist" -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databas låst" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" +msgid "do you agree ?" +msgstr "accepterar du?" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "felaktig inmatning: [%s]" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." +msgid "skipping package %s" +msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " -"uppdatera=%d)" +"urpmi version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kunde inte skapa transaktion" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "tar bort paket %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan inte ta bort paket %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kan inte installera paket %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "för att %s saknas" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "på grund av otillräckliga %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "försöker befordra %s" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "för att behålla %s" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "för att installera %s" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grund av konflikter med %s" +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "obegärd" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " default är %s.\n" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ogiltig signatur (%s)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Signatur saknas (%s)" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd.\n" +" Detta tillåter kontroll av distribution.\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"användning: %s [flaggor]\n" +"där [flaggor] är från\n" + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpme:36 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" +"ignorerat" + +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -834,706 +928,656 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" - -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" - -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " +"<relativ_sökväg>]\n" +"där <webbadress> är en av\n" +" file://<sökväg>\n" +" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " +"filnamn till hdlist>\n" +" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" removable://<sökväg>\n" +"\n" +"och [flaggor] är från\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" -#: ../urpme:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd, användbart\n" -" vid (av)installation av chroot med --root option.\n" - -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - utförligt läge.\n" +"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" +" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpme:50 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "okända paket" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuell media måste vara lokal" -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "okänt paket" +msgid "error registering local packages" +msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpme:93 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting att ta bort" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tar bort %s" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" -#: ../urpme:115 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Borttagning misslyckades" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" -#: ../urpmf:27 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" - -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" - -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" - -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" - -#: ../urpmf:38 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" +" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" +" kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " -"kommando-\n" -" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" +msgid "Save file" +msgstr "Spara fil" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - visa alla taggar.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "obegärd" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vill du fortsätta installationen?" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" -" felrapport).\n" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd, användbart\n" +" vid installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - visa användbar information i en för människan läsbar " +"form.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" +" hämtas från distributionens version som talas om av\n" +" det installerade paketet mandrake-release.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" +" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " +"standard är\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd, användbart\n" +" vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" - -#: ../urpmf:113 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -"återanrop är:\n" -"%s\n" +"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " +"radera den" -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "använder specifik miljö på %s\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "startar om urpmi" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " -"installationen.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera " -"efterfrågade \n" -" paket som leder till avinstalleringar.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n" -" kommer att installeras eller uppdateras,\n" -" förvalt alternativ är %d\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" +" standard ut (endast root).\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "okända paket" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" -" att kontrollera beroenden.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" -" kontroll av beroenden och integritet.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd, användbart\n" -" vid installation av chroot med --root option.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" -" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" -" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" -">).\n" +"återanrop är:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" -" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" -" nästa arg.\n" +" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " +"kommando-\n" +" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" -" X eller textläge.\n" +"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " +"update eller --parallel" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" -" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " -"aktiverat).\n" +" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" +" i installerat mandrake-release-paket.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Är det OK?" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tyst läge.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" +" nästa arg.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Välj var filen ska sparas" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Du har valt ett källpaket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" -"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installera paketet" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Spara fil" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installera det" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " -"radera den" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" +msgid "installing %s" +msgstr "installerar %s" -#: ../urpmi:385 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "läser RPM-filer från [%s]" -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "Removing failed" +msgstr "Borttagning misslyckades" -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" -"%s" +" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" +" fil://-protokoll är tillåtet.\n" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "accepterar du?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paketet %s hittas inte." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "tar bort media \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi:444 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n" -"tas bort så att andra kan uppdateras:\n" -"%s\n" +" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" +" felrapport).\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s" +" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " -"MB)" +" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1542,428 +1586,386 @@ msgstr "" "Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vill du fortsätta installationen?" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../urpmi:652 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuerar %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installerar %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterar %s" -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat " +"media" -#: ../urpmi:697 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmi:714 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -#: ../urpmi:762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation är möjlig" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "allt är redan installerat" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "startar om urpmi" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " +"installationen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " -"<relativ_sökväg>]\n" -"där <webbadress> är en av\n" -" file://<sökväg>\n" -" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " -"filnamn till hdlist>\n" -" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" removable://<sökväg>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" -"och [flaggor] är från\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n" -" hdlist-fil.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" -" installationsmedia.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "använder specifik miljö på %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" -" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " -"uppdateringar eller\n" -" någonting annat som har blivit inställt.\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " -"standard är\n" -" %s\n" +" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" -" hämtas från distributionens version som talas om av\n" -" det installerade paketet mandrake-release.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" -" i installerat mandrake-release-paket.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" -" fil://-protokoll är tillåtet.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" +" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"Kan inte läsa media \"%s\",\n" +"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " +"media." -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "hämtar speglar på %s ..." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ett källpaket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" +"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - välj all media.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"\n" -"okända flaggor \"%s\"\n" - -#: ../urpmi.removemedia:48 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " +"aktiverat).\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"objektet som ska tas bort saknas\n" -"(en av %s)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"objektet som ska uppdateras saknas\n" -"(en av %s)\n" +msgid "removing %s" +msgstr "tar bort %s" -#: ../urpmq:40 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" +" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +"uppdateringar eller\n" +" någonting annat som har blivit inställt.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../urpmq:58 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" +"Automatisk installation av paket.\n" +"Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" -" standard ut (endast root).\n" +" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" +" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd.\n" -" Detta tillåter kontroll av distribution.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" + +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1971,48 +1973,40 @@ msgid "" msgstr "" " -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" - -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - visa användbar information i en för människan läsbar " -"form.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" |