diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-25 15:53:40 +0000 |
commit | e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch) | |
tree | 823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/sr.po | |
parent | e8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff) | |
download | urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2 urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 93 |
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 21:41+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -205,11 +205,6 @@ msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -221,6 +216,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "unknown package" msgstr "непознати пакет" -#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" @@ -717,11 +717,6 @@ msgstr "" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "mput није успео, можда је мод недоступан" - #: ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" @@ -942,11 +937,6 @@ msgstr "" "не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то " "име већ у употреби" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..." - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" @@ -1040,11 +1030,6 @@ msgstr "" msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "на ноду %s" - #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" @@ -1216,11 +1201,6 @@ msgstr "" " --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" " %s\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -msgstr "хост %s нема исправну верзију urpmi" - #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" @@ -1319,11 +1299,6 @@ msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "Инсталација неуспела на ноду %s" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "curl is missing\n" @@ -1438,11 +1413,6 @@ msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]" msgid "Nothing to remove" msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" - #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1459,6 +1429,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" @@ -1512,11 +1487,6 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' недостаje за ftp медиj\n" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "rshp није успео, можда је нод недостпан" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -1619,11 +1589,6 @@ msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp није успео на хосту %s" - #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" @@ -1793,6 +1758,14 @@ msgstr "" " -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " "истинита.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" @@ -1889,6 +1862,11 @@ msgstr "У реду" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "не могу да уклоним пакет %s" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -1984,6 +1962,27 @@ msgid "" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" +#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "mput није успео, можда је мод недоступан" + +#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +#~ msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..." + +#~ msgid "on node %s" +#~ msgstr "на ноду %s" + +#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" +#~ msgstr "хост %s нема исправну верзију urpmi" + +#~ msgid "Installation failed on node %s" +#~ msgstr "Инсталација неуспела на ноду %s" + +#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +#~ msgstr "rshp није успео, можда је нод недостпан" + +#~ msgid "scp failed on host %s" +#~ msgstr "scp није успео на хосту %s" + #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" #~ msgstr "проблем при читању hdlist фајла са медија \"%s\"" |