summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-24 19:53:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-24 19:53:12 +0000
commit4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443 (patch)
tree9424c27cb42e06923dbdb4509ee0b9dd95686064 /po/sp.po
parentf9ac95d77ddfa5a80923a71bc4abab634c7e0fed (diff)
downloadurpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar
urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.gz
urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.bz2
urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.xz
urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r--po/sp.po530
1 files changed, 146 insertions, 384 deletions
diff --git a/po/sp.po b/po/sp.po
index d1acee05..41199f2d 100644
--- a/po/sp.po
+++ b/po/sp.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc.
-# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000.
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-19 07:53GMT+1\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-24 13:31GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <toma@mandrake.co.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <office@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција"
#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49
msgid "no full media list was found"
-msgstr ""
+msgstr "није пронаѓена листа пуног медија"
#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220
#, c-format
@@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222
msgid "examining whole urpmi database"
-msgstr ""
+msgstr "истражујем целу urpmi базу података"
#: po/placeholder.h:31
-#, fuzzy
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу.\n"
#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224
#, c-format
@@ -200,16 +199,17 @@ msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
+" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n"
#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --auto-select - аутоматски бира пакете за ажурирање система.\n"
#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883
#, c-format
@@ -224,9 +224,8 @@ msgstr ""
"игнорисан"
#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237
-#, fuzzy
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"
+msgstr "грешка при учитавању hdlist фајла, покушајте поново"
#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281
#, c-format
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51
msgid "unknown package(s) "
-msgstr ""
+msgstr "непознати пакет(и) "
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288
#, c-format
@@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "пронаѓено %d хедера у кеш меморији"
#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --src - следеќи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n"
#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
@@ -265,15 +264,13 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371
-#, fuzzy
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n"
#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435
#: po/placeholder.h:454
-#, fuzzy
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -c - чисти headers cache диремторијум.\n"
#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250
#, c-format
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\""
#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
+msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији су потреби.\n"
#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367
#, c-format
@@ -310,16 +307,15 @@ msgstr "не могу да пронаѓем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан"
#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257
msgid "urpmi database locked"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi база података закључана"
#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62
-#, fuzzy
msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
+msgstr " (д/Н) "
#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -a - селектује сва поклапања у командној линији.\n"
#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158
msgid ""
@@ -336,12 +332,11 @@ msgstr "монтирам %s"
#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "wget неуспео: крај са %d или сигналом %d\n"
#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455
-#, fuzzy
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n"
#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
@@ -353,13 +348,12 @@ msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "погрешан унос: [%s]"
#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492
-#, fuzzy
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n"
#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265
msgid "...copying failed"
-msgstr ""
+msgstr "...копирање неуспело"
#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325
msgid "Press Enter when it's done..."
@@ -374,6 +368,7 @@ msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:"
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
+" -u - уклања пакете уколико је новија верѕија веќ инсталирана.\n"
#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260
#, c-format
@@ -382,42 +377,40 @@ msgstr ""
"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је у употреби, медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461
-#, fuzzy
msgid " -h - print this help message.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -h - приказује ову поруку о помоќи.\n"
#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436
-#, fuzzy
msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -a - селектује све медије.\n"
#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462
-#, fuzzy
msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+msgstr " -g - приказује и групе са именом.\n"
#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr ""
+msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу"
#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419
-#, fuzzy
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+msgstr ""
+" -h - покушава да пронаѓе и искористи synthesis или hdlist "
+"фајл.\n"
#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472
-#, fuzzy
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+msgstr " -r - приказује верзију и издање са именом.\n"
#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
+" --auto - аутоматски селектује исправне пакете од понуѓеног.\n"
#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -f - приказује верзију, издање и arch са именом.\n"
#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485
#, c-format
@@ -425,9 +418,9 @@ msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]"
#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "читам depslist датотеку [%s]"
+msgstr "чита depslist фајл [%s]"
#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
@@ -435,12 +428,13 @@ msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n"
#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr ""
+msgstr "webfetch (тренутно сurl или wget) није пронаѓен\n"
#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
+" -c - бира комплетан метод за решавање које захтева затварање.\n"
#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92
#, c-format
@@ -450,12 +444,11 @@ msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40
-#, fuzzy
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..."
+msgstr "употреба: urpme [-a] [--auto] <пакети...>\n"
#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94
#, c-format
@@ -475,20 +468,20 @@ msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "додани медиј %s"
#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n"
#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgstr "повраќај изворне hdlist (или synthesis) неуспео"
#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "...повраќај неуспео: %s"
#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956
#, c-format
@@ -519,7 +512,7 @@ msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418
#: po/placeholder.h:456
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n"
#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251
#, c-format
@@ -548,7 +541,7 @@ msgstr "Лош избор, пробајте поново\n"
#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411
#: po/placeholder.h:449
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n"
#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871
#, c-format
@@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "нема rpm датотека на [%s]"
#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148
msgid "curl is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "недостаје curl\n"
#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292
#, c-format
@@ -575,23 +568,21 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336
-#, fuzzy
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " --help - приказује овај екран о помоќи.\n"
#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404
msgid "everything already installed"
msgstr "све је већ инсталирано"
#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016
-#, fuzzy
msgid "retrieving rpms files..."
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "добављам rpms фајлове..."
#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "користеќи различит преносни уреѓај или [%s] за \"%s\""
#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242
msgid "One of the following packages is needed:"
@@ -602,6 +593,8 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
+"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронаѓен Mandrake/base/"
+"hdlists фајл)"
#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97
#, c-format
@@ -610,7 +603,7 @@ msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n"
#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нема ничега за уклањање.\n"
#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381
#: urpmi:394
@@ -618,14 +611,12 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацийа неуспела"
#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230
-#, fuzzy
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан"
+msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију"
#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482
-#, fuzzy
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+msgstr " -P - не претражује доступно ради налажења пакета.\n"
#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186
#, c-format
@@ -644,16 +635,16 @@ msgstr "није пронаѓена hdlist датотека за медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478
msgid "<non printable chars>"
-msgstr ""
+msgstr "<non printable карактери>"
#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v - verbose мод.\n"
#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "не могу да уклоним медиj \"%s\""
+msgstr "уклањам медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242
#, c-format
@@ -661,18 +652,17 @@ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\""
+msgstr "покучавам да селектујем мулти медиј: %s"
#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459
-#, fuzzy
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n"
#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " имена или rpm фајлови у командној линији су инсталирани.\n"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263
#, c-format
@@ -682,6 +672,7 @@ msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран"
#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
+" --complete - користи parsehdlist сервер за завршетак селекције.\n"
#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252
#, c-format
@@ -689,20 +680,20 @@ msgid "write config file [%s]"
msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]"
#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255
-#, fuzzy
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-msgstr "не могу да пронаѓем све синтезне датотеке, користим parsehdlist сервер"
+msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод"
#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
+" --distrib - аутоматски креира све медије са инсталационог медија.\n"
#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479
-#, fuzzy
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+msgstr ""
+" -s - следеќи пакет је изворни пакет(исто као и --src).\n"
#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275
#, c-format
@@ -714,14 +705,14 @@ msgstr ""
"другог медија"
#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "читам depslist датотеку [%s]"
+msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]"
#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n"
+msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862
#, c-format
@@ -729,16 +720,15 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\""
#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
-msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)"
+msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267
-#, fuzzy
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "добављам hdlists фајл..."
#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124
#, c-format
@@ -753,7 +743,7 @@ msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\""
#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
msgid "unable to register rpm file"
@@ -762,7 +752,7 @@ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку"
#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\""
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355
#, c-format
@@ -770,9 +760,9 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
+msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347
#, c-format
@@ -781,7 +771,7 @@ msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан"
#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - користи само update медиј.\n"
#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276
#, c-format
@@ -789,34 +779,30 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "копирање [%s] неуспело"
#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\""
+msgstr "не могу да анализирам synthesis податке за %s"
#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474
-#, fuzzy
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " командна линија али без имена пакета)."
+msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n"
#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282
-#, fuzzy
msgid "...copying done"
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "...копирање завршено"
#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356
-#, fuzzy
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " --X - користи X интерфејс.\n"
#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
-#, fuzzy
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"
+msgstr "копирам hdlist фајл..."
#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294
#, c-format
@@ -835,9 +821,8 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? "
#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488
-#, fuzzy
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n"
#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269
msgid "error registering local packages"
@@ -846,16 +831,17 @@ msgstr "грешка при регистровању локалних пакета"
#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "узимам преносни уреѓај као \"%s\""
#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
+" -p - дозвољава претрагу у омогуќеном ради проналажења пакета.\n"
#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295
#, c-format
@@ -874,9 +860,8 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "покушавам да премостим постојеќи медиј \"%s\", избегавам"
#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370
-#, fuzzy
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --all - штампа све тагове."
+msgstr " -q - тихи мод.\n"
#: po/placeholder.h:198
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
@@ -886,15 +871,17 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
+" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не "
+"постоје.\n"
#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr ""
+msgstr "Користим \"%s\" као подстринг, пронаѓено"
#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31
msgid "Remove them all?"
-msgstr ""
+msgstr "Да их уклоним све?"
#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345
#, c-format
@@ -907,9 +894,9 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s"
#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "читам hdlist датотеку [%s]"
+msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]"
#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370
#, c-format
@@ -917,18 +904,16 @@ msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s"
#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248
-#, fuzzy
msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "премештени %s уноси у depslist"
+msgstr "нема премештених уноса у depslist"
#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - креира update медиј.\n"
#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021
-#, fuzzy
msgid "...retrieving done"
-msgstr "враќам [%s]"
+msgstr "... добављање завршено"
#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313
#: urpmq:172
@@ -936,15 +921,16 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..."
#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457
-#, fuzzy
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " --group - штампа таг групе: група."
+msgstr ""
+" -d - приморава на комплетно прорачунавање depslist.ordered "
+"фајла.\n"
#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспео curl: крај са %d или сигналом %d\n"
#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138
#, c-format
@@ -957,36 +943,35 @@ msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "селектујем %s селектовањем датотека"
#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\""
+msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..."
#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "недостаје wget\n"
#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148
-#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe"
+msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe"
#: po/placeholder.h:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
" since it will not be updated otherwise"
msgstr ""
-"уклањам %s ради ажурирања ...\n"
-" на %s пошто другачије не би успело ажурирање"
+"уклањам %s ради ажурирања на %s...\n"
+" пошто другачије не би успело ажурирање"
#: po/placeholder.h:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
" since it will not upgrade correctly!"
msgstr ""
-"уклањам %s ради ашурирања ...\n"
-" на %s због тога што не може директно и исправно да се ажурира!"
+"уклањам %s ради ашурирања на %s...\n"
+" због тога што не може исправно да се ажурира!"
#: po/placeholder.h:333 urpme:111
#, c-format
@@ -994,7 +979,7 @@ msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""
#: po/placeholder.h:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -1002,32 +987,37 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmi верзија %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
-"GNU и GPL."
+"GNU и GPL. употреба:\n"
#: po/placeholder.h:347 urpmi:350
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
+"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n"
+"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података"
#: po/placeholder.h:362
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
+" --best-output - бира најбољи интерфејс по угледу на окружење:\n"
+" X или текстуални мод.\n"
#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n"
+"недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib"
#: po/placeholder.h:395
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1039,7 +1029,7 @@ msgid ""
" removable://<path>\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"употребa: urpmi.addmedia [--update] <име> <url>\n"
+"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [са <релативном_путања>]\n"
"где je <url> jедан од\n"
" file://<путaњa>\n"
" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe "
@@ -1055,6 +1045,8 @@ msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
+"\n"
+"непознате опције '%s'\n"
#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82
#, c-format
@@ -1084,28 +1076,20 @@ msgstr ""
"(jедан од %s)\n"
#: po/placeholder.h:437
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
-" -a селектуjе све медиje.\n"
-"\n"
-"непознате опциje '%s'\n"
+"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n"
#: po/placeholder.h:441
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
-" -a селектуjе све медиje.\n"
-"\n"
-"непознате опциje '%s'\n"
+"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n"
+"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n"
#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59
#, c-format
@@ -1117,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"(jедан од %s)\n"
#: po/placeholder.h:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -1125,19 +1109,23 @@ msgid ""
"GPL.\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
-"GNU и GPL."
+"urpmq верзија %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n"
+"употреба:\n"
#: po/placeholder.h:483
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
+" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n"
+" stdout (само root).\n"
#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "уклањам %s ради ажурирања на %s ..."
#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174
msgid ", $otherPackage, "
@@ -1161,9 +1149,8 @@ msgid "urpmi version %s"
msgstr "urpmi верзиjа %s"
#: urpmi.addmedia:29
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
+msgstr "usage: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [саh <релативном_путањом>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36
@@ -1171,7 +1158,7 @@ msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>"
#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48
#: urpmi.update:49
msgid ") . _("
-msgstr ""
+msgstr ") . _("
#: urpmi.addmedia:45
msgid ");"
@@ -1186,235 +1173,10 @@ msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
#: urpmi.update:41
-#, fuzzy
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-msgstr "употребa: urpmi.update [-a] <имe> ..."
+msgstr "употребa: urpmi.update [опције] <имe> ..."
#: urpmq:35
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq верзиja %s"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n"
-#~ "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n"
-#~ " -a селектуjе све медиje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "непознате опциje '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
-#~ msgstr "wget за [%s] неуспео"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група."
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi ниjе инсталиран"
-
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "читање омогуќује датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да извршим упис у compss датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да прочитам provides датотеку [%s] "
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да прочитам compss датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "computing dependencies"
-#~ msgstr "израчунавам зависности"
-
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "упиши provides датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "уписујем compss датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "читам depslist датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да извршим упис у provides датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да прочитам depslist датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "читам compss датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "уписујем depslist датотеку [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "не могу да упишем depslist датотеку [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wget failed\n"
-#~ msgstr "wget за [%s] неуспео"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "уређај `%s' не постоjи\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
-#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "употребa: urpmi.update [-a] <имеe> ...\n"
-#~ "гдe je <имe> средње име за aжурирaње.\n"
-#~ " -a селектуjе све не-преносне медиje.\n"
-#~ " -c исти све директориjумске кeш хедерe.\n"
-#~ " -f приморава генерисaње основне листе, користи још једно -f за "
-#~ "hdlist датотеке.\n"
-#~ "\n"
-#~ "непознате опциje '%s'\n"
-
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr "wget [%s] неуспео (можда недостаје wget?)"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "нем могу да копирам извор [%s] из [%s]"
-
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "преносиви медиј није изабран"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "извор [%s] није пронаѓен као [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi верзиja %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU и GPL "
-#~ "лиценци.\n"
-#~ "употребa:\n"
-#~ " --help - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n"
-#~ " --auto - аутоматски селекциjа правог пакета у избору.\n"
-#~ " --auto-select - аутоматски селекциjа правог пакета за ажурирaње "
-#~ "системa.\n"
-#~ " --force - узрокуjе позивањe чак и ако неки пакети и не "
-#~ "постоje.\n"
-#~ " --X - користи X интерфеjс.\n"
-#~ " --best-output - бира наjбољи интерфеjс у ыависности од окружeњa:\n"
-#~ " X или тексоални мод.\n"
-#~ " -a - селектуjе сва поклапaња у командноj линиjи.\n"
-#~ " -m - бира минимално захтевe (default).\n"
-#~ " -M - бира максималне захтевe.\n"
-#~ " -c - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за "
-#~ "затварaњe.\n"
-#~ " -q - тихи мод.\n"
-#~ " -v - verbose мод.\n"
-#~ " имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)дате у командној "
-#~ "линији коje су инсталиране.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " -h - print this help message.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
-#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
-#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
-#~ "already\n"
-#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -g - print groups too with name.\n"
-#~ " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq везија %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима "
-#~ "GNU и GPL лиценци.\n"
-#~ "употреба:\n"
-#~ " -h - приказује ову поруку на екрану.\n"
-#~ " -v - verbose мод.\n"
-#~ " -d - додатна истрага о зависности пакета.\n"
-#~ " -u - уклања пакет уколико је боља верзија веќ инсталирана.\n"
-#~ " -m - додатна истрага о зависности пакета, уклања пакете\n"
-#~ " инсталира пакете који обезбеѓују потребно, додаје\n"
-#~ " пакете који могу блокиратиажурирање.\n"
-#~ " -M - додатна истрага о зависности пакета и уклања веќ\n"
-#~ " инсталиране пакете само ако су новији или исти.\n"
-#~ " -c - бира коплетну методу за решавање проблема.\n"
-#~ " -p - дозвољава претраживање у provides ради налажења "
-#~ "пакета.\n"
-#~ " -g - приказује групе са именом.\n"
-#~ " -r - приказије верзију са именом.\n"
-#~ " --update - користи само медије са update-ом.\n"
-#~ " --auto-select - аутоматски селектије пакете са ажурирање система.\n"
-#~ " --headers - избацује хедере из пакета приказане из urpmi db на\n"
-#~ " stdout (само за root привилегије).\n"
-#~ " --sources - даје све изворне пакете пре download-а (само за root "
-#~ "привилегије).\n"
-#~ " --force - приморава на поступак чак и ако неки опакеет не "
-#~ "постоји.\n"
-#~ " имена rpm датотека датих у командној линију су потребна.\n"