diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-24 19:53:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-24 19:53:12 +0000 |
commit | 4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443 (patch) | |
tree | 9424c27cb42e06923dbdb4509ee0b9dd95686064 /po/sp.po | |
parent | f9ac95d77ddfa5a80923a71bc4abab634c7e0fed (diff) | |
download | urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.gz urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.bz2 urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.tar.xz urpmi-4ee73cf79cefc00aabb87b2ccfb4e97fffc03443.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sp.po')
-rw-r--r-- | po/sp.po | 530 |
1 files changed, 146 insertions, 384 deletions
@@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft # Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000,2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-19 07:53GMT+1\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-24 13:31GMT+1\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <toma@mandrake.co.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <office@mandrake.co.yu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: _irpm:21 msgid "installing $rpm\n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "пробајте са urpmf --help за више опција" #: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" -msgstr "" +msgstr "није пронаѓена листа пуног медија" #: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220 #, c-format @@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222 msgid "examining whole urpmi database" -msgstr "" +msgstr "истражујем целу urpmi базу података" #: po/placeholder.h:31 -#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу.\n" #: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224 #, c-format @@ -200,16 +199,17 @@ msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" #: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "добављање описног фајла за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto-select - аутоматски бира пакете за ажурирање система.\n" #: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883 #, c-format @@ -224,9 +224,8 @@ msgstr "" "игнорисан" #: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237 -#, fuzzy msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" +msgstr "грешка при учитавању hdlist фајла, покушајте поново" #: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281 #, c-format @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" #: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51 msgid "unknown package(s) " -msgstr "" +msgstr "непознати пакет(и) " #: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288 #, c-format @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "пронаѓено %d хедера у кеш меморији" #: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgstr " --src - следеќи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" #: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 @@ -265,15 +264,13 @@ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371 -#, fuzzy msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " --noclean - чува rpm који нису кориштени у кешу.\n" #: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 #: po/placeholder.h:454 -#, fuzzy msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -c - чисти headers cache диремторијум.\n" #: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250 #, c-format @@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" #: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији су потреби.\n" #: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367 #, c-format @@ -310,16 +307,15 @@ msgstr "не могу да пронаѓем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" #: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257 msgid "urpmi database locked" -msgstr "" +msgstr "urpmi база података закључана" #: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62 -#, fuzzy msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " +msgstr " (д/Н) " #: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381 msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - селектује сва поклапања у командној линији.\n" #: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158 msgid "" @@ -336,12 +332,11 @@ msgstr "монтирам %s" #: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "wget неуспео: крај са %d или сигналом %d\n" #: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455 -#, fuzzy msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " --group - штампа таг групе: група." +msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" #: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -353,13 +348,12 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" #: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492 -#, fuzzy msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" #: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265 msgid "...copying failed" -msgstr "" +msgstr "...копирање неуспело" #: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." @@ -374,6 +368,7 @@ msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" +" -u - уклања пакете уколико је новија верѕија веќ инсталирана.\n" #: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260 #, c-format @@ -382,42 +377,40 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" покушава да користи листу која је у употреби, медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 -#, fuzzy msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -h - приказује ову поруку о помоќи.\n" #: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 -#, fuzzy msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -a - селектује све медије.\n" #: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462 -#, fuzzy msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " --group - штампа таг групе: група." +msgstr " -g - приказује и групе са именом.\n" #: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" #: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419 -#, fuzzy msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " --group - штампа таг групе: група." +msgstr "" +" -h - покушава да пронаѓе и искористи synthesis или hdlist " +"фајл.\n" #: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472 -#, fuzzy msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr " командна линија али без имена пакета)." +msgstr " -r - приказује верзију и издање са именом.\n" #: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" +" --auto - аутоматски селектује исправне пакете од понуѓеног.\n" #: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" +msgstr " -f - приказује верзију, издање и arch са именом.\n" #: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485 #, c-format @@ -425,9 +418,9 @@ msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s]" #: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "читам depslist датотеку [%s]" +msgstr "чита depslist фајл [%s]" #: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -435,12 +428,13 @@ msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" #: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -msgstr "" +msgstr "webfetch (тренутно сurl или wget) није пронаѓен\n" #: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" +" -c - бира комплетан метод за решавање које захтева затварање.\n" #: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92 #, c-format @@ -450,12 +444,11 @@ msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40 -#, fuzzy msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..." +msgstr "употреба: urpme [-a] [--auto] <пакети...>\n" #: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94 #, c-format @@ -475,20 +468,20 @@ msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" #: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "додани медиј %s" #: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" +msgstr " --media - користи само медије приказане са зарезом.\n" #: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "повраќај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" #: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "...повраќај неуспео: %s" #: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956 #, c-format @@ -519,7 +512,7 @@ msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" #: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418 #: po/placeholder.h:456 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" #: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251 #, c-format @@ -548,7 +541,7 @@ msgstr "Лош избор, пробајте поново\n" #: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411 #: po/placeholder.h:449 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" #: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871 #, c-format @@ -567,7 +560,7 @@ msgstr "нема rpm датотека на [%s]" #: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148 msgid "curl is missing\n" -msgstr "" +msgstr "недостаје curl\n" #: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292 #, c-format @@ -575,23 +568,21 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "не могу да одредим медиј за ову hdlist датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 -#, fuzzy msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " --help - приказује овај екран о помоќи.\n" #: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 msgid "everything already installed" msgstr "све је већ инсталирано" #: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016 -#, fuzzy msgid "retrieving rpms files..." -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "добављам rpms фајлове..." #: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "користеќи различит преносни уреѓај или [%s] за \"%s\"" #: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -602,6 +593,8 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" +"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронаѓен Mandrake/base/" +"hdlists фајл)" #: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97 #, c-format @@ -610,7 +603,7 @@ msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" #: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "" +msgstr "Нема ничега за уклањање.\n" #: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 #: urpmi:394 @@ -618,14 +611,12 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацийа неуспела" #: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230 -#, fuzzy msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "не могу да приступим датотеци листе за \"%s\", mедиј игнорисан" +msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" #: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482 -#, fuzzy msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " --group - штампа таг групе: група." +msgstr " -P - не претражује доступно ради налажења пакета.\n" #: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186 #, c-format @@ -644,16 +635,16 @@ msgstr "није пронаѓена hdlist датотека за медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478 msgid "<non printable chars>" -msgstr "" +msgstr "<non printable карактери>" #: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - verbose мод.\n" #: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "не могу да уклоним медиj \"%s\"" +msgstr "уклањам медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242 #, c-format @@ -661,18 +652,17 @@ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "не могу да креирам синтезну датотеку за медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "покучавам да селектујем inexistant медиј \"%s\"" +msgstr "покучавам да селектујем мулти медиј: %s" #: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 -#, fuzzy msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" #: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" -msgstr "" +msgstr " имена или rpm фајлови у командној линији су инсталирани.\n" #: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263 #, c-format @@ -682,6 +672,7 @@ msgstr "избегавам селектовање %s пошто њен локални језик није изабран" #: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" +" --complete - користи parsehdlist сервер за завршетак селекције.\n" #: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252 #, c-format @@ -689,20 +680,20 @@ msgid "write config file [%s]" msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" #: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255 -#, fuzzy msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -msgstr "не могу да пронаѓем све синтезне датотеке, користим parsehdlist сервер" +msgstr "не могу да креирам hdlist synthesis, користим parsehdlist метод" #: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr "" +" --distrib - аутоматски креира све медије са инсталационог медија.\n" #: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479 -#, fuzzy msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " командна линија али без имена пакета)." +msgstr "" +" -s - следеќи пакет је изворни пакет(исто као и --src).\n" #: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275 #, c-format @@ -714,14 +705,14 @@ msgstr "" "другог медија" #: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "читам depslist датотеку [%s]" +msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" #: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" +msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862 #, c-format @@ -729,16 +720,15 @@ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" #: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " "MB)" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" #: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267 -#, fuzzy msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "добављам hdlists фајл..." #: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124 #, c-format @@ -753,7 +743,7 @@ msgstr "не могу да приступим hdlist датотеци за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265 msgid "unable to register rpm file" @@ -762,7 +752,7 @@ msgstr "не могу да региструјем rpm датотеку" #: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" #: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355 #, c-format @@ -770,9 +760,9 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347 #, c-format @@ -781,7 +771,7 @@ msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" #: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - користи само update медиј.\n" #: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276 #, c-format @@ -789,34 +779,30 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "копирање [%s] неуспело" #: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" +msgstr "не могу да анализирам synthesis податке за %s" #: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474 -#, fuzzy msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " командна линија али без имена пакета)." +msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" #: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 -#, fuzzy msgid "...copying done" -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "...копирање завршено" #: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 -#, fuzzy msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" #: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 -#, fuzzy msgid "copying hdlists file..." -msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" +msgstr "копирам hdlist фајл..." #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294 #, c-format @@ -835,9 +821,8 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " #: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488 -#, fuzzy msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" #: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269 msgid "error registering local packages" @@ -846,16 +831,17 @@ msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" #: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "узимам преносни уреѓај као \"%s\"" #: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -p - дозвољава претрагу у омогуќеном ради проналажења пакета.\n" #: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" +msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 #, c-format @@ -874,9 +860,8 @@ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "покушавам да премостим постојеќи медиј \"%s\", избегавам" #: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 -#, fuzzy msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " --all - штампа све тагове." +msgstr " -q - тихи мод.\n" #: po/placeholder.h:198 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." @@ -886,15 +871,17 @@ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" +" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " +"постоје.\n" #: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -msgstr "" +msgstr "Користим \"%s\" као подстринг, пронаѓено" #: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31 msgid "Remove them all?" -msgstr "" +msgstr "Да их уклоним све?" #: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345 #, c-format @@ -907,9 +894,9 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s" #: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "читам hdlist датотеку [%s]" +msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" #: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370 #, c-format @@ -917,18 +904,16 @@ msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" #: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248 -#, fuzzy msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "премештени %s уноси у depslist" +msgstr "нема премештених уноса у depslist" #: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424 msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - креира update медиј.\n" #: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 -#, fuzzy msgid "...retrieving done" -msgstr "враќам [%s]" +msgstr "... добављање завршено" #: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313 #: urpmq:172 @@ -936,15 +921,16 @@ msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..." #: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457 -#, fuzzy msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " --group - штампа таг групе: група." +msgstr "" +" -d - приморава на комплетно прорачунавање depslist.ordered " +"фајла.\n" #: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "" +msgstr "неуспео curl: крај са %d или сигналом %d\n" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 #, c-format @@ -957,36 +943,35 @@ msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "селектујем %s селектовањем датотека" #: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" +msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..." #: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141 msgid "wget is missing\n" -msgstr "" +msgstr "недостаје wget\n" #: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148 -#, fuzzy msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe" +msgstr "Само суперкорисник може инсталирати пакетe" #: po/placeholder.h:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not be updated otherwise" msgstr "" -"уклањам %s ради ажурирања ...\n" -" на %s пошто другачије не би успело ажурирање" +"уклањам %s ради ажурирања на %s...\n" +" пошто другачије не би успело ажурирање" #: po/placeholder.h:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" " since it will not upgrade correctly!" msgstr "" -"уклањам %s ради ашурирања ...\n" -" на %s због тога што не може директно и исправно да се ажурира!" +"уклањам %s ради ашурирања на %s...\n" +" због тога што не може исправно да се ажурира!" #: po/placeholder.h:333 urpme:111 #, c-format @@ -994,7 +979,7 @@ msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" #: po/placeholder.h:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -1002,32 +987,37 @@ msgid "" "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi верзија %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " -"GNU и GPL." +"GNU и GPL. употреба:\n" #: po/placeholder.h:347 urpmi:350 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" +"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података" #: po/placeholder.h:362 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - бира најбољи интерфејс по угледу на окружење:\n" +" X или текстуални мод.\n" #: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" +"недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" #: po/placeholder.h:395 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1039,7 +1029,7 @@ msgid "" " removable://<path>\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.addmedia [--update] <име> <url>\n" +"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [са <релативном_путања>]\n" "где je <url> jедан од\n" " file://<путaњa>\n" " ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " @@ -1055,6 +1045,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"непознате опције '%s'\n" #: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 #, c-format @@ -1084,28 +1076,20 @@ msgstr "" "(jедан од %s)\n" #: po/placeholder.h:437 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" -" -a селектуjе све медиje.\n" -"\n" -"непознате опциje '%s'\n" +"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" #: po/placeholder.h:441 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" -" -a селектуjе све медиje.\n" -"\n" -"непознате опциje '%s'\n" +"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n" +"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" #: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59 #, c-format @@ -1117,7 +1101,7 @@ msgstr "" "(jедан од %s)\n" #: po/placeholder.h:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -1125,19 +1109,23 @@ msgid "" "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " -"GNU и GPL." +"urpmq верзија %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"употреба:\n" #: po/placeholder.h:483 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" +" stdout (само root).\n" #: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -msgstr "" +msgstr "уклањам %s ради ажурирања на %s ..." #: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 msgid ", $otherPackage, " @@ -1161,9 +1149,8 @@ msgid "urpmi version %s" msgstr "urpmi верзиjа %s" #: urpmi.addmedia:29 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" +msgstr "usage: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [саh <релативном_путањом>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 @@ -1171,7 +1158,7 @@ msgstr "употребa: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" #: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 #: urpmi.update:49 msgid ") . _(" -msgstr "" +msgstr ") . _(" #: urpmi.addmedia:45 msgid ");" @@ -1186,235 +1173,10 @@ msgid ", $_);" msgstr ", $_);" #: urpmi.update:41 -#, fuzzy msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -msgstr "употребa: urpmi.update [-a] <имe> ..." +msgstr "употребa: urpmi.update [опције] <имe> ..." #: urpmq:35 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq верзиja %s" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Само суперкорисник може инсталирати локалне пакетe" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -#~ "где je <имe> средње име за уклaњaњe.\n" -#~ " -a селектуjе све медиje.\n" -#~ "\n" -#~ "непознате опциje '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieve of [%s] failed" -#~ msgstr "wget за [%s] неуспео" - -#, fuzzy -#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група." - -#, fuzzy -#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr " --group - штампа таг групе: група." - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi ниjе инсталиран" - -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "читање омогуќује датотеку [%s]" - -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "не могу да извршим упис у compss датотеку [%s]" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "не могу да прочитам provides датотеку [%s] " - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "не могу да прочитам compss датотеку [%s]" - -#~ msgid "computing dependencies" -#~ msgstr "израчунавам зависности" - -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "упиши provides датотеку [%s]" - -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "уписујем compss датотеку [%s]" - -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "читам depslist датотеку [%s]" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "не могу да извршим упис у provides датотеку [%s]" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "не могу да прочитам depslist датотеку [%s]" - -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "читам compss датотеку [%s]" - -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "уписујем depslist датотеку [%s]" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "не могу да упишем depslist датотеку [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "wget failed\n" -#~ msgstr "wget за [%s] неуспео" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "уређај `%s' не постоjи\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to update.\n" -#~ " -a select all non-removable media.\n" -#~ " -c clean headers cache directory.\n" -#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist " -#~ "files.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "употребa: urpmi.update [-a] <имеe> ...\n" -#~ "гдe je <имe> средње име за aжурирaње.\n" -#~ " -a селектуjе све не-преносне медиje.\n" -#~ " -c исти све директориjумске кeш хедерe.\n" -#~ " -f приморава генерисaње основне листе, користи још једно -f за " -#~ "hdlist датотеке.\n" -#~ "\n" -#~ "непознате опциje '%s'\n" - -#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -#~ msgstr "wget [%s] неуспео (можда недостаје wget?)" - -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "нем могу да копирам извор [%s] из [%s]" - -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "преносиви медиј није изабран" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "извор [%s] није пронаѓен као [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " --help - print this help message.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not " -#~ "exist.\n" -#~ " --X - use X interface.\n" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ " -a - select all matches on command line.\n" -#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -q - quiet mode.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " -#~ "installed.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi верзиja %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU и GPL " -#~ "лиценци.\n" -#~ "употребa:\n" -#~ " --help - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n" -#~ " --auto - аутоматски селекциjа правог пакета у избору.\n" -#~ " --auto-select - аутоматски селекциjа правог пакета за ажурирaње " -#~ "системa.\n" -#~ " --force - узрокуjе позивањe чак и ако неки пакети и не " -#~ "постоje.\n" -#~ " --X - користи X интерфеjс.\n" -#~ " --best-output - бира наjбољи интерфеjс у ыависности од окружeњa:\n" -#~ " X или тексоални мод.\n" -#~ " -a - селектуjе сва поклапaња у командноj линиjи.\n" -#~ " -m - бира минимално захтевe (default).\n" -#~ " -M - бира максималне захтевe.\n" -#~ " -c - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за " -#~ "затварaњe.\n" -#~ " -q - тихи мод.\n" -#~ " -v - verbose мод.\n" -#~ " имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)дате у командној " -#~ "линији коje су инсталиране.\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "usage:\n" -#~ " -h - print this help message.\n" -#~ " -v - verbose mode.\n" -#~ " -d - extend query to package dependencies.\n" -#~ " -u - remove package if a better version is already " -#~ "installed.\n" -#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n" -#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" -#~ " packages that may be block the upgrade.\n" -#~ " -M - extend query to package dependencies and remove " -#~ "already\n" -#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ " -p - allow search in provides to find package.\n" -#~ " -g - print groups too with name.\n" -#~ " -r - print version and release too with name.\n" -#~ " --update - use only update media.\n" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -#~ " stdout (root only).\n" -#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " -#~ "only).\n" -#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq везија %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима " -#~ "GNU и GPL лиценци.\n" -#~ "употреба:\n" -#~ " -h - приказује ову поруку на екрану.\n" -#~ " -v - verbose мод.\n" -#~ " -d - додатна истрага о зависности пакета.\n" -#~ " -u - уклања пакет уколико је боља верзија веќ инсталирана.\n" -#~ " -m - додатна истрага о зависности пакета, уклања пакете\n" -#~ " инсталира пакете који обезбеѓују потребно, додаје\n" -#~ " пакете који могу блокиратиажурирање.\n" -#~ " -M - додатна истрага о зависности пакета и уклања веќ\n" -#~ " инсталиране пакете само ако су новији или исти.\n" -#~ " -c - бира коплетну методу за решавање проблема.\n" -#~ " -p - дозвољава претраживање у provides ради налажења " -#~ "пакета.\n" -#~ " -g - приказује групе са именом.\n" -#~ " -r - приказије верзију са именом.\n" -#~ " --update - користи само медије са update-ом.\n" -#~ " --auto-select - аутоматски селектије пакете са ажурирање система.\n" -#~ " --headers - избацује хедере из пакета приказане из urpmi db на\n" -#~ " stdout (само за root привилегије).\n" -#~ " --sources - даје све изворне пакете пре download-а (само за root " -#~ "привилегије).\n" -#~ " --force - приморава на поступак чак и ако неки опакеет не " -#~ "постоји.\n" -#~ " имена rpm датотека датих у командној линију су потребна.\n" |