diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-02-27 20:49:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mageia.org> | 2012-02-27 20:49:40 +0000 |
commit | d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc (patch) | |
tree | 0ea3ec49cdf038931bb0fc9484d6549d8d909b4f /po/sl.po | |
parent | 72c315d0ff18010dd13c32a0b1b41d4a06f20686 (diff) | |
download | urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.gz urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.bz2 urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.tar.xz urpmi-d3965500b3a67be383e6e0ab2a7a93ea742beebc.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 169 |
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-13 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 19:22+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Namestitev RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "V _redu" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Namesti" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -240,7 +240,16 @@ msgstr "Namestitev paketov" msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripravljam namestitev paketov..." -#: ../gurpmi2:111 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi2:120 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -251,42 +260,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:146 +#: ../gurpmi2:155 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 +#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../gurpmi2:183 +#: ../gurpmi2:192 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" -#: ../gurpmi2:184 +#: ../gurpmi2:193 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../gurpmi2:187 +#: ../gurpmi2:196 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:188 +#: ../gurpmi2:197 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:222 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:248 +#: ../gurpmi2:257 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -297,19 +306,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:" -#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 +#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:" -#: ../gurpmi2:270 +#: ../gurpmi2:279 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -318,44 +327,44 @@ msgstr[1] "(%d paketa, %d MiB)" msgstr[2] "(%d paketi, %d MiB)" msgstr[3] "(%d paketov, %d MiB)" -#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpmi2:316 +#: ../gurpmi2:325 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:621 +#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../gurpmi2:348 +#: ../gurpmi2:357 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:334 ../urpm/download.pm:831 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831 #: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493 #: ../urpm/media.pm:1644 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" -#: ../gurpmi2:376 +#: ../gurpmi2:385 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Opravljeno" -#: ../gurpmi2:393 +#: ../gurpmi2:402 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -366,27 +375,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335 +#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" -#: ../gurpmi2:404 +#: ../gurpmi2:413 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:406 +#: ../gurpmi2:415 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je zaključena" -#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169 +#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:686 +#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -436,77 +445,82 @@ msgstr "Samo uporabniku root je dovoljeno nameščati pakete" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..." -#: ../urpm.pm:106 +#: ../urpm.pm:23 +#, c-format +msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "fail to create directory %s" msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo" -#: ../urpm.pm:107 +#: ../urpm.pm:111 #, c-format msgid "invalid owner for directory %s" msgstr "Neveljaven lastnik mape %s" -#: ../urpm.pm:131 +#: ../urpm.pm:135 #, c-format msgid "Can not download packages into %s" msgstr "V imenik %s ni mogoče prenašati paketov" -#: ../urpm.pm:146 +#: ../urpm.pm:150 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpm.pm:147 ../urpmf:248 ../urpmq:167 +#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpm.pm:313 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ni mogoče odpreti rpmdb" -#: ../urpm.pm:323 +#: ../urpm.pm:327 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:329 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:331 ../urpm/get_pkgs.pm:260 +#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je opravljeno" -#: ../urpm.pm:339 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ni mogoče dostopati do datoteke rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:348 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "ni mogoče razčleniti %s [%s]" -#: ../urpm.pm:352 +#: ../urpm.pm:356 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ni mogoče registrirati datoteke rpm" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:358 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:358 +#: ../urpm.pm:362 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:446 +#: ../urpm.pm:450 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" @@ -516,53 +530,53 @@ msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpm/args.pm:306 +#: ../urpm/args.pm:307 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:381 +#: ../urpm/args.pm:384 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "nepričakovan izraz %s" -#: ../urpm/args.pm:382 +#: ../urpm/args.pm:385 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manjkajoč izraz pred %s" -#: ../urpm/args.pm:388 +#: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "nepričakovan izraz %s (predlog: uporabite -a ali -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:392 +#: ../urpm/args.pm:395 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ni izraza za zaprtje" -#: ../urpm/args.pm:401 +#: ../urpm/args.pm:404 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabiti bi morali »--literal«" -#: ../urpm/args.pm:475 +#: ../urpm/args.pm:478 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "mapa za chroot ne obstaja" -#: ../urpm/args.pm:498 +#: ../urpm/args.pm:501 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s" -#: ../urpm/args.pm:501 ../urpm/args.pm:504 ../urpmq:159 +#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:512 +#: ../urpm/args.pm:515 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prveč argumentov\n" @@ -1267,7 +1281,7 @@ msgstr "najdena geolokacija %s %.2f %.2f iz časovnega pasu %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "pridobivanje seznama zrcalnih strežnikov od %s" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:510 ../urpmi:613 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -1610,17 +1624,17 @@ msgstr "Priporočamo, da zaradi %s ponovno zaženete sejo" msgid "You should restart %s for %s" msgstr "Priporočamo, da ponovno zaženete %s zaradi %s" -#: ../urpm/sys.pm:331 +#: ../urpm/sys.pm:352 #, c-format msgid "Can't write file" msgstr "Ni moč pisati v datoteko" -#: ../urpm/sys.pm:331 +#: ../urpm/sys.pm:352 #, c-format msgid "Can't open file" msgstr "Ni moč odpreti datoteke" -#: ../urpm/sys.pm:344 +#: ../urpm/sys.pm:365 #, c-format msgid "Can't move file %s to %s" msgstr "Ni moč premakniti datoteke %s v %s" @@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 +#: ../urpmi:496 ../urpmi:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2508,12 +2522,12 @@ msgstr "" "\n" "Vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:497 ../urpmi:512 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:505 +#: ../urpmi:508 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2522,21 +2536,12 @@ msgstr "" "Zahtevanega paketa ni moč namestiti:\n" "%s" -#: ../urpmi:506 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:523 +#: ../urpmi:529 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" -#: ../urpmi:531 +#: ../urpmi:537 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:533 +#: ../urpmi:539 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2558,12 +2563,12 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:541 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:566 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:570 +#: ../urpmi:576 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2583,27 +2588,27 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena." msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." -#: ../urpmi:596 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:608 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:609 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:610 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:611 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2612,12 +2617,12 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:632 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:640 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..." |