summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-04-21 13:03:15 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-04-21 13:03:15 +0000
commitc41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a (patch)
treed6c4d15dbfa5616457de8e6389cf3c68db9bb0c5 /po/sl.po
parent1dbc05906e45974a12d29519b5a00f3c1ac4ac30 (diff)
downloadurpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar
urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.gz
urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.bz2
urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.tar.xz
urpmi-c41ad1ceefc5b024bdeb8be247d1e5c7e9e1ed8a.zip
merge new strings
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po620
1 files changed, 317 insertions, 303 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a9faf986..5ed7967b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-21 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Jaka Kranjc <lynxlupodian@hotmail.com>\n"
"Language-Team: slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Samodejno nameščanje paketov ...\n"
"Zahtevali ste namestitev paketa %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:477
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v redu?"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "V redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:383 ../urpmi:401 ../urpmi:481
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr " (za nadgraditi)"
msgid " (to install)"
msgstr " (za namestiti)"
-#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:348
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketov ..."
-#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:488 ../urpmq:306
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, predčasna prekinitev"
-#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:499
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:570 ../urpmi:688
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -269,12 +269,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi"
-#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:116 ../urpmi:613
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2847
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Priprava ..."
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Priprava ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:580 ../urpmi:626 ../urpmi:647 ../urpmi:667
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Neuspela namestitev"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Neuspela namestitev"
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
+#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:704
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Paketi so že nameščeni"
@@ -333,155 +333,155 @@ msgstr " -g [group] - omeji rezultate na podano skupino.\n"
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " privzeto je %s.\n"
-#: ../urpm.pm:68
+#: ../urpm.pm:71
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznan definiran protokol za %s"
-#: ../urpm.pm:101
+#: ../urpm.pm:104
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n"
-#: ../urpm.pm:117
+#: ../urpm.pm:120
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s"
-#: ../urpm.pm:200
+#: ../urpm.pm:207
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist in je bil zato "
"prezrt"
-#: ../urpm.pm:201
+#: ../urpm.pm:208
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"vir \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam in je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:221 ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1295
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
+#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2469
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:245
+#: ../urpm.pm:254
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "poskušam obiti obstoječi vir, izogibanje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" ne sme imeti seznama hdlist in je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:258
+#: ../urpm.pm:267
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti čisti url, vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteko \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:274
+#: ../urpm.pm:283
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:296
+#: ../urpm.pm:307
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:304
+#: ../urpm.pm:315
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", vir je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:344
+#: ../urpm.pm:355
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:345
+#: ../urpm.pm:356
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "izmenljiva naprava vzeta kot \"%s\""
-#: ../urpm.pm:349
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "uporaba drugačne izmenljive naprave [%s] za \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:354
+#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr "Medij \"%s\" je slika ISO, priklopljena bo sproti"
-#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:362
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "uporaba drugačne izmenljive naprave [%s] za \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:367 ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:384
+#: ../urpm.pm:396
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nemogoče je napisati nastavitveno datoteko [%s]"
-#: ../urpm.pm:388
-#, c-format
-msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "nemogoče je napisati datoteko [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:395
+#: ../urpm.pm:406
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "pisanje nastavitveno datoteko [%s]"
-#: ../urpm.pm:407
+#: ../urpm.pm:418
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nemogoče je uporabiti vzporedni način z načinom use-distrib"
-#: ../urpm.pm:416
+#: ../urpm.pm:428
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:426
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "preverjanje vzporednega upravljača v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:436
+#: ../urpm.pm:451
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "najden je bil vzporedni upravljač za vozlišča: %s"
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden način: %s"
-#: ../urpm.pm:444
+#: ../urpm.pm:459
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:455
+#: ../urpm.pm:467
+#, c-format
+msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:473
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -490,159 +490,158 @@ msgstr ""
"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update ali --parallel"
-#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
-#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
-#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
-#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
+#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:560 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1050
+#: ../urpm.pm:1122 ../urpm.pm:1139 ../urpm.pm:1209 ../urpm.pm:1268
+#: ../urpm.pm:1483 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1729
+#: ../urpm.pm:1832 ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1921
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
-#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
-#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
-#: ../urpm.pm:1872
+#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1042
+#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1134 ../urpm.pm:1214
+#: ../urpm.pm:1272 ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1610 ../urpm.pm:1717
+#: ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1927
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverjanje hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
+#: ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:1046
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "navidezni vir \"%s\" ni lokalen in je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:560
+#: ../urpm.pm:578
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Iskanje začetek: %s konec: %s"
-#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
-#: ../urpm.pm:1564
+#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1218
+#: ../urpm.pm:1614
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis ali hdlist datoteke vira: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
+#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1870
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvajanje drugega prehoda (za izračun odvisnosti)\n"
-#: ../urpm.pm:586
+#: ../urpm.pm:604
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "izpuščanje paketa %s"
-#: ../urpm.pm:599
+#: ../urpm.pm:617
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s"
-#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
-#: ../urpm.pm:2958
+#: ../urpm.pm:628 ../urpm.pm:2277 ../urpm.pm:2341 ../urpm.pm:2912
+#: ../urpm.pm:3025
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemogoče je odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:649
+#: ../urpm.pm:668
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "vir \"%s\" že obstaja"
-#: ../urpm.pm:656
+#: ../urpm.pm:675
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "navidezni vir mora biti krajeven"
-#: ../urpm.pm:682
+#: ../urpm.pm:702
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan je bil vir %s"
-#: ../urpm.pm:709
+#: ../urpm.pm:744
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega vira"
-#: ../urpm.pm:713
+#: ../urpm.pm:748
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiranje hdlists datoteke..."
-#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
+#: ../urpm.pm:750 ../urpm.pm:1163 ../urpm.pm:1238
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"
-#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
-#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
+#: ../urpm.pm:751 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1313 ../urpm.pm:1372
+#: ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1559
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
+#: ../urpm.pm:754 ../urpm.pm:779 ../urpm.pm:818
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega vira (ni datoteke hdlists)"
-#: ../urpm.pm:726
+#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "pridobivanje hdlists datoteke..."
-#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
-#: ../urpmi.addmedia:167
+#: ../urpm.pm:773 ../urpm.pm:1596 ../urpm.pm:2086 ../urpm.pm:2780
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
-#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:775 ../urpm.pm:1580 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:2089
+#: ../urpm.pm:2782
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpm.pm:799
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
-#: ../urpm.pm:815
+#: ../urpm.pm:855
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:817
+#: ../urpm.pm:857
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več virov: %s"
-#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:857 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:833
+#: ../urpm.pm:873
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:884
+#: ../urpm.pm:924
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ponovno nastavljanje urpmi-ja za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:913
+#: ../urpm.pm:953
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... ponovno nastavljanje je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:920
+#: ../urpm.pm:960
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ponovno nastavljanje je končano"
-#: ../urpm.pm:1055
+#: ../urpm.pm:1100
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -653,7 +652,7 @@ msgstr ""
"to se lahko zgodi, če je vaš vir ročno priklopljen v imenik, ko se vir "
"kreira."
-#: ../urpm.pm:1106
+#: ../urpm.pm:1151
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -662,142 +661,142 @@ msgstr ""
"navidezni vir \"%s\" mora imeti veljaven izvorni hdlist ali synthesis, vir "
"je bil zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:1116
+#: ../urpm.pm:1161
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
+#: ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1459
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum obstoječega izvornega hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1189
+#: ../urpm.pm:1234
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1203
+#: ../urpm.pm:1248
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)"
-#: ../urpm.pm:1208
+#: ../urpm.pm:1253
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum kopiranega izvornega hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1210
+#: ../urpm.pm:1255
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)"
-#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
+#: ../urpm.pm:1276 ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1835
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis datoteke iz vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1285
+#: ../urpm.pm:1330
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "branje rpm datotek iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1300
+#: ../urpm.pm:1345
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr "noben rpm paket ni bil prebran"
-#: ../urpm.pm:1310
+#: ../urpm.pm:1355
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemogoče je brati rpm datoteke iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1315
+#: ../urpm.pm:1360
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "najdenih ni bilo nič rpm datotek iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1461
+#: ../urpm.pm:1509
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1488
+#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "najden je bil preverjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s"
-#: ../urpm.pm:1537
+#: ../urpm.pm:1587
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1539
+#: ../urpm.pm:1589
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum se ne ujema"
-#: ../urpm.pm:1635
+#: ../urpm.pm:1687
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "pridobivanje izvorne datoteke hdlist (ali synthesis) je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:1642
+#: ../urpm.pm:1694
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je bilo najti hdlist datoteko za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
+#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1759
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istem viru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1693
+#: ../urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1730
+#: ../urpm.pm:1784
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je zapisati datoteko s seznamom od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1737
+#: ../urpm.pm:1792
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "pisanje datoteke s seznamom za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1739
+#: ../urpm.pm:1794
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1754
+#: ../urpm.pm:1809
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1761
+#: ../urpm.pm:1816
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1764
+#: ../urpm.pm:1819
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1829
+#: ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "branje zaglavja iz vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1834
+#: ../urpm.pm:1889
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "gradim hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
+#: ../urpm.pm:1904 ../urpm.pm:1939
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
@@ -806,82 +805,82 @@ msgstr ""
"Ni mogoče zgraditi datoteke synthesis za vir \"%s\". Mogoče je pokvarjena "
"datoteka hdlist."
-#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
+#: ../urpm.pm:1907 ../urpm.pm:1942 ../urpmi:305
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajena je bila hdlist synthesis datoteka za vir \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1908
+#: ../urpm.pm:1965
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "najdenih je bilo %d zglavij v predpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:1912
+#: ../urpm.pm:1969
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstranjevanje %d zastarelih zglavij v predpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:1966
+#: ../urpm.pm:2025
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "priklapljanje %s"
-#: ../urpm.pm:1988
+#: ../urpm.pm:2047
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odklapljanje %s"
-#: ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2071
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2018
+#: ../urpm.pm:2077
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
+#: ../urpm.pm:2091
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemogoče je dostopati do datoteke rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:2030
+#: ../urpm.pm:2096
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemogoče je registrirati datoteko rpm"
-#: ../urpm.pm:2033
+#: ../urpm.pm:2099
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov"
-#: ../urpm.pm:2057
+#: ../urpm.pm:2123
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../urpm.pm:2148
+#: ../urpm.pm:2214
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2216 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
+#: ../urpm.pm:2404 ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2476
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "obstaja več paketov z istim imenom datoteke rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2390
+#: ../urpm.pm:2460
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2417
+#: ../urpm.pm:2488
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -890,57 +889,57 @@ msgstr ""
"vir \"%s\" uporablja neveljavno datoteko s seznamom:\n"
" zrcalno mesto verjetno ni posodobljeno, poskus uporabe drugih načinov"
-#: ../urpm.pm:2421
+#: ../urpm.pm:2492
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "vir \"%s\" ne določa nobene lokacije za datoteke rpm"
-#: ../urpm.pm:2433
+#: ../urpm.pm:2504
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s ni bil najden."
-#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
+#: ../urpm.pm:2544 ../urpm.pm:2559 ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2598
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
-#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
+#: ../urpm.pm:2651 ../urpm.pm:2656 ../urpm.pm:2682
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "vir \"%s\" ni označen"
-#: ../urpm.pm:2608
+#: ../urpm.pm:2678
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je brati datoteko rpm [%s] iz vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2616
+#: ../urpm.pm:2686
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljiv, a to ne drži"
-#: ../urpm.pm:2628
+#: ../urpm.pm:2698
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je dostopati do vira \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2690
+#: ../urpm.pm:2757
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilen vnos: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2697
+#: ../urpm.pm:2764
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2817
+#: ../urpm.pm:2885
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "izvajanje transakcije s procesom %d"
-#: ../urpm.pm:2848
+#: ../urpm.pm:2916
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -948,107 +947,107 @@ msgstr ""
"narejena je bila transakcija za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
"nadgradi=%d)"
-#: ../urpm.pm:2851
+#: ../urpm.pm:2919
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nemogoče je narediti transakcijo"
-#: ../urpm.pm:2858
+#: ../urpm.pm:2926
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm.pm:2860
+#: ../urpm.pm:2928
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemogoče je odstraniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:2870
+#: ../urpm.pm:2938
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-#: ../urpm.pm:2873
+#: ../urpm.pm:2941
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemogoče je namestiti paket %s"
-#: ../urpm.pm:2933
+#: ../urpm.pm:3000
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
-#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
+#: ../urpm.pm:3162 ../urpm.pm:3195
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "zaradi manjkajočega %s"
-#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
+#: ../urpm.pm:3163 ../urpm.pm:3193
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
-#: ../urpm.pm:3092
+#: ../urpm.pm:3164
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskus posodobitve %s"
-#: ../urpm.pm:3093
+#: ../urpm.pm:3165
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "za ohranitev %s"
-#: ../urpm.pm:3116
+#: ../urpm.pm:3188
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "za namestitev %s"
-#: ../urpm.pm:3128
+#: ../urpm.pm:3200
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "zaradi konfliktov z/s %s"
-#: ../urpm.pm:3130
+#: ../urpm.pm:3202
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpm.pm:3146
+#: ../urpm.pm:3218
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3178
+#: ../urpm.pm:3250
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3180
+#: ../urpm.pm:3252
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manjkajoč podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3229
+#: ../urpm.pm:3301
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"
-#: ../urpm.pm:3238
+#: ../urpm.pm:3312
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM"
-#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
+#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:100
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpm/args.pm:230
+#: ../urpm/args.pm:233
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemogoče je brati datoteko rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/msg.pm:63
+#: ../urpm/msg.pm:77
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusite znova\n"
@@ -1070,13 +1069,13 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:43
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n"
-#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#: ../urpme:42 ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - avtomatsko izberi paket v možnostih.\n"
@@ -1086,14 +1085,14 @@ msgstr " --auto - avtomatsko izberi paket v možnostih.\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - preveri, če je možna pravilna odstranitev.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
+#: ../urpme:44 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - prisili v dejanje celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
+#: ../urpme:45 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr ""
" za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
"root .\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpme:49 ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:73 ../urpmi.removemedia:50
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -1141,33 +1140,33 @@ msgstr "neznani paketi"
msgid "unknown package"
msgstr "neznan paket"
-#: ../urpme:97
+#: ../urpme:97 ../urpmi:416
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ničesar za odstraniti"
-#: ../urpme:103
+#: ../urpme:104
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Preverjanje za odstranitev sledečih paketov"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:111
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo odstranjenih sledečih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
+#: ../urpme:113 ../urpmi:435 ../urpmi:563
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:119
+#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo"
@@ -1189,22 +1188,22 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - uporabi samo vir za posodobitev.\n"
-#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uporabi samo podane vire, ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n"
-#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:82 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr " --conflicts - izpiši oznako konfliktov: vse konflikte.\n"
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr " --obsoletes - izpiši oznako obsoletes: vse obsoletes.\n"
-#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:119 ../urpmq:74
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1382,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"povratni klic je :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr ""
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Morda želite uporabiti --name za iskanje po imenih paketov.\n"
-#: ../urpmi:71
+#: ../urpmi:72
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1418,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
-#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
+#: ../urpmi:80 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
@@ -1427,18 +1426,18 @@ msgstr ""
" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali "
"posodobljenih) paketov.\n"
-#: ../urpmi:82
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - uporabi podan synthesis namesto baze urpmi.\n"
-#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za nadgraditev sistema.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1447,7 +1446,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, takrat prekini "
"namestitev.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
+#: ../urpmi:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
+msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (ne binarnih).\n"
+
+#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
" --keep - če je mogoče ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n"
" pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1467,40 +1471,40 @@ msgstr ""
" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
" privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n"
-#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n"
-#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
+#: ../urpmi:95 ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
-#: ../urpmi:94
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (ne binarnih).\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
" --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim "
"drugim dejanjem .\n"
-#: ../urpmi:96
-#, c-format
+#: ../urpmi:98
+#, fuzzy, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - ohrani neuporabljene pakete rpm v predpomniliku.\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n"
" preverjanja odvisnosti.\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1519,13 +1523,13 @@ msgstr ""
"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uporabi drug korenski imenik za namestitev rpm paketov.\n"
-#: ../urpmi:104
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1535,22 +1539,22 @@ msgstr ""
"je\n"
" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n"
-#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:44 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - uporabi wget za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:45 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - uporabi curl za pridobivanje datotek.\n"
-#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -1559,7 +1563,7 @@ msgstr ""
" --resume - nadaljuj prenos delno pobranih datotek\n"
" (--no-resume to onemogoči, privzeto je onemogočeno).\n"
-#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr ""
" --proxy - uporabi določen HTTP posrednik, vrata so\n"
" privzeto 1080 (oblika je <posrednik[:vtičnik]>).\n"
-#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#: ../urpmi:115 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacijo\n"
" pri posredniku (format je <uporabnik:geslo>).\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr ""
" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik nakazanem z\n"
" naslednjim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:119
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -1595,29 +1599,29 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - preveri podpis paketa rpm pred namestitvijo\n"
" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - preveri, če je namestitev lahko pravilno dosežena.\n"
-#: ../urpmi:122
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - izključi poti ločene z vejico.\n"
-#: ../urpmi:123
+#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:126
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi, ki naj bi bili pri namestitvi preskočeni\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -1626,61 +1630,61 @@ msgstr ""
" --more-choices - ko je najdenih več paketov, ponudi več izbir\n"
" kot je privzeto.\n"
-#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi:129 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr ""
" --norebuild - ne poskušaj ponovno zgraditi datoteke hdlist, če ni "
"berljiva.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - nadgradi samo pakete iste arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:131 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - dovoli iskanje v polju provides da najde paket.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne išči v polju provides da se najde paket.\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
+#: ../urpmi:134 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
+#: ../urpmi:135 ../urpmq:88
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n"
-#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi način.\n"
-#: ../urpmi:136
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali datoteke rpm podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:179
+#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno datoteko rpm pri uporabi --install-src"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1689,22 +1693,22 @@ msgstr ""
"Imenik [%s] že obstaja, prosim da uporabite drugega za poročilo o napaki ali "
"pa ga izbrišite"
-#: ../urpmi:189
+#: ../urpmi:191
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemogoče je narediti imenik [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
+#: ../urpmi:194 ../urpmi:315
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpmi:209
+#: ../urpmi:211
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
-#: ../urpmi:218
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -1713,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"Napaka: izgleda, da je %s priklopljen v (samo) bralnem načinu.\n"
"Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije."
-#: ../urpmi:348
+#: ../urpmi:350
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:373
+#: ../urpmi:375
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"ki so starejši od nameščenih.\n"
"%s"
-#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
+#: ../urpmi:383 ../urpmi:401
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../urpmi:392
+#: ../urpmi:394
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:412
+#: ../urpmi:424
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"sledeče pakete, da bodo drugi nadgrajeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:417
+#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1767,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi nadgrajeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
+#: ../urpmi:464 ../urpmi:475
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1775,14 +1779,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščenih naslednjih %d paketov (%d MB)"
-#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
+#: ../urpmi:465 ../urpmi:476
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti, bo nameščen naslednji paket (%d MB)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1792,62 +1796,62 @@ msgstr ""
"odvisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:489
+#: ../urpmi:500
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter ko boste pripravljeni..."
-#: ../urpmi:543
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpmi:544
+#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../urpmi:584
+#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dostavljanje %s"
-#: ../urpmi:595
+#: ../urpmi:608
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "nameščanje %s iz %s"
-#: ../urpmi:597
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščanje %s"
-#: ../urpmi:620
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Namestitev brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpmi:639
+#: ../urpmi:652
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Poskusi z namestitvijo na silo (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:680
+#: ../urpmi:693
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-#: ../urpmi:688
+#: ../urpmi:701
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpmi:707
+#: ../urpmi:720
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
-#: ../urpmi.addmedia:38
+#: ../urpmi.addmedia:34
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -1872,22 +1876,22 @@ msgstr ""
"\n"
"in so [opcije] iz\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.addmedia:51
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - ustvari vir za posodabljanje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
+#: ../urpmi.addmedia:52
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti datoteko synthesis.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
+#: ../urpmi.addmedia:53
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
msgstr " --probe-hdlist - poskusi najti in uporabiti datoteko hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
+#: ../urpmi.addmedia:54
#, c-format
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
@@ -1896,7 +1900,7 @@ msgstr ""
" --no-probe - ne poskusi najti datoteke synthesis\n"
" ali hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:60
+#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -1905,19 +1909,7 @@ msgstr ""
" --distrib - avtomatsko ustvari vse vire iz namestitvenega\n"
" vira.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:62
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - avtomatsko ustvari vir za XXX del\n"
-" distribucije, XXX so lahko glavni viri (main),\n"
-" prispevki (contrib), posodobitve (updates) ali karkoli\n"
-" drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
+#: ../urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr ""
" --from - uporabi podan url za seznam zrcalnih mest, privzeto je\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
@@ -1937,7 +1929,7 @@ msgstr ""
" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n"
" paketa mandrakelinux-release.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
@@ -1946,7 +1938,7 @@ msgstr ""
" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta se vzame\n"
" tista, ki jo ima nameščen paket mandrakelinux-release .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
@@ -1955,72 +1947,62 @@ msgstr ""
" --virtual - ustvari navidezne vire, ki so vedno posodobljeni,\n"
" dovoljen je samo file:// protokol.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#: ../urpmi.addmedia:67 ../urpmi.update:39
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.addmedia:69
+#, c-format
+msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:70 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - počisti imenik s predpomnilnikom zaglavij.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
+#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - prisili tvorbo datotek hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:116
+#: ../urpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "nemogoče je posodobiti vir \"%s\"\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Samo superuporabnik lahko dodaja vire"
-#: ../urpmi.addmedia:119
+#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
msgstr "Pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:120
+#: ../urpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:149
-#, c-format
-msgid "found version %s and arch %s ..."
-msgstr "najdena različica %s in arhitektura %s ..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:153
-#, c-format
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nemogoče je dodati posodobitve cooker distribucije\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:158
-#, c-format
-msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "pridobivanje zrcalnih mest pri %s ..."
-
-#: ../urpmi.addmedia:211
+#: ../urpmi.addmedia:124
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "nemogoče je posodobiti vir \"%s\"\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:229
+#: ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr "manjka <relativna pot do hdlist>\n"
-#: ../urpmi.addmedia:231
+#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
msgstr "`with' manjka za mrežni vir\n"
-#: ../urpmi.addmedia:240
+#: ../urpmi.addmedia:152
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nemogoče je ustvariti vir \"%s\"\n"
@@ -2156,6 +2138,15 @@ msgstr ""
"\n"
"uporaba:\n"
+#: ../urpmq:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - če je mogoče ohrani obstoječe pakete, zavrni zahtevane\n"
+" pakete, ki vodijo v odstranjevanje.\n"
+
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
@@ -2294,20 +2285,43 @@ msgstr " imena ali datoteke rpm podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo s --parallel"
-#: ../urpmq:340
+#: ../urpmq:342
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "preskok vira %s: brez hdlist-a\n"
-#: ../urpmq:402
+#: ../urpmq:412
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "Filelist ni bil najden\n"
-#: ../urpmq:412
+#: ../urpmq:422
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
+#~ msgid "unable to write file [%s]"
+#~ msgstr "nemogoče je napisati datoteko [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --distrib-XXX - avtomatsko ustvari vir za XXX del\n"
+#~ " distribucije, XXX so lahko glavni viri (main),\n"
+#~ " prispevki (contrib), posodobitve (updates) ali "
+#~ "karkoli\n"
+#~ " drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n"
+
+#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
+#~ msgstr "najdena različica %s in arhitektura %s ..."
+
+#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+#~ msgstr "nemogoče je dodati posodobitve cooker distribucije\n"
+
+#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+#~ msgstr "pridobivanje zrcalnih mest pri %s ..."
+
#~ msgid "found version %s and arch %d ..."
#~ msgstr "najdena je bila različica %s in platforma %d ..."