summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-13 22:06:30 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-01-13 22:06:30 +0000
commitac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50 (patch)
treec757f770cf9c23360850fda6d02e763d2f6039cd /po/sk.po
parentd3785f80768dbb2d4e452e2da02c34d87404f5f6 (diff)
downloadurpmi-ac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50.tar
urpmi-ac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50.tar.gz
urpmi-ac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50.tar.bz2
urpmi-ac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50.tar.xz
urpmi-ac7641422720260cf6c211375f5ac5718a16cb50.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po325
1 files changed, 159 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a0881967..dbedcfdd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,15 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-29 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-10 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:536
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "inštalujem %s\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgstr ""
"Automatická inštalácia balíčkov...\n"
"Žiadali ste inštaláciu balíčka %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:438
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v poriadku?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441
-#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:393 ../urpmi_.c:442
-#: ../urpmi_.c:465 ../urpmi_.c:492
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
+#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
-#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422
+#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
-#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
+#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
-#: ../urpmi_.c:448
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:473
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -252,56 +252,58 @@ msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\""
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1229 ../urpm.pm_.c:1371
+#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:634 ../urpm.pm_.c:649 ../urpm.pm_.c:916
+#: ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1182 ../urpm.pm_.c:1240 ../urpm.pm_.c:1258
+#: ../urpm.pm_.c:1401
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1001
-#: ../urpm.pm_.c:1157 ../urpm.pm_.c:1219 ../urpm.pm_.c:1224 ../urpm.pm_.c:1296
-#: ../urpm.pm_.c:1366
+#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:645 ../urpm.pm_.c:913 ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1246 ../urpm.pm_.c:1252 ../urpm.pm_.c:1326
+#: ../urpm.pm_.c:1396
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:635
+#: ../urpm.pm_.c:640
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:644 ../urpm.pm_.c:906 ../urpm.pm_.c:1004 ../urpm.pm_.c:1161
-#: ../urpm.pm_.c:1299
+#: ../urpm.pm_.c:652 ../urpm.pm_.c:920 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1186
+#: ../urpm.pm_.c:1329
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:694
+#: ../urpm.pm_.c:705
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "médium \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm_.c:722
+#: ../urpm.pm_.c:733
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridané médium %s"
-#: ../urpm.pm_.c:737
+#: ../urpm.pm_.c:748
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu"
-#: ../urpm.pm_.c:741
+#: ../urpm.pm_.c:752
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlist súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:754 ../urpm.pm_.c:977 ../urpm.pm_.c:985 ../urpm.pm_.c:1039
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"
-#: ../urpm.pm_.c:745 ../urpm.pm_.c:759 ../urpm.pm_.c:784
+#: ../urpm.pm_.c:756 ../urpm.pm_.c:770 ../urpm.pm_.c:795
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -309,283 +311,283 @@ msgstr ""
"nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist "
"nebol nájdený)"
-#: ../urpm.pm_.c:751
+#: ../urpm.pm_.c:762
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "príjmanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1126 ../urpm.pm_.c:1614
-#: ../urpm.pm_.c:2097
+#: ../urpm.pm_.c:764 ../urpm.pm_.c:1094 ../urpm.pm_.c:1147 ../urpm.pm_.c:1644
+#: ../urpm.pm_.c:2132
msgid "...retrieving done"
msgstr "...príjmanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1121 ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2100
+#: ../urpm.pm_.c:766 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1647 ../urpm.pm_.c:2135
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:775
+#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist"
-#: ../urpm.pm_.c:817
+#: ../urpm.pm_.c:828
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:819
+#: ../urpm.pm_.c:830
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:819
+#: ../urpm.pm_.c:830
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých médií: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:836
+#: ../urpm.pm_.c:847
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:882 ../urpm.pm_.c:2019
+#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:2050
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:2029
+#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:2060
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:960
+#: ../urpm.pm_.c:975
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:968
+#: ../urpm.pm_.c:983
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:973
+#: ../urpm.pm_.c:988
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:978 ../urpm.pm_.c:1136
+#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "prezerám MD5SUM súbor"
-#: ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1033
+#: ../urpm.pm_.c:1054
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1052
+#: ../urpm.pm_.c:1073
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemôžem čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1057
+#: ../urpm.pm_.c:1078
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1070
+#: ../urpm.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1082
+#: ../urpm.pm_.c:1103
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1186
+#: ../urpm.pm_.c:1212
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:1193
+#: ../urpm.pm_.c:1219
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1205 ../urpm.pm_.c:1249
+#: ../urpm.pm_.c:1231 ../urpm.pm_.c:1279
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] je už použitý na tom istom médiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1236
+#: ../urpm.pm_.c:1266
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1272
+#: ../urpm.pm_.c:1302
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1279
+#: ../urpm.pm_.c:1309
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1281
+#: ../urpm.pm_.c:1311
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1331
+#: ../urpm.pm_.c:1361
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1344
+#: ../urpm.pm_.c:1374
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "čítanie hlavičiek z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1349
+#: ../urpm.pm_.c:1379
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváram hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1361 ../urpm.pm_.c:1380
+#: ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1410
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1398
+#: ../urpm.pm_.c:1428
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm_.c:1402
+#: ../urpm.pm_.c:1432
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstraňujem %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm_.c:1558
+#: ../urpm.pm_.c:1588
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1570
+#: ../urpm.pm_.c:1600
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1592
+#: ../urpm.pm_.c:1622
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premiestnených %s položiek v zozname závislosti"
-#: ../urpm.pm_.c:1593
+#: ../urpm.pm_.c:1623
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky"
-#: ../urpm.pm_.c:1606
+#: ../urpm.pm_.c:1636
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1612
+#: ../urpm.pm_.c:1642
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221
+#: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1624
+#: ../urpm.pm_.c:1654
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm_.c:1627
+#: ../urpm.pm_.c:1657
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíčkov"
-#: ../urpm.pm_.c:1719
+#: ../urpm.pm_.c:1749
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balíček s názvom %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1722 ../urpme_.c:88
+#: ../urpm.pm_.c:1752 ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1862 ../urpm.pm_.c:1894 ../urpm.pm_.c:1915
+#: ../urpm.pm_.c:1893 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1904
+#: ../urpm.pm_.c:1935
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1925
+#: ../urpm.pm_.c:1956
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie pre rpm súbory"
-#: ../urpm.pm_.c:1934
+#: ../urpm.pm_.c:1965
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "nenašiel som balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1981 ../urpm.pm_.c:1984 ../urpm.pm_.c:2005
+#: ../urpm.pm_.c:2012 ../urpm.pm_.c:2015 ../urpm.pm_.c:2036
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený"
-#: ../urpm.pm_.c:1998
+#: ../urpm.pm_.c:2029
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:2009
+#: ../urpm.pm_.c:2040
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj"
-#: ../urpm.pm_.c:2085
+#: ../urpm.pm_.c:2116
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2092
+#: ../urpm.pm_.c:2123
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:2162
+#: ../urpm.pm_.c:2197
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../urpm.pm_.c:2190 ../urpm.pm_.c:2397
+#: ../urpm.pm_.c:2228
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemôžem odinštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2199
+#: ../urpm.pm_.c:2237
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2208 ../urpm.pm_.c:2404
+#: ../urpm.pm_.c:2246
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s je potrebný pre %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2209 ../urpm.pm_.c:2405
+#: ../urpm.pm_.c:2247
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s konfliktuje s %s"
@@ -593,17 +595,17 @@ msgstr "%s konfliktuje s %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput zlýhal, možno nieje uzol dostupný"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp zlýhalo, možno nieje uzol dostupný"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr ""
+msgstr "na uzle %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, c-format
@@ -611,15 +613,15 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:582
+#: ../urpmi_.c:608
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
+msgstr "scp zlýhalo na hostiteľovy %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
@@ -666,34 +668,30 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - vyber všetky balíčky zodpovedajúce výrazu.\n"
#: ../urpme_.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balíček"
#: ../urpme_.c:83
-#, fuzzy
msgid "unknown packages"
msgstr "neznáme balíčky"
#: ../urpme_.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n"
+msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém"
#: ../urpme_.c:95
-#, fuzzy
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Niet nič na odstránenie.\n"
+msgstr "Niet nič na odstránenie"
#: ../urpme_.c:98
-#, fuzzy
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+msgstr "Overovanie pre odstránenie týchto balíkov"
#: ../urpme_.c:105
#, c-format
@@ -705,9 +703,8 @@ msgstr ""
"d MB)"
#: ../urpme_.c:113
-#, fuzzy
msgid "Removing failed"
-msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"
+msgstr "Odstránenie nebolo úspešné"
#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
@@ -958,8 +955,9 @@ msgstr " --update - použiť iba aktualizačné média.\n"
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - použiť len zadané média.\n"
-#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:43
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#: ../urpmi_.c:79
+#, fuzzy
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:84
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
+msgstr " --install-src - inštalovať len zdrojový balíček.\n"
#: ../urpmi_.c:85
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
@@ -1048,9 +1046,8 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n"
#: ../urpmi_.c:109
-#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - použiť len zadané média.\n"
+msgstr " --excludepath - cesty pre vylúčenie oddelené čiarkov.\n"
#: ../urpmi_.c:110
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1083,7 +1080,8 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - vypisovať.\n"
#: ../urpmi_.c:117
-msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+#, fuzzy
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" mená alebo rpm súbory zadané z príkazového riadku sú už nainštalované.\n"
@@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
#: ../urpmi_.c:214
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
+msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
#: ../urpmi_.c:222
#, c-format
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
#: ../urpmi_.c:236
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
#: ../urpmi_.c:247
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
@@ -1139,7 +1137,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"súhlasíte ?"
-#: ../urpmi_.c:390
+#: ../urpmi_.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s"
+
+#: ../urpmi_.c:401
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "chýba wget\n"
+
+#: ../urpmi_.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s konfliktuje s %s"
+
+#: ../urpmi_.c:410
+msgid "unrequested"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:415
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1150,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"súhlasíte ?"
-#: ../urpmi_.c:428 ../urpmi_.c:437
+#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1159,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi_.c:434
+#: ../urpmi_.c:459
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1168,62 +1190,63 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmq_.c:297
+#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem"
# **************fix me****************
-#: ../urpmi_.c:461
+#: ../urpmi_.c:487
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
# ******************fix me***********
-#: ../urpmi_.c:462
+#: ../urpmi_.c:488
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Stlačte Enter..."
-#: ../urpmi_.c:483
+#: ../urpmi_.c:509
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú zle signatúry"
-#: ../urpmi_.c:484
+#: ../urpmi_.c:510
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-#: ../urpmi_.c:498
+#: ../urpmi_.c:524
msgid " (y/N) "
msgstr " (á/N) "
-#: ../urpmi_.c:506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi_.c:532
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú.\n"
+"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
+"%s\n"
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-#: ../urpmi_.c:515 ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:570
-#: ../urpmi_.c:579
+#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596
+#: ../urpmi_.c:605
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpmi_.c:530
+#: ../urpmi_.c:556
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribúcia %s\n"
-#: ../urpmi_.c:562
+#: ../urpmi_.c:588
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpmi_.c:572
+#: ../urpmi_.c:598
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpmi_.c:587
+#: ../urpmi_.c:613
msgid "everything already installed"
msgstr "všetko je už nainštalované"
@@ -1243,6 +1266,10 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
+#: ../urpmq_.c:43
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
+
#: ../urpmq_.c:46
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - vypísať všetky balíčky.\n"
@@ -1285,9 +1312,8 @@ msgstr ""
" -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
#: ../urpmq_.c:65
-#, fuzzy
msgid " -c - complete output with package to removes.\n"
-msgstr " v príkazovom riadku bez názvu balíčka)."
+msgstr " -c - kompletný výstup s balíčkami na odstránenie.\n"
#: ../urpmq_.c:67
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
@@ -1415,36 +1441,3 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií"
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "Odstrániť všetky?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som"
-
-#~ msgid "rshp failed"
-#~ msgstr "rshp neúspešné"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - výber plnej metódy pre uzavretie plných požiadaviek.\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "nemám čo zapísať do list súboru pre \"%s\""
-
-#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#~ msgstr "použitie: urpme [-a] [--auto] <meno...>\n"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - vypísať túto pomoc.\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-
-#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "Je to v poriadku?"