diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-28 18:41:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-28 18:41:31 +0000 |
commit | 0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75 (patch) | |
tree | 00b9acb87f14d1f0099e26e60db82088c9c99f03 /po/sk.po | |
parent | 13b63b71176fff95358e7c4362abc3d9774d2641 (diff) | |
download | urpmi-0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75.tar urpmi-0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75.tar.gz urpmi-0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75.tar.bz2 urpmi-0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75.tar.xz urpmi-0c4bb4d0b81387020d9cc3c439da6968639cbe75.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 424 |
1 files changed, 231 insertions, 193 deletions
@@ -45,29 +45,38 @@ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: placeholder.h:20 -msgid "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL." -msgstr "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "" +"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL." -#: placeholder.h:21 -#: placeholder.h:38 +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "použitie: urpmf [voľby] <súbor>" #: placeholder.h:22 -msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr " --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " +"značka v príkazovom" #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." +msgstr "" +" riadku, nie je kompatibilné s interaktívnym módom)." #: placeholder.h:24 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - vypísať všetky značky." #: placeholder.h:25 -msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr " --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - vypísať meno značky : rpm súbor (potrebné ak nie je " +"zadaná značka" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -95,27 +104,40 @@ msgstr " --description - vypísať značku popis: popis." #: placeholder.h:32 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr " --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --provides - vypísať značku poskytované : všetko čo je poskytované " +"(viac riadkov)." #: placeholder.h:33 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --requires - vypísať značku vyžadované: všetko čo je vyžadované (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:34 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." +msgstr "" +" --files - vypísať značku súbory: všetky súbory (viac riadkov)." #: placeholder.h:35 -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac riadkov)." +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:36 -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac riadkov)." +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgstr "" +" --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé (viac " +"riadkov)." #: placeholder.h:37 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr " --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované (viac riadkov)." +msgstr "" +" --prereqs - vypísať značku pred-požiadavky: čo je pred-požadované " +"(viac riadkov)." #: placeholder.h:39 msgid "try urpmf --help for more options" @@ -139,13 +161,8 @@ msgstr "" msgid "unable to open rpmdb" msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" @@ -170,9 +187,7 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Everything already installed" msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" @@ -180,7 +195,8 @@ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr "" +" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -197,10 +213,7 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -224,8 +237,7 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -237,8 +249,11 @@ msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorova #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " +"pravdivý.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -259,10 +274,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" @@ -274,8 +286,12 @@ msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file found)" -msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor Mandrake/base/hdlists)" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " +"Mandrake/base/hdlists)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -287,8 +303,7 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" @@ -327,11 +342,12 @@ msgstr "Získavanie balíka `%s'..." msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -406,7 +422,8 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" +msgstr "" +"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -418,9 +435,7 @@ msgstr " (á/N) " msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -443,12 +458,17 @@ msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" +msgstr "" +"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " +"ignorovaný" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -468,9 +488,7 @@ msgstr "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid "" "\n" @@ -500,10 +518,7 @@ msgstr "chýba rsync\n" msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -518,14 +533,14 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n" +" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " +"požadované\n" " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -554,7 +569,8 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " +"bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmq:1 @@ -584,8 +600,11 @@ msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " +"aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -600,12 +619,10 @@ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" +msgstr "" +" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -727,9 +744,7 @@ msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -737,7 +752,8 @@ msgstr " (Á/n) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -775,7 +791,8 @@ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr " -d - vnúť plné vytvorenie súboru depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -788,10 +805,7 @@ msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" @@ -811,8 +825,7 @@ msgstr "súhlasíte ?" msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" @@ -842,7 +855,8 @@ msgstr "Chybný podpis (%s)" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -857,12 +871,12 @@ msgstr "" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " +"čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -904,8 +918,7 @@ msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -922,8 +935,7 @@ msgid "" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" @@ -936,7 +948,8 @@ msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamä #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" +msgstr "" +"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -945,15 +958,20 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " +"zroj je ignorovaný" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -969,7 +987,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -979,7 +998,8 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " +"súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" @@ -1025,9 +1045,7 @@ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" msgid "error registering local packages" msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" @@ -1078,7 +1096,8 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " +"bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmq:1 @@ -1106,11 +1125,12 @@ msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1125,7 +1145,8 @@ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\ #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1207,8 +1228,7 @@ msgstr "odpája sa %s" msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" @@ -1231,7 +1251,8 @@ msgstr "...kopírovanie zlyhalo" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1245,8 +1266,11 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " +"root).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1254,7 +1278,8 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " +"na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpme:1 @@ -1267,8 +1292,7 @@ msgstr "neznáme balíky" msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1317,7 +1341,8 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1333,7 +1358,8 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je zadaná značka\n" +" --name - vypísať meno značky: rpm súbor (potrebné ak nie je " +"zadaná značka\n" " v príkazovom riadku ale bez názvu balíka).\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1344,10 +1370,12 @@ msgstr "Neznámy webfetch `%s' !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka v príkazovom\n" +" --quiet - nevypisuj meno značky (štandardne ak nie je zadaná " +"značka v príkazovom\n" " riadku, nekompatibilné s interaktívnym modom.).\n" #: ../urpmf:1 @@ -1357,8 +1385,12 @@ msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" -msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update alebo --parallel" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1366,26 +1398,28 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " +"architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%d MB)" -msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1470,8 +1504,7 @@ msgstr "" "%s\n" "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1486,11 +1519,11 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr "" +" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1507,8 +1540,7 @@ msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" @@ -1537,37 +1569,35 @@ msgstr "balík %s nebol nájdený." msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zruš" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr "" +" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n" +msgstr "" +" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " +"chybe).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "chýbajúce ssh\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" @@ -1599,7 +1629,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1619,7 +1650,8 @@ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1631,9 +1663,7 @@ msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" @@ -1650,11 +1680,14 @@ msgstr "pripájanie %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another medium" -msgstr "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným zdrojom" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným " +"zdrojom" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1664,8 +1697,7 @@ msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n" -#: ../urpm.pm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" @@ -1677,7 +1709,9 @@ msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" #: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" " inštaláciu.\n" @@ -1687,7 +1721,8 @@ msgstr "" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -1717,9 +1752,7 @@ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" @@ -1746,14 +1779,18 @@ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú pravdivé.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú " +"pravdivé.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." @@ -1763,12 +1800,12 @@ msgstr "" msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" +msgstr "" +" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " +"čiarkou.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1791,8 +1828,12 @@ msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." #: ../urpme:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d MB)" -msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1825,7 +1866,8 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" +"rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" # **************fix me**************** @@ -1839,14 +1881,12 @@ msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../_irpm:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1856,8 +1896,7 @@ msgstr "Ok" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -1912,16 +1951,18 @@ msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" -msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1933,9 +1974,7 @@ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpmf:1 -#: ../urpmi:1 -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" @@ -1954,9 +1993,8 @@ msgstr "" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpme:1 -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" - |