diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-07-01 06:18:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-07-01 06:18:37 +0000 |
commit | 8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894 (patch) | |
tree | 5eb391db3c73f1e76f51164ac636fe4b86bad39f /po/sk.po | |
parent | 24e8ecbd42e254b694d22bf0c5357e72dd33baf1 (diff) | |
download | urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.gz urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.bz2 urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.tar.xz urpmi-8cf8d896cb50ab2dcb234b36d6c8f262a1e28894.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 297 |
1 files changed, 151 insertions, 146 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-01 08:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 ../urpmi:731 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:142 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." msgid "...retrieving done" msgstr "...získavanie ukončené" -#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1261 ../urpm/media.pm:1483 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1265 ../urpm/media.pm:1487 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -391,42 +391,37 @@ msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime" -#: ../urpm/args.pm:109 ../urpm/args.pm:118 +#: ../urpm/args.pm:111 ../urpm/args.pm:120 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpm/args.pm:133 +#: ../urpm/args.pm:135 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:242 -#, fuzzy, c-format -msgid "You need to be root to use --use-distrib" -msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre" - -#: ../urpm/args.pm:275 +#: ../urpm/args.pm:270 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:426 +#: ../urpm/args.pm:421 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:429 +#: ../urpm/args.pm:424 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:443 +#: ../urpm/args.pm:438 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1147 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 +#: ../urpm/cfg.pm:244 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" @@ -496,73 +491,73 @@ msgstr "Kopírovanie zlyhalo" msgid "wget is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:289 +#: ../urpm/download.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/download.pm:411 +#: ../urpm/download.pm:415 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:450 +#: ../urpm/download.pm:454 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:511 +#: ../urpm/download.pm:518 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:530 +#: ../urpm/download.pm:537 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:546 +#: ../urpm/download.pm:553 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:593 +#: ../urpm/download.pm:600 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:595 +#: ../urpm/download.pm:602 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:651 +#: ../urpm/download.pm:659 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../urpm/download.pm:655 +#: ../urpm/download.pm:663 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpm/download.pm:668 +#: ../urpm/download.pm:676 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpm/download.pm:687 +#: ../urpm/download.pm:695 #, c-format msgid "%s is not available, falling back on %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:691 +#: ../urpm/download.pm:699 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:705 +#: ../urpm/download.pm:720 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "neznámy protokol: %s" @@ -627,7 +622,7 @@ msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:110 +#: ../urpm/install.pm:112 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -635,37 +630,37 @@ msgstr "" "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " "aktualizácia=%d)" -#: ../urpm/install.pm:113 +#: ../urpm/install.pm:115 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm/install.pm:131 +#: ../urpm/install.pm:133 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:137 +#: ../urpm/install.pm:139 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" -#: ../urpm/install.pm:140 +#: ../urpm/install.pm:142 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" -#: ../urpm/install.pm:171 +#: ../urpm/install.pm:180 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm/install.pm:185 +#: ../urpm/install.pm:195 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpm/install.pm:191 +#: ../urpm/install.pm:201 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" @@ -750,7 +745,7 @@ msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1421 ../urpm/media.pm:1509 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1425 ../urpm/media.pm:1513 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1806 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1810 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" @@ -910,67 +905,67 @@ msgstr "" "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " "hdlists)" -#: ../urpm/media.pm:827 +#: ../urpm/media.pm:832 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:830 +#: ../urpm/media.pm:835 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpm/media.pm:850 +#: ../urpm/media.pm:855 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:941 +#: ../urpm/media.pm:946 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:980 +#: ../urpm/media.pm:984 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:986 +#: ../urpm/media.pm:990 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "rekonfigoranie hotové" -#: ../urpm/media.pm:1034 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1038 +#: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:1073 +#: ../urpm/media.pm:1077 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpm/media.pm:1093 +#: ../urpm/media.pm:1097 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1107 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1120 +#: ../urpm/media.pm:1124 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1139 +#: ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -979,77 +974,77 @@ msgstr "" "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je " "pravdepodobne poškodený." -#: ../urpm/media.pm:1158 +#: ../urpm/media.pm:1162 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1234 +#: ../urpm/media.pm:1173 ../urpm/media.pm:1238 #, fuzzy, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1171 ../urpm/media.pm:1209 ../urpm/media.pm:1496 +#: ../urpm/media.pm:1175 ../urpm/media.pm:1213 ../urpm/media.pm:1500 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm/media.pm:1205 +#: ../urpm/media.pm:1209 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1211 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm/media.pm:1240 +#: ../urpm/media.pm:1244 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1277 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1275 +#: ../urpm/media.pm:1279 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1291 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm/media.pm:1289 +#: ../urpm/media.pm:1293 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum" -#: ../urpm/media.pm:1304 +#: ../urpm/media.pm:1308 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1311 +#: ../urpm/media.pm:1315 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1326 +#: ../urpm/media.pm:1330 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm/media.pm:1336 +#: ../urpm/media.pm:1340 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky" -#: ../urpm/media.pm:1366 +#: ../urpm/media.pm:1370 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1059,62 +1054,62 @@ msgstr "" "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." -#: ../urpm/media.pm:1379 +#: ../urpm/media.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1459 +#: ../urpm/media.pm:1463 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1475 +#: ../urpm/media.pm:1479 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" -#: ../urpm/media.pm:1482 ../urpm/media.pm:1616 +#: ../urpm/media.pm:1486 ../urpm/media.pm:1620 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1534 +#: ../urpm/media.pm:1538 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1546 +#: ../urpm/media.pm:1550 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1549 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1567 +#: ../urpm/media.pm:1571 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1625 ../urpm/media.pm:1655 +#: ../urpm/media.pm:1629 ../urpm/media.pm:1659 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpm/media.pm:1642 +#: ../urpm/media.pm:1646 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1648 +#: ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1713 +#: ../urpm/media.pm:1717 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" @@ -1187,62 +1182,62 @@ msgstr "" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm/select.pm:113 +#: ../urpm/select.pm:124 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:113 +#: ../urpm/select.pm:126 ../urpme:113 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:405 ../urpm/select.pm:447 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:434 +#: ../urpm/select.pm:406 ../urpm/select.pm:445 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm/select.pm:401 +#: ../urpm/select.pm:412 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm/select.pm:402 +#: ../urpm/select.pm:413 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpm/select.pm:430 +#: ../urpm/select.pm:441 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpm/select.pm:440 +#: ../urpm/select.pm:451 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:453 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "nepožadovaný" -#: ../urpm/signature.pm:26 +#: ../urpm/signature.pm:27 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:57 +#: ../urpm/signature.pm:58 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:59 +#: ../urpm/signature.pm:60 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" @@ -1466,221 +1461,227 @@ msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr "" +" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:46 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" msgstr "" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid "Pattern expressions:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " -a - binary AND operator.\n" msgstr " -a - binárny AND operátor.\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " -o - binary OR operator.\n" msgstr " -o - binárny OR operátor.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " ! - unary NOT.\n" msgstr " ! - unárne NOT.\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, fuzzy, c-format msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" -#: ../urpmf:57 +#: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format msgid "List of tags:\n" msgstr "" "Zoznam dát pre obnovu:\n" "\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " example: '%%name:%%files'\n" msgstr " implicitná je %s.\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format msgid " --arch - architecture\n" msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - build host\n" msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid " --buildtime - build time\n" msgstr "" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " --conffiles - configuration files\n" msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - conflict tags\n" msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format msgid " --description - package description\n" msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " --distribution - distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:67 +#: ../urpmf:68 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - epoch\n" msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n" -#: ../urpmf:68 +#: ../urpmf:69 #, fuzzy, c-format msgid " --filename - filename of the package\n" msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" -#: ../urpmf:69 +#: ../urpmf:70 #, fuzzy, c-format msgid " --files - list of files contained in the package\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" -#: ../urpmf:70 +#: ../urpmf:71 #, fuzzy, c-format msgid " --group - group\n" msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n" -#: ../urpmf:71 +#: ../urpmf:72 #, fuzzy, c-format msgid " --name - package name\n" msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n" -#: ../urpmf:72 +#: ../urpmf:73 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n" -#: ../urpmf:73 +#: ../urpmf:74 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - packager\n" msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n" -#: ../urpmf:74 +#: ../urpmf:75 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - provides tags\n" msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n" -#: ../urpmf:75 +#: ../urpmf:76 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - requires tags\n" msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n" -#: ../urpmf:76 +#: ../urpmf:77 #, fuzzy, c-format msgid " --size - installed size\n" msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n" -#: ../urpmf:77 +#: ../urpmf:78 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n" -#: ../urpmf:78 +#: ../urpmf:79 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - summary\n" msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n" -#: ../urpmf:79 +#: ../urpmf:80 #, fuzzy, c-format msgid " --url - url\n" msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n" -#: ../urpmf:80 +#: ../urpmf:81 #, fuzzy, c-format msgid " --vendor - vendor\n" msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n" -#: ../urpmf:81 +#: ../urpmf:82 #, fuzzy, c-format msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 +#: ../urpmf:83 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n" -#: ../urpmf:137 +#: ../urpmf:140 #, c-format msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 +#: ../urpmf:189 ../urpmi:254 ../urpmq:138 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmf:223 +#: ../urpmf:227 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" -#: ../urpmf:224 +#: ../urpmf:228 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" @@ -2266,12 +2267,12 @@ msgstr "Inštalácia zlyhala" msgid "distributing %s" msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmi:725 +#: ../urpmi:726 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "inštalácia %s z %s" -#: ../urpmi:727 +#: ../urpmi:728 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "inštalácia %s" @@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:114 @@ -2946,29 +2947,29 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" -#: ../urpmq:180 +#: ../urpmq:181 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:362 +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:366 +#: ../urpmq:367 #, fuzzy, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" @@ -2976,11 +2977,15 @@ msgstr "" "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf " "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" -#: ../urpmq:427 +#: ../urpmq:428 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n" +#, fuzzy +#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" +#~ msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre" + #~ msgid "unable to remove package %s" #~ msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s" |