summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-08 13:42:05 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2006-09-08 13:42:05 +0000
commit7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574 (patch)
treea8640799d85521a1d3cef21f41ad595b8d347a45 /po/sc.po
parent69bcd804a54e71f4185a539d0376e5f5c2a8db30 (diff)
downloadurpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.gz
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.bz2
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.tar.xz
urpmi-7e6b4e79785da7128279d9955cc3c7839fbd7574.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r--po/sc.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 0ac0a6a6..3889d9d2 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Andat"
#: ../gurpmi2:102
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Atentu"
#: ../gurpmi2:142
msgid " (to upgrade)"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Preparing install on %s..."
msgstr "Aposentadura pakitus..."
#: ../urpme:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf versioni %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
msgstr "Forsis bolis impreai --name po circai is nòminis de is pakitus.\n"
#: ../urpmi:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2021,7 +2021,6 @@ msgstr "torru a aberri urpmi"
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:35
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2041,7 +2040,7 @@ msgstr ""
"hdlist>\n"
" ftp://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
" http://<host>/<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
-" removable://<bia>\n"
+" removable://<bia> with <nòmini acapiau de sa hdlist>\n"
"\n"
"e is [sceras] funt de\n"
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no potzu creai su mèdiu \"%s\"\n"
#: ../urpmi.recover:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
@@ -2173,8 +2172,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpme versioni %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n"
+"urpmi.recover versioni %s\n"
+"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2394,7 +2393,7 @@ msgid "ignoring media %s"
msgstr "innyoru su mèdiu %s"
#: ../urpmq:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
@@ -2404,7 +2403,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq versioni %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"Custu est programa lìberu e fait a du spainai basçu is tèrminis de sa GNU "
"GPL.\n"
"\n"